Source | Target | Klasifikimi i ri reflekton rritjen dhe përmirësimet teknologjike në sektorin bankar. | The new rating reflects expansion and technological improvements in the banking sector. |
Izmiri, Turqi, do të organizojë Panairin e 77 Ndërkombëtar, duke mbledhur mbi 1,100 kompani nga 60 vende midis 22 dhe 31 gushtit. | Izmir, Turkey, will host its 77th International Fair, gathering over 1,100 companies from nearly 60 countries from August 22nd to August 31st. |
Kompanitë do të krijojnë ekspozime për 19 grupe produktesh të ndryshme, tha kryetari i bashkisë së Izmirit, Aziz Kocaoglu. | The companies will set up exhibitions in 19 different product groups, Izmir Mayor Aziz Kocaoglu said. |
Vendi i ftuar i nderit i këtij vitit është Kuba. | This year's honoured guest country is Cuba. |
Shqipëria dha 37% më shumë fonde për buxhetin e këtij viti krahasuar me gjysmën e parë të 2007, tha të hënën (4 gusht) ministri i financës Ridvan Bode. | Albania allocated 37% more funds to this year's budget compared to the first half of 2007, Finance Minister Ridvan Bode said on Monday (August 4th). |
Shpenzimet e planifikuara të buxhetit janë realizuar në masën 87%, ndërsa suplementari arrin në 41 milion euro. | The planned budget expenditures have been completed by 87%, while the surplus amounts to 41m euros. |
Agjencitë e Kosovës harxhuan vetëm 30% të buxheteve të tyre në gjysmën e parë të këtij viti, tha në një njoftim ministria e financave. | Kosovo agencies spent only 30% of their budgets in the first half of this year, the finance ministry said in a report. |
Vetëm 14% e buxhetit të planifikuar për investimet kapitale është harxhuar. | Only 14% of the planned budget for capital investment was spent. |
Këshilli i Konkurrencës të Kroacisë ka vendosur të ngrijë mbështetjen financiare të qeverisë për ristrukturimin e fabrikave vendase të ndërtimit të anijeve. | Croatia's Competition Council has decided to freeze the government's financial support for the restructuring of local shipbuilding plants. |
Këshilli theksoi se qeveria vendosi të privatizojë fabrikat 3.Maj, Brodosplit, Brodotrogir, Kraljevica dhe Uljanik dhe se këto privatizime duhet të përfundojnë para ndonjë restrukturimi tjetër. | The Council emphasised that the government decided to privatise 3.Maj, Brodosplit, Brodotrogir, Kraljevica and Uljanik plants, and that these privatisations should be completed before any further restructuring. |
Mali i Zi fitoi 24.5 milion euro në gjysmën e parë të vitit nga privatizimi, shitja e aksioneve dhe pronave të patundshme, lajmëroi të premten (1 gusht) Këshilli i Privatizimit në vend. | Montenegro gained 24.5m euros in the first half of the year from privatisation, sale of stock and real estate, the country's Privatisation Council announced on Friday (August 1st). |
Këshilli vendosi në një seancë të ndërmerrte hapa për privatizimin e Budvanska Rivjera, Ulcinjska Riviera, Instituti i Metalurgjisë së Zezë dhe ndërmarrje të tjera. | The council decided at a session to take steps for the privatisation of Budvanska Rivijera, Ulcinjska Riviera, the Institute of Black Metallurgy and other enterprises. |
(Burime të ndryshme – 01/08/08 - 08/08/08) | (Various sources – 01/08/08 - 08/08/08) |
Parlamenti malazez miraton Kryeministrin dhe qeverinë e re | Montenegrin Parliament Approves New Prime Minister, Cabinet |
Milo Gjukanoviç u zgjodh të mërkurën (8 janar) si Kryeministri malazez. | Milo Djukanovic was elected Montenegrin Prime Minister on Wednesday (8 January). |
Ai premtoi një referendum mbi pavarësinë dhe tha se përparimi ekonomik, të drejtat e pakicave dhe lufta kundër krimit të organizuar do të jenë ndërmjet përparësive të qeverisë së tij. | He promised a referendum on independence and said economic progress, minority rights and fighting organised crime would be among his government's priorities. |
(Beta - 09/01/03; AP, Tanjug, Radio B92 - 08/01/03) | (Beta - 09/01/03; AP, Tanjug, Radio B92 - 08/01/03) |
Parlamenti prej 75 vendesh i Malit të Zi zgjodhi të mërkurën (8 janar) ish-presidentin dhe udhëheqësin e Partisë Demokratike të Socialistëve (DPS) Milo Gjukanoviç si kryeministër . | Montenegro's 75-seat parliament elected former president and Democratic Party of Socialists (DPS) leader Milo Djukanovic as prime minister on Wednesday (8 January). |
Ai mori mbështetje unanime nga 39 anëtarët e parlamentit të aleancës në pushtet, por deputetët e opozitës e bojkotuan votimin. | He received unanimous support from the ruling coalition's 39 MPs, but opposition deputies boycotted the vote. |
Parlamenti miratoi qeverinë e re, të përbërë nga katër zëvendëskryeministra dhe 16 ministra. | Parliament also approved the new cabinet, comprised of four deputy prime ministers and 16 ministers. |
Përpara votimit, Gjukanoviç paraqiti programin e qeverisë, duke renditur si përparësi përparimin ekonomik dhe reformën, të drejtat e pakicave dhe luftën kundër krimit të organizuar dhe korrupsionit. | Before the vote, Djukanovic presented the government's programme, listing economic progress and reform, minority rights and the fight against organised crime and corruption as priorities. |
Ai premtoi gjithashtu një referendum mbi pavarësinë. | He also promised a referendum on independence. |
"Me vendosmeri të mjaftueshme, përgjegjësi dhe pak fat, Mali i Zi do të jetë i pavarur dhe i njohur ndërkombëtarisht," AP citoi të ketë thënë Gjukanoviç. | "With enough perseverance, responsibility and a bit of luck, Montenegro will be independent and internationally recognised,'' the AP quoted Djukanovic as saying. |
"Atëherëne do të marrim përgjegjësi të plotë për të ardhmen tonë Europiane." | "We shall then take full responsibility for our European future.'' |
Gjukanoviç, 40 vjeç, është përshkruar si një socialist demokratik me prirje Perëndimore, i cili mbështet pavarësinë e republikës nga Serbia. | Djukanovic, 40, has been described as a Western-leaning democratic socialist who favours the republic's independence from Serbia. |
Ai u largua nga presidenca në nëntor për të marrë funksionin e kryeministrit. | He stepped down from the presidency in November to take on the prime minister's post. |
Ky veprim pasoi zgjedhjet e përgjithshme, të fituara nga aleanca e udhëhequr nga DPS. | The move followed a general election, won by the DPS-led coalition. |
Filip Vujanoviç, i cili u përfshi duke shërbyer si president i përkohëshëm, më pas fitoi zgjedhjet presidenciale të zhvilluara më 22 dhjetor. | Filip Vujanovic, who stepped in to serve as acting president, then won the presidential election held on 22 December. |
Këto zgjedhje u shpallën të pavlefshme për shkak të pjesëmarrjes së ulët. | That vote was invalidated due to low turnout. |
Përveç anëtarëve të DPS-së, qeveria e Gjukanoviçit, e teta që kur në Mal të Zi u vendos një sistem shumë-partiak, përfshin përfaqësues të Partisë Social-Demokratike (SDP), Forumit Civil dhe aleancës Shqiptarët e Bashkuar. | Apart from DPS members, Djukanovic's cabinet -- the eighth since a multi-party system was introduced in Montenegro -- includes representatives of the Social Democratic Party (SDP), the Civic Forum and the Albanians Together coalition. |
Gjukanoviç dhe ministrat e tij u votuan pasi DPS dhe SDP arritën një marrëveshje mbi përbërjen e qeverisë së re. | Djukanovic and his ministers were voted in after DPS and SDP reached an agreement on the composition of the new government. |
Mosmarrëveshja kryesore ishte funksioni i ministrit të brendshëm, i cili do të mbahet nga ish-gjyqtari i Gjykatës së Lartë Milan Filipoviç. | The main bone of contention was the post of interior minister, which will be held by former Supreme Court judge Milan Filipovic. |
Marrëveshja e përgjithshme u arrit pasi partitë e aleancës nënshkruan një marrëveshje duke i dhënë DPS-së 80 përqind peshë në marrjen e vendimeve dhe 20 përqind për SDP-në. | General agreement was reached after the coalition parties signed a deal giving DPS 80 per cent weight in making decisions and 20 per cent for SDP. |
Pas paraqitjes së përparësive të qeverisë së tij, Gjukanoviç tha në komentet e tij të mbylljes se qeveria nuk do të jetë në gjëndje të zgjidhjë problemet me të cilët përballet shoqëria malazese pa mbështetjen e publikut. | After presenting his cabinet's priorities, Djukanovic said in his closing remarks that the government would be unable to solve problems facing Montenegrin society without public support. |
Partitë politike mbeten të ndara në lidhje me çështjen e pavarësisë së republikës. | Political parties remain divided over the issue of the republic's independence. |
Ndërsa qeveria e Gjukanoviçit pritet të shkojë përpara në atë drejtim, Partia Popullore Socialiste dhe Partia Kombëtare Serbe të opozitës mbështesin lidhje më të forta me Beogradin. | While Djukanovic's cabinet is expected to push further in that direction, the opposition Socialist People's Party and Serbian National Party favour stronger ties with Belgrade. |
Opozita gjithashtu ka kritikuar qeverinë e re si shumëtë madhe dhe të kushtueshme. | The opposition has also criticised the new government as too large and too costly. |
Serbia vajton Kryeministrin e vrarë | Serbia Mourns Assassinated Prime Minister |
Ndërsa serbët përballen me vrasjen e Kryeministrit të tyre reformator, udhëheqës rajonalë dhe ndërkombëtarë janë duke shprehur ngushëllimet e tyre. | As Serbs cope with the murder of their reformist prime minister, regional and international leaders are expressing their condolences. |
Zoran Gjinxhiç u qëllua të mërkurën në një sulm të dukshëm nga një grup i krimit të organizuar. | Zoran Djindjic was gunned down Wednesday in an apparent attack by an organised crime group. |