Dutch to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
VolgnummerNr porządkowy
Toewijzingscoëfficiënt voor de deelperiode oktober 2012Współczynnik przydziału na podokres październik 2012 r.
Percentage van de uiteindelijke benutting van het contingent voor 2012Ostateczny procent wykorzystania kontyngentu w odniesieniu do 2012 r.
Verenigde StatenStany Zjednoczone
Andere landen van oorsprongInne pochodzenie
Alle landenWszystkie państwa
Bij artikel 1, lid 1, onder b), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent voor gedopte rijst van GN-code 100620:Kontyngent na ryż łuskany objęty kodem CN 100620, określony w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
Bij artikel 1, lid 1, onder c), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent voor breukrijst van GN-code 10064000:Kontyngent na ryż łamany objęty kodem CN 10064000, określony w art. 1 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
Bij artikel 1, lid 1, onder d), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent voor volwitte of halfwitte rijst van GN-code 100630:Kontyngent na ryż częściowo lub całkowicie bielony objęty kodem CN 100630, określony w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
Bij artikel 1, lid 1, onder e), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent voor breukrijst van GN-code 10064000:Kontyngent na ryż łamany objęty kodem CN 10064000, określony w art. 1 ust. 1 lit. e) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
Voor deze deelperiode wordt geen toewijzingscoëfficiënt toegepast: de Commissie is geen enkele certificaataanvraag meegedeeld.Brak współczynnika przydziału dla tego podokresu: Komisja nie otrzymała żadnego wniosku o wydanie pozwolenia.
Voor deze deelperiode zijn geen hoeveelheden beschikbaar.Brak ilości dostępnych dla tego podokresu.
tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften van Beschikking nr. 1608/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de productie en de ontwikkeling van een communautaire statistiek inzake wetenschap en technologieustanawiające szczegółowe zasady wykonania decyzji nr 1608/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie sporządzania i rozwoju statystyk Wspólnoty z zakresu nauki i techniki
Gezien Beschikking nr. 1608/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 betreffende de productie en de ontwikkeling van een communautaire statistiek inzake wetenschap en technologie [1], en met name artikel 3,uwzględniając decyzję nr 1608/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie sporządzania i rozwoju statystyk Wspólnoty z zakresu nauki i techniki [1], w szczególności jej art. 3,
Om rekening te houden met de ontwikkelingen op het gebied van de statistiek inzake wetenschap en technologie en ook met verzoeken om nieuwe, meer gedetailleerde en frequentere statistieken, moeten nieuwe uitvoeringsmaatregelen van Beschikking nr. 1608/2003/EG worden vastgesteld.W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji w dziedzinie statystyk dotyczących nauki i techniki, jak również potrzeby nowych, bardziej szczegółowych i częstszych statystyk, należy ustanowić nowe środki wykonawcze w odniesieniu do decyzji nr 1608/2003/WE.
De bestaande statistische ondersteuning van beslissingen op de huidige beleidsgebieden moet worden voortgezet en er moet worden voldaan aan de aanvullende behoeften als gevolg van nieuwe beleidsinitiatieven, zodat optimaal gebruik wordt gemaakt van de beschikbare middelen en de lasten voor het bedrijfsleven zo laag mogelijk blijven.Mając na względzie najlepsze wykorzystanie dostępnych zasobów i zminimalizowanie obciążenia respondentów, należy kontynuować istniejące wsparcie statystyczne dla decyzji podejmowanych w aktualnych obszarach polityki oraz spełniać dodatkowe wymogi wynikające z nowych inicjatyw politycznych.
Verordening (EG) nr. 223/2009 van het Europees Parlement en de Raad [2]betreffende de Europese statistiek biedt een referentiekader, met name ten aanzien van de regels voor toegang tot administratieve gegevensbronnen en statistische geheimhouding.Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 223/2009 [2]w sprawie statystyki europejskiej dostarcza ram odniesienia, w szczególności w zakresie zasad dotyczących dostępudo administracyjnych źródeł danych oraz poufności informacji statystycznych.
Er moet gewaarborgd worden dat de Europese statistiek inzake wetenschap en technologie consistent is met andere internationale normen.Konieczne jest zapewnienie spójności statystyk europejskich dotyczących nauki i techniki z innymi standardami międzynarodowymi.
Daarom moet rekening worden gehouden met de werkzaamheden van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) en andere internationale organisaties.W tym celu należy uwzględnić prace przeprowadzone przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) oraz inne organizacje międzynarodowe.
Met name het Frascati-handboek over statistiek inzake onderzoek en ontwikkeling, het Canberra-handboek over statistiek over wetenschaps- en technologiepersoneel, het handboek over octrooistatistieken van de OESO en alsmede het Oslo-handboek over innovatiestatistieken, dat gezamenlijk is gepubliceerd door de OESO en de Europese Commissie (Eurostat), moeten een referentiekader bieden.Ramami odniesienia powinny być w szczególności Podręcznik Frascati dotyczący statystyki w zakresie działalności badawczo-rozwojowej, Podręcznik Canberra dotyczący statystyki w zakresie zasobów ludzkich dla nauki i techniki, podręcznik OECD dotyczący statystyki w zakresie patentów, opublikowany przez OECD, jak również Podręcznik Oslo dotyczący statystyki w zakresie innowacji, opublikowany wspólnie przez OECD i Komisję Europejską (Eurostat).
Voor de duidelijkheid moeten Verordening (EG) nr. 753/2004 van de Commissie van 22 april 2004 tot uitvoering van Beschikking nr. 1608/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de statistiek inzake wetenschap en technologie [3]en Verordening (EG) nr. 1450/2004 van de Commissie van 13 augustus 2004 tot uitvoering van Beschikking nr. 1608/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad, wat de productie en de ontwikkeling van een communautaire innovatiestatistiek betreft [4]worden ingetrokken.W celu zapewnienia przejrzystości należy uchylić rozporządzenie Komisji (WE) nr 753/2004 z dnia 22 kwietnia 2004 r. wdrażające decyzję nr 1608/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do statystyk z zakresu nauki i techniki [3]oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1450/2004 z dnia 13 sierpnia 2004 r. wykonujące decyzję nr 1608/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie sporządzania i rozwoju statystyk Wspólnoty z zakresu innowacji [4].
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor het Europees statistisch systeem,Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Europejskiego Systemu Statystycznego,
Bij deze verordening worden de uitvoeringsbepalingen betreffende de productie van een Europese statistiek inzake wetenschap en technologie vastgesteld.Niniejsze rozporządzenie określa szczegółowe zasady dotyczące tworzenia europejskich statystyk w zakresie nauki i techniki.
Deze verordening heeft betrekking op de volgende gebieden:Niniejsze rozporządzenie obejmuje następujące dziedziny:
statistieken over onderzoek en ontwikkeling (O&O);statystyki dotyczące badań i rozwoju (B + R);
statistieken over uit de overheidsbegroting toegewezen middelen voor onderzoek en ontwikkeling (GBAORD);statystyki dotyczące środków asygnowanych przez rząd na działalność badawczo-rozwojową (GBAORD);
innovatiestatistieken;statystyki dotyczące innowacji;
statistieken over wetenschaps- en technologiepersoneel (met inbegrip van statistieken naar geslacht en mobiliteitsstatistieken), octrooistatistieken, statistieken over hightechsectoren en kennisdiensten en andere wetenschaps- en technologiestatistieken.statystyki dotyczące zasobów ludzkich dla nauki i techniki, włączając w to statystyki odnośnie do płci i mobilności, statystyki dotyczące patentów, statystyki dotyczące sektorów przemysłu zaawansowanej technologii oraz usług opartych na wiedzy, a także inne statystyki dotyczące nauki i techniki.
De lijsten van statistische variabelen, de bestreken activiteiten en sectoren, de uitsplitsingen van de resultaten, de frequentie, de termijnen voor indiening van de gegevens en de referentieperiode worden in de bijlagen I en II gespecificeerd.Wykazy zmiennych statystycznych, rodzaje działalności i sektory wchodzące w zakres, podział wyników, częstotliwość, terminy przekazywania danych i okres odniesienia są określone w załącznikach I i II.
Voor de in punt d) eerste alinea, bedoelde gebieden worden denodige gegevens verkregen uit bestaande statistische of andere gegevensbronnen, zoals gespecificeerd in deel 3 van bijlage I.W odniesieniu do dziedzin, o których mowa w akapicie pierwszym lit. d), niezbędne dane są pozyskiwane z istniejących źródeł statystycznych lub z innych źródeł danych, zgodnie z sekcją 3 załącznika I.
De lijsten van statistische variabelen, de bestreken activiteiten en sectoren, de uitsplitsingen van de resultaten, de frequentie, de termijnen voor gegevensverstrekking en andere kenmerken uit de bijlagen I en II worden, indien nodig, regelmatig herzien.Wykazy zmiennych statystycznych, rodzaje działalności i sektory wchodzące w zakres, podział wyników, częstotliwość, terminy przekazywania danych, a także inne właściwości określone w załącznikach I i II poddaje się w razie potrzeby przeglądowi w regularnych odstępach czasu.
De lidstaten verkrijgen de vereiste gegevens door het combineren van verschillende bronnen, zoals steekproefenquêtes en administratieve en andere gegevensbronnen.Państwa członkowskie pozyskują niezbędne dane, wykorzystując kombinację różnych źródeł, takich jak badania reprezentacyjne, administracyjne źródła danych lub inne źródła danych.
Wat de kwaliteit of schattingsprocedures betreft, zijn de andere gegevensbronnen ten minste gelijkwaardig aan steekproefenquêtes of administratieve gegevensbronnen.Pod względem jakości i procedur estymacji statystycznej inne źródła danych powinny odpowiadać co najmniej badaniom reprezentacyjnym lub administracyjnym źródłom danych.
Bij de in de bijlagen I en II bedoelde statistieken wordt uitgegaan van de geharmoniseerde begrippen en definities die zijn opgenomen in de meest recente versies van het Frascati-handboek (Frascati Manual — O&O-statistieken), het Canberra-handboek (Canberra Manual -statistieken over wetenschaps- en technologiepersoneel), het handboek over octrooistatistieken van de OESO (OECD Patent Statistics Manual), het Oslo-handboek (Oslo Manual — innovatiestatistieken) of andere geharmoniseerde normen.Statystyki, o których mowa w załącznikach I i II, powinny opierać się na zharmonizowanych pojęciach i definicjach, w szczególności tych zawartych w najnowszych wersjach Podręcznika Frascati (statystyki dotyczące badań i rozwoju), Podręcznika Canberra (statystyki dotyczące zasobów ludzkich w dziedzinie nauki i technologii), podręcznika OECD dotyczącego statystyki w zakresie patentów (statystyki dotyczące patentów), Podręcznika Oslo (statystyki dotyczące innowacji) lub innych zharmonizowanych normach.
De lidstaten verstrekken de in de bijlagen I en II genoemde variabelen, met inbegrip van vertrouwelijke gegevens, aan de Commissie (Eurostat), met gebruikmaking van de technische norm die de Commissie (Eurostat) in samenwerking met de lidstaten heeft vastgesteld.Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) zmienne wymienione w załącznikach I i II, w tym dane poufne, przy użyciu standardu technicznego określonego przez Komisję (Eurostat) we współpracy z państwami członkowskimi.
De lidstaten kunnen bestanden met individuele gegevens over innovatiestatistieken op vrijwillige basis bij de Commissie (Eurostat) indienen met gebruikmaking van de door de Commissie (Eurostat) vastgestelde technische norm.Państwa członkowskie mogą dobrowolnie przekazywać Komisji (Eurostatowi) indywidualne zbiory danych w zakresie statystyk dotyczących innowacji przy użyciu standardu technicznego określonego przez Komisję (Eurostat).
De lidstaten nemen alle nodige maatregelen om de kwaliteit van de ingediende gegevens te waarborgen.Państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia jakości przekazywanych danych.
De lidstaten dienen bij de Commissie (Eurostat) standaardkwaliteitsverslagen in betreffende de gegevens over:Państwa członkowskie dostarczają Komisji (Eurostatowi) standardowe sprawozdania na temat jakości danych dotyczących:
onderzoek en ontwikkeling (O&O);badań i rozwoju (B + R);
uit de overheidsbegroting toegewezen middelen voor onderzoek en ontwikkeling (GBAORD);środków asygnowanych przez rząd na działalność badawczo-rozwojową (GBAORD);
innovatie.innowacji.
Wat de O&O-statistieken betreft, worden aparte kwaliteitsverslagen opgesteld voor de sectoren „bedrijfsleven”, „overheid” en „hoger onderwijs”.Jeżeli chodzi o statystyki dotyczące badań i rozwoju, w odniesieniu do sektora instytucji rządowych i samorządowych, sektora przedsiębiorstw i sektora szkolnictwa wyższego sporządza się osobne sprawozdania dotyczące jakości.
Voor de particuliere non-profitsector worden alleen kwaliteitsverslagen opgesteld als de O&O-uitgaven meer dan 5 % van de totale nationale O&O-uitgaven bedragen.Sprawozdania dotyczące jakości w odniesieniu do sektora podmiotów prywatnych zajmujących się działalnością niezarobkową sporządza się tylko wówczas, gdy jego wydatki na badania i rozwój stanowią więcej niż 5 % łącznych krajowych wydatków na badania i rozwój.
De kwaliteitsverslagen worden door de lidstaten opgesteld overeenkomstig de in bijlage III vastgestelde voorschriften en hebben betrekking op de kwaliteitscriteria die zijn gedefinieerd in artikel 12, lid 1, van Verordening (EG) nr. 223/2009.Państwa członkowskie sporządzają sprawozdania dotyczące jakości zgodnie z zasadami określonymi w załączniku III i uwzględniają przy tym kryteria jakości określone w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 223/2009.
De Verordeningen (EG) nr. 753/2004 en (EG) nr. 1450/2004 worden ingetrokken.Rozporządzenia (WE) nr 753/2004 i (WE) nr 1450/2004 zostają uchylone.
Verordening (EG) nr. 753/2004 blijft evenwel van toepassing ten aanzien van O&O- en GBAORD-statistieken voor het referentiejaar 2011.Rozporządzenie (WE) nr 753/2004 ma jednak nadal zastosowanie w odniesieniu do badań i rozwoju oraz GBAORD dla roku referencyjnego 2011.
Verwijzingen naar de ingetrokken verordeningen gelden als verwijzingen naar deze verordening.Odesłania do uchylonych rozporządzeń traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
PB L 230 van 16.9.2003, blz. 1.Dz.U. L 230 z 16.9.2003, s. 1.
PB L 87 van 31.3.2009, blz. 164.Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 164.
PB L 118 van 23.4.2004, blz. 23.Dz.U. L 118 z 23.4.2004, s. 23.
PB L 267 van 14.8.2004, blz. 32.Dz.U. L 267 z 14.8.2004, s. 32.
BIJLAGE IZAŁĄCZNIK I
WETENSCHAPS- EN TECHNOLOGIESTATISTIEKENSTATYSTYKI DOTYCZĄCE NAUKI I TECHNIKI
Afdeling 1Sekcja 1
Statistieken over onderzoek en ontwikkelingStatystyki dotyczące badań i rozwoju
De statistieken moeten worden opgesteld voor O&O-activiteiten die in de gehele economie worden uitgevoerd.Statystyki należy sporządzać w odniesieniu do działalności badawczo-rozwojowej wykonywanej w całej gospodarce narodowej.
De resultaten moeten betrekking hebben op de populatie van alle eenheden die O&O uitvoeren, zoals ingedeeld in de secties A tot en met U van de gemeenschappelijke statistische classificatie van economische activiteiten, zoals vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europees Parlement en de Raad [1](NACE Rev. 2).2.Wyniki powinny odnosić się do całkowitej liczby jednostek wykonujących działalność badawczo-rozwojową zaklasyfikowanych w sekcjach od A do U wspólnej statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej ustanowionej w rozporządzeniu (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady [1](NACE Rev. 2).2.
Voor de opstelling van de in punt 3 vermelde statistieken moeten de volgende statistische eenheden worden gebruikt: a) ondernemingen voor de statistieken op nationaal niveau en b) lokale eenheden voorde statistieken op regionaal niveau (NUTS 2).Jednostkami statystycznymi, których należy użyć w celu opracowania statystyk wymienionych w pkt 3, są: a) przedsiębiorstwa – w przypadku statystyk sporządzanych na poziomie krajowym; oraz b) jednostki lokalne – w przypadku statystyk sporządzanych na poziomie regionalnym (NUTS 2).
De definities van de te gebruiken statistische eenheden („onderneming” en „lokale eenheid”) zijn zoals beschreven in Verordening (EEG) nr. 696/93 van de Raad van 15 maart 1993 inzake de statistische eenheden voor waarneming en analyse van het productiestelsel in de Gemeenschap [2].3.Definicje jednostek statystycznych, których należy użyć („przedsiębiorstwo”, „jednostka lokalna”), są określone w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 696/93 z dnia 15 marca 1993 r. w sprawie jednostek statystycznych do celów obserwacji i analizy systemu produkcyjnego we Wspólnocie [2].3.
Hieronder volgt de lijst van de op te stellen statistieken (met inbegrip van de uitsplitsingen daarvan).Wykaz statystyk do sporządzenia (włączając ich podziały) jest przedstawiony poniżej.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership