Bulgarian to Slovak European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
В някои действащи решения на Постоянния комитет, с които се назначават комитети за подпомагане на Надзорния орган на ЕАСТ, сесъдържат позовавания на остарели правни актове, които са заличени от Споразумението за ЕИП, и е възможно да се съдържат позовавания на процедури, които са изменени в резултат на влизането в сила на Регламент (ЕС) № 182/2011.Niektoré v súčasnosti platné rozhodnutia Stáleho výboru určujúce výbory, ktoré majú pomáhať Dozornému úradu EZVO, odkazujú na zastarané právne akty, ktoré boli v Dohode o EHP zrušené, a môžu tiež odkazovať na postupy, ktoré boli upravené v dôsledku nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Следователно е необходимо да се актуализират всички действащи решения за назначаване на комитети, приети от Постоянния комитет съгласно член 5, параграф 2 от Споразумението относно постоянен комитет на държавите от ЕАСТ, и да се посочи процедурата, която да бъде следвана от Надзорния орган на ЕАСТ във всеки конкретен случай.Je preto potrebné aktualizovať všetky súčasné rozhodnutia, na základe ktorých sa vymenúvajú výbory a ktoré boli prijaté Stálym výborom podľa článku 5 ods. 2 Dohody o Stálom výbore štátov EZVO, a určiť pre každý konkrétny prípad, akým postupom sa má riadiť Dozorný úrad EZVO.
С цел да се опрости и изясни процесът на назначаване на комитетите, всички комитети, в които Надзорният орган на ЕАСТ трябва да внася проекти на мерки или с които трябва да се консултира по друг начин, се назначават с настоящото в едно решение, а отделните решения, които понастоящем са в сила, следва да бъдат отменени.S cieľom zjednodušiť a sprehľadniť postup vymenovania výborov, všetky výbory, ktorým musí Dozorný úrad EZVO predložiť návrh opatrení alebo sa s nimi musí inak poradiť, sa týmto vymenúvajú v jedinom rozhodnutí a v súčasnosti platné samostatné rozhodnutia by sa mali zrušiť.
Не е необходимо обаче да се назначат комитетите, които подпомагат Органа при упражняване на неговите правомощия в областта на конкуренцията и държавната помощ, тъй като тези комитети вече са назначени и създадени с протоколи 3 и 4 към Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд.Nie je však nutné vymenovať výbory, ktoré pomáhajú úradu pri výkone jeho právomocí v oblasti hospodárskej súťaže a štátnej pomoci, keďže tieto výbory už sú vymenované a zriadené na základe protokolov 3 a 4 k Dohode medzi štátmi EZVO o zriadení Dozorného úradu a Súdneho dvora.
Процедурата, която се прилага, когато Европейската комисия трябва да внесе проект на мярка, която трябва да се предприеме, в комитет или да се консултира по друг начин с такъв, е посочена във въпросния акт.Postup uplatniteľný v prípade, že Európska komisia musí predložiť výboru návrh opatrenia, ktoré má byť prijaté alebo sa musí s výborom inak poradiť, je stanovený v príslušnom akte.
Процедурата, приложима за Надзорния орган на ЕАСТ, когато той прави това в съответствие с акт, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП, трябва да бъде процедурата, предвидена в Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (определяне на процедурите по комитология), която в най-голяма степен съответства на процедурата, установена в акта, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП.Postup, ktorý má Dozorný úrad EZVO uplatniť, pokiaľ tak musí urobiť v súlade s aktom uvedeným v prílohách k Dohode o EHP, musí byť postup stanovený v rozhodnutí Stáleho výboru štátov EZVO č. 3/2012 (stanovujúcom o komitologické postupy), ktorý najviac zodpovedá postupu stanovenému v akte uvedenom v prílohách k Dohode o EHP.
Следователно не е необходимо да се уточнява процедурата, приложима за комитета при неговото назначаване.Nie je preto nutné špecifikovať postup uplatniteľný pre výbor po jeho vymenovaní.
По отношение на действащите актове в член 13 от Регламент (ЕС) № 182/2011 се установяват някои преходни мерки за адаптиране на действащите основни актове в правния ред на ЕС, с които се избягва необходимостта от изменение на всеки от тези актове.Pokiaľ ide o súčasné akty, článok 13 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 stanovuje určité prechodné opatrenia na prispôsobenie existujúcich základných aktov v právnom poriadku EÚ, vďaka ktorým nie je potrebné meniť žiaden z týchto aktov.
В член 7 от Решение № 3/2012 на Постоянния комитет (нови процедури по комитология) се съдържа подобна разпоредба относно адаптирането на действащи процедури.Článok 7 rozhodnutia Stáleho výboru č. 3/2012 (o nových komitologických postupoch) obsahuje podobné ustanovenie o úprave existujúcich postupov.
Надзорният орган на ЕАСТ ще предложи на комитетите стандартен процедурен правилник, който те да приемат,Dozorný úrad EZVO navrhne výborom štandardný rokovací poriadok, ktorý by mali prijať,
РЕШИ:SA ROZHODLA TAKTO:
Назначаване на комитетиVymenovanie výborov
Комитетите, посочени в приложението към настоящото решение, се назначават да подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ при изпълнението на неговите функции съгласно член 3 от протокол 1 към Споразумението за надзорен орган и съд.Výbory uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sú vymenované, aby pomáhali Dozornému úradu EZVO pri výkone jeho funkcií podľa článku 3 protokolu 1 k Dohode o dozore a súde.
Когато комитетите подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ, те правят това в съответствие с Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (за определяне на процедурите по комитология).Ak výbory pomáhajú Dozornému úradu EZVO, urobia tak v súlade s rozhodnutím Stáleho výboru štátov EZVO č. 3/2012 (stanovujúcom komitologické postupy).
Приложима процедураUplatniteľný postup
Когато Надзорният орган на ЕАСТ трябва, в съответствие с акт, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП, да внесе проект на мярка, която да бъде предприета, в комитет или да се консултира по друг начин с такъв, той прави това в съответствие с процедурата, установена в Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (за определяне на процедурите по комитология), която в най-голяма степен съответства напроцедурата, предвидена в акта, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП.Ak Dozorný úrad EZVO musí v súlade s aktom uvedeným v prílohách k Dohode o EHP predložiť výboru návrh opatrenia, ktoré má byť prijaté alebo sa musí s výborom inak poradiť, urobí tak v súlade s postupom stanoveným v rozhodnutí Stáleho výboru štátov EZVO č. 3/2012 (stanovujúcom komitologické postupy), ktorý najviac zodpovedá postupu, ktorý je stanovený v akte uvedenom v prílohách k Dohode o EHP.
Отмяна на решения на Постоянния комитетZrušenie rozhodnutí Stáleho výboru
Решения №№ 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC и 2/2012/SC на Постоянния комитет се отменят.Rozhodnutia Stáleho výboru č. 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC a 2/2012/SC sa týmto zrušujú.
НАИМЕНОВАНИЕ НА КОМИТЕТАNÁZOV VÝBORU
ПРАВЕН АКТPRÁVNY AKT
Ветеринарен и фитосанитарен комитет на ЕАСТVýbor EZVO pre veterinárne a fytosanitárne záležitosti
Съответните актове, посочени в приложение I („Ветеринарни и фитосанитарни въпроси“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ за технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициранеVýbor EZVO pre technické predpisy, normy, skúšky a certifikáciu
Съответните актове, посочени в приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe II (Technické predpisy, normy, testovanie a skúšky) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ за отговорността за вреди от стокиVýbor EZVO pre zodpovednosť za výrobky
Съответните актове, посочени в приложение III („Отговорност за вреди от стоки“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe III (Zodpovednosť za výrobky) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по енергетикаVýbor EZVO pre energetiku
Съответните актове, посочени в приложение IV („Енергетика“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe IV (Energetika) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕФТА за свободното движение на работнициVýbor EZVO pre voľný pohyb pracovníkov
Съответните актове, посочени в приложение V („Свободно движение на работници“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe V (Voľný pohyb pracovníkov) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по социална сигурностVýbor EZVO pre sociálne zabezpečenie
Съответните актове, посочени в приложение VI („Социална сигурност“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по признаването на професионалните квалификацииVýbor EZVO pre uznávanie odborných kvalifikácií
Съответните актове, посочени в приложение VII („Признаване на професионални квалификации“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe VII (Uznávanie odborných kvalifikácií) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по правото на установяванеVýbor EZVO pre právo usadiť sa
Съответните актове, посочени в приложение VIII („Право на установяване“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe VIII (Právo usadiť sa) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по финансовите услугиVýbor EZVO pre finančné služby
Съответните актове, посочени в приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe IX (Finančné služby) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по услугитеVýbor EZVO pre služby
Съответните актове, посочени в приложение X („Услуги общо“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe X (Služby vo všeobecnosti) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по електронни съобщения (COCOM)Výbor EZVO pre elektronické komunikácie (COCOM)
Съответните актове, посочени в приложение XI („Електронни съобщения, аудиовизуални услуги и информационно общество“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕФТА за свободното движение на капиталиVýbor EZVO pre voľný pohyb kapitálu
Съответните актове, посочени в приложение XII („Свободно движение на капитали“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XII (Voľný pohyb kapitálu) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по транспортаVýbor EZVO pre dopravu
Съответните актове, посочени в приложение XIII („Транспорт“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XIII (Doprava) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по обществените поръчкиVýboru EZVO pre obstarávanie
Протокол 2 към Споразумението относно постоянен комитет и съответните актове, посочени в приложение XVI („Обществени поръчки“) към Споразумението за ЕИП.Protokol 2 Dohody o dozore a súde a príslušné akty uvedené v prílohe XVI (Obstarávanie) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по интелектуалната собственостVýbor EZVO pre duševné vlastníctvo
Съответните актове, посочени в приложение XVII („Интелектуална собственост“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XVII (Duševné vlastníctvo) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ за здравословни и безопасни условия на труд, трудово право и равно третиране на мъжете и женитеVýbor EZVO pre zdravie a bezpečnosť pri práci, pracovné právo a rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami
Съответните актове, посочени в приложение XVIII („Здравословни и безопасни условия на труд, трудово право и равно третиране на мъжете и жените“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XVIII (Zdravie a bezpečnosť pri práci, pracovné právo a rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ за защита на потребителитеVýbor EZVO pre ochranu spotrebiteľa
Съответните актове, посочени в приложение XIX („Защита на потребителите“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по околната средаVýbor EZVO pre životné prostredie
Съответните актове, посочени в приложение XX („Околна среда“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP.
Комитет на ЕАСТ по статистикаVýbor EZVO pre štatistiku
Съответните актове, посочени в приложение XXI („Статистика“) към Споразумението за ЕИП.Príslušné akty uvedené v prílohe XXI (Štatistika) k Dohode o EHP.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership