Source | Target | Inclusione di giovani con minori opportunità | Inclusão de jovens com menos oportunidades |
PARTE L: CHECK LIST | PARTE L. Lista de verificação |
Persona di contatto | Pessoa responsável pela implementação do projecto (pessoa de contacto) |
Responsabile per l'attuazione dell'azione (portavoce) | Pessoa responsável pela implementação do projecto (pessoa de contacto) |
B.2 Co-finanziamento | B.2 Co-financiamento |
Io sottoscritto, a nome della | Eu, abaixo assinado, como representante de |
Visibilità | Visibilidade |
NUMERO TOTALE DI PARTECIPANTI | NÚMERO TOTAL DE PARTICIPANTES |
Importo concesso | Montante atribuído |
Conferma | Visszaigazolás |
Conferma | Confirmation |
Conferma | Confirmação |
Codice azione ritorno | Return Action Code |
Codice azione ritorno | Retribuir código da Acção |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | A ser assinado pela pessoa legalmente autorizada a assumir compromissos juridicamente vinculativos em nome da entidade requerente. |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | A assinar pela pessoa legalmente autorizada a representar a instituição |
PARTNER | PARCEIRO |
PARTNER | PARTNER |
Data locale di invio (Brussels) | Data local da submissão (Bruxelas) |
Data locale di invio (Brussels) | Data da submissão (hora de Bruxelas) |
Data di presentazione locale (Bruxelles) | Data da submissão (hora de Bruxelas) |
Data di presentazione locale (Bruxelles) | Data local da submissão (Bruxelas) |
Istituto Candidato | Nome do beneficiário |
Istituto Candidato | Applicant name |
Nome del richiedente | Nome da entidade candidata |
Nome del candidato | Nome da entidade candidata |
RAPPRESENTANTE LEGALE DEL PARTNER N. | LEGAL REPRESENTATIVE OF PARTNER NO. |
RAPPRESENTANTE LEGALE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LERAGL DO PARCEIRO NO. |
RAPPRESENTANTE LEGALE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LEGAL DO PARCEIRO N.º |
LEGALE RAPPRESENTANTE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LEGAL DO PARCEIRO N.º |
LEGALE RAPPRESENTANTE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LEGAL DO PARCEIRO NO. |
Costi attività - calcolo dell'importo fisso (compresi esperti e personale di supporto) | Custos da actividade – cálculo da tabela de custos unitários (incluindo peritos e pessoal de apoio) |
Round | Convite |
Round | Round |
Turno | Round |
Visita di programmazione preliminare - altri costi (se previsti) | Visita Antecipada de Planeamento – outros custos (se aplicável) |
Visita di programmazione preliminare - altri costi (se previsti) | Visita Antecipada de Planeamento - outros custos (se aplicável) |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Bolsa solicitada para preparação linguística, pedagógica ou cultural |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Subvenção solicitada para preparação linguística, pedagógica ou cultural |
Il nome e l'indirizzo del beneficiario della sovvenzione; | O nome e o endereço do beneficiário da subvenção; |
Denominazione giuridica completa (in caratteri latini) | Designação legal completa (alfabeto latino) |
Denominazione giuridica completa (in caratteri latini) | Denominação jurídica completa (caracteres latinos) |
Denominazione giuridica completa (in caratteri latini) | Nome completo oficial da organização (em caracteres latinos) |
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controlla se la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web della tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico. | O formulário electrónico não consegue aceder ao serviço Internet da tabela de custos da Agência Nacional. Por favor verifique se tem acesso à Internet e tente de novo. Se o serviço continuar indisponível, por favor consulte o Web site da sua Agência Nacional e insira manualmente os valores no formulário electrónico. |
In caso affermativo, indica il programma giornaliero, le date e la sede proposti. | Se sim, indique o programa proposto, as datas e o local |
Numero di conto | Número de conta |
Mostra modulo completo | Mostrar formulário completo |
Durata media in MESI | Duração média em MESES |
ERASMUS Mobilità: Istituti di Istruzione Superiore | Mobilidade ERASMUS - Inst. de Ensino Superior |
priorità tematiche permanenti | Prioridades temáticas permanentes |
A.A. | Quando |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo vai ser apresentado assim que a identificação da Agência Nacional for preenchido pelo parceiro. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | The content will appear as soon as the National Agency Idenification is filled in for this partner. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo surgirá assim que for preenchida a Identificação da Agência Nacional deste parceiro. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo será visualizado quando seleccionar a Agência Nacional aplicável. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo aparecerá após a identificação da Agência Nacional do respectivo parceiro |
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner. | O conteúdo aparecerá após a identificação da Agência Nacional do respectivo parceiro |
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner. | O conteúdo será exibido assim que a identificação da Agência Nacional for preenchida para este parceiro. |
TOTALE SEMINARI | TOTAL SEMINÁRIOS |
il progetto migliora la considerazione positiva dei giovani nei confronti delle altre culture, | o projecto aumenta nos jovens a consciência positiva de outras culturas, |