Bulgarian to Romanian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Допускане за свободно обращениеPunerea în liberă circulație
Пратките могат да бъдат допускани за свободно обращение само ако стопанският субект в областта на фуражите и храните или негов представител представи на митническите органи декларацията, посочена в член 5, параграф 1, която:Transporturile pot fi puse în liberă circulație numai în cazul în care operatorul din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar sau reprezentantul acestuia prezintă autorităților vamale declarația prevăzută la articolul 5 alineatul (1), care:
е надлежно заверена от компетентния орган на граничния инспекционен ветеринарен пункт или на определения граничен пункт; иa fost validată în mod corespunzător de către autoritatea competentă de la punctul de inspecție la frontieră sau de la punctul de intrare desemnat; precum și
доказва, че официалният контрол, посочен в член 10, е бил извършен и че резултатите от този контрол са били благоприятни.dovedește că au fost efectuate controalele oficiale menționate la articolul 10, iar rezultatele controalelor respective au fost favorabile.
Продукти, за които е установено несъответствиеProdusele care nu sunt conforme
Продуктите, които не съответстват на разпоредбите на настоящия регламент, не се пускат на пазара.Produsele care nu sunt în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament nu se introduc pe piață.
Тези продукти се унищожават по безопасен начин или се връщат в държавата по произход.Aceste produse sunt eliminate în condiții de siguranță sau sunt reexpediate în țara de origine.
ДокладиRapoarte
Държавите членки уведомяват Комисията на всяко тримесечие за всички получени резултати от анализи чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF).Statele membre informează Comisia o dată la trei luni prin intermediul Sistemului rapid de alertă pentru alimente și furaje (RASFF) cu privire la toate rezultatele analizelor obținute.
Посоченият доклад се представя през месеца, следващ всяко тримесечие.Raportul respectiv se prezintă în prima lună după sfârșitul fiecărui trimestru.
ОтмянаAbrogare
Регламент за изпълнение (ЕС) № 284/2012 се отменя.Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 se abrogă.
Позоваванията на отменения регламент се смятат за позовавания на настоящия регламент.Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Преходна мяркаMăsură tranzitorie
Чрез дерогация от член 3 продуктите, посочени в член 1, могат да бъдат внасяни в Съюза, ако са в съответствие с изискванията на Регламент за изпълнение (ЕС) № 284/2012, ако:Prin derogare de la articolul 3, produsele menționate la articolul 1 pot fi importate în Uniune dacă sunt în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012, în cazul în care:
продуктите са напуснали Япония преди влизането в сила на настоящия регламент; илиprodusele au părăsit Japonia înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament; sau
продуктите са придружени от декларация в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 284/2012 г., която е издадена преди 1 ноември 2012 г., и продуктите са напуснали Япония преди 1 декември 2012 г.produsele sunt însoțite de o declarație în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 care a fost eliberată înainte de 1 noiembrie 2012 și produsele au părăsit Japonia înainte de 1 decembrie 2012.
Влизане в сила и срок на прилаганеIntrarea în vigoare și perioada aplicării
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Той се прилага от датата на влизане в сила до 31 март 2014 г.Se aplică de la data intrării în vigoare și până la 31 martie 2014.
Настоящият регламент се преразглежда преди 31 март 2013 г. по отношение на продуктите, чиято реколта се събира предимно между август и ноември, и по отношение на риба и рибни продукти.Prezentul regulament se reexaminează înainte de 31 martie 2013 în ceea ce privește produsele care se recoltează în principal între august și noiembrie și înceea ce privește peștele și produsele pescărești.
Декларация за вноса в Съюза наDeclarație de import în Uniune al
(продукт и държава на произход)(Produsul și țara de origine)
Код за идентификация на партидата … Номер на декларацията …Codul de identificare al lotului … Numărul declarației …
Съгласно разпоредбите на Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 на Комисията за налагане на специални условия, уреждащивноса на фуражи и храни с произход или изпратени от Япония, след аварията в атомната електроцентрала „Фукушима“În conformitate cu dispozițiile din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012 al Comisiei de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima,
(упълномощен представител, посочен в член 6, параграф 2 или член 6, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012)[reprezentantul autorizat precizat la articolul 6 alineatul (2) sau la articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012]
ДЕКЛАРИРАМ, че …DECLARĂ că …
(продуктите, посочени в член 1)(produsele menționate la articolul 1)
от пратката, състояща се от: …din prezentul transport compus din: …
(описание на пратката, продукт, брой и вид на опаковките, бруто или нето тегло)(descrierea transportului, denumirea produsului, numărul și tipul coletelor, greutatea brută sau netă)
натоварена в … (място на товаренето)încărcat la … (locul încărcării)
на … (дата на товаренето)la data de … (data încărcării)
от … (идентификация на превозвача)de … (identificarea transportatorului)
предназначена за … (местоназначение — държава и населено място)cu destinația … (locul și țara de destinație)
и произхождаща от предприятието …provenind de la unitatea …
(наименование и адрес на предприятието)(denumirea și sediul unității)
съответства на действащото законодателство в Япония относно максимално допустимите нива за общото количество цезий-134 и цезий-137.este în conformitate cu legislația în vigoare în Japonia în ceea ce privește limitele maxime stabilite pentru suma de cesiu-134 și cesiu-137.
ДЕКЛАРИРАМ, че пратката съдържа фуражи или храни, коитоDECLARĂ că transportul constă în hrană pentru animale sau alimente
 не попадат в обхвата на преходните мерки, предвидени в законодателството в Япония (вж. приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012) по отношение на максимално допустимото ниво за общото количество цезий-134 и цезий-137 care nu intră sub incidența măsurilor tranzitorii prevăzute în legislația japoneză (a se vedea anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012) în ceea ce privește limita maximă stabilită pentru suma de cesiu-134 și cesiu-137
 попадат в обхвата на преходните мерки, предвидени в законодателството в Япония (вж. приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012) по отношение на максимално допустимите нива за общото количество цезий-134 и цезий-137 care intră sub incidența măsurilor tranzitorii prevăzute în legislația japoneză (a se vedea anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012) în ceea ce privește limita maximă stabilită pentru suma de cesiu-134 și cesiu-137
ДЕКЛАРИРАМ, че пратката се отнася за:Declară că transportulconstă în:
 фуражи или храни, които са събрани и/или преработени преди 11 март 2011 г.; hrană pentru animale sau produse alimentare care au fost recoltate și/sau prelucrate înainte de 11 martie 2011;
 фуражи или храни с произход и изпратени от префектура, различна от Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, различни от чай и гъби с произход от префектура Шизуока и различни от гъби с произход от префектура Яманаши; hrană pentru animale sau produse alimentare care provin din și au fost expediate dintr-o altă prefectură decât Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Iwate, altele decât ceai și ciuperci originare din prefectura Shizuoka și altele decât ciuperci originare din prefectura Yamanashi;
 фуражи и храни, които са изпратени от префектурите Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, но не са с произход от някоя от тези префектури и не са били изложени на радиоактивност по време на транзита; hrană pentru animale sau produse alimentare expediate din prefecturile Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Iwate, dar care nu sunt originare dintr-una dintre aceste prefecturi și nu au fost expuse radioactivității în cursul tranzitării;
 фуражи и храни, които не са изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 и които са с произход и са изпратени от префектури Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате; hrană pentru animale și produse alimentare care nu sunt enumerate în anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012, care sunt originare din și au fost expediate din Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Iwate;
 чай, гъби или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектура Шизуока, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … ceai sau ciuperci sau hrană combinată pentru animale sau produse alimentare compuse care au în compoziție aceste produse în proporție mai mare de 50%, originare din prefectura Shizuoka, care au fost supuse unei prelevări de probe la data de (data) și au fost supuse analizelor de laborator la data de …
(дата) в …(data), în …
(наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137.(numele laboratorului), în vederea stabilirii nivelurilor de radionuclizi, cesiu-134 și cesiu-137.
Аналитичният доклад е приложен;Raportul de analiză este anexat;
 гъби или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектура Яманаши, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … ciuperci sau hrană combinată pentru animale sau produse alimentare compuse care au în compoziție aceste produse în proporție mai mare de 50%, originare din prefectura Yamanashi, care au fost supuse unei prelevări de probe la data de … (data) și au fost supuse analizelor de laborator la data de …
 фуражи и храни, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектурите Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … (дата) в … (наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137. hrană pentru animale și produse alimentare enumerate în anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012 sau hranăcombinată pentru animale sau produse alimentare compuse care au în compoziție aceste produse în proporție mai mare de 50%, originare din prefecturile Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Iwate, care au fost supuse unei prelevări de probe la data de … (data) și au fost supuse analizelor de laborator la data de … (data) în … (numele laboratorului), în vederea stabilirii nivelurilor de radionuclizi, cesiu-134 și cesiu-137.
 фуражи и храни от неизвестен произход или при които съдържанието на съставки с неизвестен произход е над 50 %, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … (дата) в … (наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137. hrană pentru animale și produse alimentare de origine necunoscută sau care au în compoziție un ingredient (anumite ingrediente) de origine necunoscută în proporție mai mare de 50%, care au fost supuse unei prelevări de probe la data de … (data) și au fost supuse analizelor de laborator la data de … (data) în … (numele laboratorului), în vederea stabilirii nivelurilor de radionuclizi, cesiu-134 și cesiu-137.
Аналитичният доклад е приложен.Raportul de analiză este anexat.
Съставено в … на …Întocmită la la data de …
Подпис и печат на упълномощения представител, посочен в член 6, параграф 2 или 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012,Ștampila și semnătura reprezentantului autorizat precizat la articolul 6 alineatul (2) sau la articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 996/2012
Попълва се от компетентния орган на граничния инспекционен ветеринарен пункт или на определения граничен пунктParte care trebuie să fie completată de autoritatea competentă de la postul de inspecție la frontieră sau de la punctul de intrare desemnat
 Пратката е приета за представяне на митническите органи за допускане за свободно обращение в Съюза. Transportul a fost acceptat pentru a fi prezentat autorităților vamale pentru punerea în liberă circulație în Uniune
 Пратката НЕ е приета за представяне на митническите органи за допускане за свободно обращение в Съюза. Transportul NU a fost acceptat pentru a fi prezentat autorităților vamale pentru punerea în liberă circulație în Uniune
(компетентен орган, държава членка)(Autoritatea competentă, statul membru)
Дата:Data

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership