German to Polish glossary of social security terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
(eine Person mit einem festgelegten Recht auf eine Altersrente einschließlich Altersteilzeit oder Vorruhestand)emeryt, emerytka (osoba mająca ustalone prawo do emerytury, w tym do emerytury częściowej lub emerytury pomostowej)
(persönliches) PUE-Profil (Konto auf der PUE-Plattform)profil PUE (konto na Platformie Usług Elektronicznych)
(steuerliche) Absetzung aus dem Altersrentenüberbrückungsfonds (Abschreibung zugunsten der operativen Tätigkeit der ZUS, ihre Höhe wird jährlich im Staatshaushalt auf Grundlage des Finanzplans festgelegt)odpis z Funduszu Eemerytur Pomostowych (odpis na działalność ZUS, którego wysokość jest ustalana corocznie w ustawie budżetowej na podstawie planu finansowego)
(übergeordnetes Organ, das aus mehreren Organisationsbereichen besteht)jednostka organizacyjna (organ wyższego rzędu złożony z komórek organizacyjnych)
Abfederung der Folgen von Arbeitslosigkeit und Beschäftigungsförderungprzeciwdziałanie skutkom bezrobocia i promocja zatrudnienia
Absetzung aus dem Sozialversicherungsfonds FUS (Abschreibung zugunsten der operativen Tätigkeit der ZUS, ihre Höhe wird jährlich im Staatshaushalt auf Grundlage des Finanzplans festgelegt)odpis z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (odpis na działalność ZUS, którego wysokość jest ustalana corocznie w ustawie budżetowej na podstawie planu finansowego)
Abteilung (Organisatonseinheit der ZUS-Zentrale)departament (jednostka organizacyjna Centrali ZUS)
Abteilung für ausländische RentenDepartament Rent Zagranicznych
Abteilung für Bereitstellung von IT InfrastrukturDepartament Eksploatacji Infrastruktury Informatycznej
Abteilung für das Management von IT-SystemenDepartament Zarządzania Systemami Informatycznymi
Abteilung für den Betrieb von AnwendungenDepartament Eksploatacji Aplikacji
Abteilung für die Finanzen der ZUS-AnstaltDepartament Finansów Zakładu
Abteilung für EinnahmenserzielungDepartament Realizacji Dochodów
Abteilung für FondsfnanzenDepartament Finansów Funduszy
Abteilung für GeldleistungenDepartament Zasiłków
Abteilung für Gesetzgebung und RechtsfragenDepartament Legislacyjno-Prawny
Abteilung für ImmobilienmanagementDepartament Zarządzania Nieruchomościami
Abteilung für informations sicherheitsmanagementDepartament Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji
Abteilung für Internationale ZusammenarbeitDepartament Współpracy Międzynarodowej
Abteilung für interne RevisionDepartament Kontroli Wewnętrznej
Abteilung für KundenbetreuungDepartament Obsługi Klientów
Abteilung für öffentliche AufrägeDepartament Zamówień Publicznych
Abteilung für Präventon und RehabilitatonDepartament Prewencji i Rehabilitacji
Abteilung für RentenleistungenDepartament Świadczeń Emerytalno-Rentowych
Abteilung für Service-ManagementDepartament Zarządzania Usługami
Abteilung für Statstk und versicherungsmathematsche PrognosenDepartament Statystyki i Prognoz Aktuarialnych
Abteilung für Versicherungen und BeiträgeDepartament Ubezpieczeń i Składek
Abteilung zur Kontrolle von BeitragszahlernDepartament Kontroli Płatników Składek
Abwesenheit wegen Krankheitabsencja chorobowa
agrarische Vergrößerung (die Erhöhung der Summe der erhaltenenRente, wenn der/die interessierte Rentner/in Zeiten der Beitragszahlung in die landwirtschaftliche Versicherung nachweisen kann)zwiększenie rolne (podwyższenie kwoty otrzymywanej emerytury lub renty w przypadku, gdy zainteresowany emeryt lub rencista legitymuje się okresem opłacania składek na rolnicze ubezpieczenie)
Alimente (Geldleistungen für Personen, die nicht in der Lage sind, sich selbst zu unterhalten)alimenty (świadczenie dla osób spokrewnionych, które nie są w stanie samodzielnie się utrzymać)
Allgemeines Elektronisches Erfassungssystem der Bevölkerung (PESEL)Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności (PESEL)
als Vorschuss gewährte Leistung (eine Leistungen, die Personen gewährt wird, die die Bedingungen für einen Rentenanspruch erfüllen, die aber noch nicht die nötigen Dokumente für die Feststellung der Rentenhöhe vorgelegt haben)świadczenie zaliczkowe (świadczenie przyznawane osobom, które spełniają warunki do uzyskania prawa do emerytury lub renty, lecz nie przedłożyły wystarczających dokumentów do ustalenia ich wysokości)
Altersrente (eine Geldleistung, die der Existenzsicherung nach dem Erreichen eines entsprechenden Alters dient bzw.des Alters inkl. Beitragsjahren; für Versicherte, die nach dem 31.12.1948 geboren sind, steht eine Altersrente erst nach dem Erreichen des allgemeinen Regelaltersgrenze zu)emerytura (świadczenie pieniężne mające służyć jako zabezpieczenie bytu po osiągnięciu odpowiedniego wieku lub wieku i stażu pracy; dla ubezpieczonych urodzonych po 31.12.1948 emerytura przysługuje wyłącznie po osiągnięciu powszechnego wieku emerytalnego)
Altersrente aus dem staatlichem Garantiefonds für Sozialversicherungsleistungen FUS, die nach bisherigen Grundsätzen berechnet worden ist (eine Altersrente, die Personen zusteht, die vor dem 1. Januar 1949 geboren sind, und die u.a. von der Bemessung der Pflichtbeitragszeiten abhängt)emerytura z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych ustalana według dotychczasowych zasad (emerytura przysługująca osobom urodzonym przed 1 stycznia 1949 r., uzależniona m.in. od osiągnięcia przez nie odpowiedniego wymiaru okresów składkowych i nieskładkowych, odpowiedniego wieku emerytalnego)
Altersrente von Amts wegen (eine Leistungsart, die nach dem Erreichen der Regelaltersgrenze zusteht, unabhängig von den geleisteten Pflichtbeitragszeiten und anstatt einer Arbeitsunfähigkeitsrente)emerytura przyznana z urzędu (przysługuje po ukończeniu powszechnego wieku emerytalnego, niezależnie od długości stażu ubezpieczeniowego, zamiast pobieranejdotychczas renty z tytułu niezdolności do pracy)
Altersrentenrechner (ein Werkzeug zur Berechnung einer prognostizierten Rentenhöhe, die aus I. Säule des Sozialversicherungsfonds bezahlt wird)kalkulator emerytalny (narzędzie służące do obliczania prognozowanych wysokości emerytur wypłacanych z I filaru z FUS)
ambulante Rehabilitation (die Reha erfolgt in einem Reha-Zentrum am Wohnort des Patienten)rehabilitacja lecznicza w trybie ambulatoryjnym (odbywa się w ośrodku rehabilitacyjnym w miejscu zamieszkania pacjenta)
amtliche Bescheinigung über eine Postzustellung (UPD; ein elektronisches Dokument, das von der öffentlichen Verwaltung als Eingangsbestätigungen eines elektronischen Dokuments ausgestellt wird)urzędowe poświadczenie doręczenia (UPD; dokument elektroniczny wysyłany przez podmiot administracji publicznej, potwierdzający, że został doręczony dokument elektroniczny)
amtliche Bestätigung einer Vorlage (UPP; ein elektronisches Dokument, das von der öffentlichen Verwaltung ausgestellt wird und zwar als Bestätigung, dass ein elektronischen Dokument eingereicht wurde)urzędowe poświadczenie przedłożenia (UPP; dokument elektroniczny wydawany przez podmiot administracji publicznej jako poświadczenie złożenia dokumentu elektronicznego)
Anfangskapital (ein Teil des Beitragssockels, der als Grundlage für die Berechnung der Altersrente nach den neuen Regeln dient, er spiegelt den Verlauf der beruflichen Karriere vor dem Jahr 1999 wider und zwar für Personen, die nach dem 31. Dezember 1948 geboren wurden, er wird auf dem Konto der/des Versicherten verbucht)kapitał początkowy (część składowa podstawy obliczenia emerytury ustalanej według nowych zasad odzwierciedlająca przebieg kariery zawodowej za okres przypadający przed 1999 r. dla osób urodzonych po 31 grudnia 1948 r., zapisana na koncie ubezpieczonego)
Anhebung/Valorisation (Erhöhung der Geldleistung um den Realwert bzw. die Kaufkraft auf einem gleichen Niveau zu halten)waloryzacja (zwiększenie wartości pieniężnej świadczenia w celu utrzymania jego realnej wartości na niezmienionym poziomie)
Anmeldung zur Versicherungzgłoszenie do ubezpieczeń
Annullierung von Mitteln (Verzicht der Möglichkeit, Forderungen unbezahlter Beiträge einzutreiben)umorzenie środków (rezygnacja z możliwości wyegzekwowania należności z tytułu nieopłaconych składek)
Anordnung, Verfügungzarządzenie (rodzaj wewnętrznego aktu normatywnego)
Anspruch auf eine Leistunguprawnienia do świadczenia
Anspruch auf Geldleistungprawo do świadczenia pieniężnego
Anspruchskonkurrenz auf Leistungen (eine Situation, in der ein und derselben Person ein Anspruch auf mehr als nur eine Rentenleistung bescheinigt wird)zbieg prawa do świadczeń (sytuacja, w której tej samej osobie zostało ustalone prawo do więcej niż jednego świadczenia emerytalno-rentowego)
Anspruchsvoraussetzungen für eine Alters-, Invaliditätsrente (in einschlägigen Gesetzen festgelegt)warunki nabycia prawa do emerytury/renty (określone w odpowiednich przepisach prawnych)
Antrag (eine förmliche Bitte spezifische Maßnahmen oder bestimmten Handlung zu ergreifen)wniosek (formalna prośba o podjęcie określonych działań lub wykonanie określonej czynności)
Antrag auf Kostenerstattungwniosek o zwrot kosztów
Antragstellerwnioskodawca
anwendbare Gesetzgebung (die Gesetzesgebung des Landes, dem der versicherte Arbeitnehmer oder Firmenleiter unterliegen und das in einem oder mehreren EU-Staaten, EWR oder der Schweiz)ustawodawstwo właściwe (ustawodawstwo tego kraju, któremu podlega ubezpieczony pracujący lub prowadzący firmę w jednym lub wielu państwach UE, EOG lub Szwajcarii)
Anwendungsprogramm "Płatnik" (ein IT-Tool, das die Beitragszahlung und die Übermitttlung von Versicherungsunterlagen an die Sozialversicherungsanstalt ZUS ermöglicht)program "Płatnik" (narzędzie informatyczne umożliwiające płatnikom składek sporządzenie oraz przekazanie dokumentów ubezpieczeniowych do ZUS)
Anzeige/Wechsel der Personen, die berechtigt sind die angesammelten Mittel des Versicherten von seinem Subkonto zu erhaltenwskazanie/zmiana osób uprawnionych do otrzymania środków zgromadzonych na subkoncie ubezpieczonego
Anzeiger der Leistungsanpassung//Leistungsanhebung (in Polen: Indikator, um den jedes Jahr die Rentenleistungen erhöht werden, abhängig von der Höhe der Inflation und des Reallohnwachstums im vorausgegangenen Kalenderjahr)wskaźnik waloryzacji świadczeń (w Polsce: wskaźnik, o który corocznie podwyższane są świadczenia emerytalno-rentowe, uzależniony od poziomu inflacji oraz realnego wzrostu płac w poprzednim roku kalendarzowym)
Anzeiger der Rentenbasishöhe (berechnet als arithmetisches Mittel, ausgedrückt wird hier die Summe der erzielten Einnahmen für einzelneJahre in Relation zum Durchschnittslohn in Prozentzahlen)wskaźnik wysokości podstawy wymiaru emerytury/renty (obliczany jako średnia arytmetyczna wyrażonych w procentach stosunków sum przyjętych przychodów za poszczególne lata do rocznych kwot przeciętnego wynagrodzenia)
Arbeitnehmerentsendung (Entsendung von Mitarbeitern zur Arbeit in ein anderes EU-Mitgliedstaat)delegowanie pracowników (wysyłanie pracowników do pracy do innego państwa członkowskiego UE)
Arbeits- und Sozialversicherungsgericht (in Polen: besondere Organisationseinheiten der Amts-, Lands- und Berufungsgerichte)sąd pracy i ubezpieczeń społecznych (w Polsce: odrębne jednostki organizacyjne sądów rejonowych, okręgowych i apelacyjnych)
Arbeitsfonds (ein Fonds, der Arbeitslosengeld, Interventionen, öffentliche Arbeiten, Schulungen und Umschulung von Arbeitslosen, die Entwicklung von Berufsberatung und sonstiges finanziert)Fundusz Pracy (fundusz finansujący zasiłki dla bezrobotnych, prace interwencyjne, roboty publiczne, szkolenia i przekwalifikowywania bezrobotnych, rozwój poradnictwa zawodowego i inne)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership