German to Italian lawn mower quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l'uso la prima volta che si usa l'aparecchio.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.Conservare con cura il presente manuale d'uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l'apparecchio.
BedienungsanleitungIstruzioni per l'uso
Handrasenmäher HRM 400Rasaerba manuale HRM 400
InhaltIndice
SicherheitshinweiseNorme di sicurezza
VerwendungszweckCampo di impiego
FunktionsbeschreibungDescrizione delle funzioni
ÜbersichtDescrizione generale
LieferumfangDotazioni
Griff montierenMontare l'impugnatura
Schnitthöhe einstellenRegolare l'altezza di taglio
Grasfangsack montieren/leerenMontare/svuotare il cesto di raccolta dell’erba
Reinigung/Wartung/LagerungPulizia/manutenzione/conservazione
Schneidspalt einstellenRegolazione del gioco tra i taglienti
ErsatzteileParti di ricambio
Entsorgung/UmweltschutzSmaltimento e tutela ambientale
GarantieGaranzia
Technische DatenDati tecnici
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.Rispettare le disposizioni locali e quelle in materia di protezione antirumore.
Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen oder Tiere in der Nähe sind.Non utilizzare mai il rasaerba in presenza di persone o animali nelle vicinanze.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.Non utilizzare il rasaerba a piedi scalzi o calzando sandali aperti.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.Spingere il rasaerba esclusivamente a passo d’uomo.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.Controllare la superficie su cui dovrà essere utilizzato il rasaerba e rimuovere sassi, bastoni, fili di ferro od altri corpi estranei, che possano essere raccolti dalla macchina e scaraventati lontano.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.L’utente è responsabile di eventuali infortuni e danni arrecati a cose o persone.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen.Durante il lavoro, fare attenzione ad avere una posizione stabile, in particolare lungo i pendii.
Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.Sui pendii, falciare trasversalmente, mai verso l’alto o verso il basso.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.Fare particolare attenzione quando si cambia direzione di marcia lungo i pendii.
Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.Non utilizzare il rasaerba su pendii eccessivamente ripidi.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.Accertarsi che il rasaerba sia in perfetto stato.
Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus.Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Vermeiden Sie beim Einstellen des Gerätes, dass Füße oder Hände zwischen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen des Gerätes festgeklemmt werden.Durante la messa in servizio del rasaerba, evitare che mani o piedi vengano intrappolati tra le lame mobili e le parti fisse dell’apparecchio.
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasflächen im häuslichen Bereich bestimmt.Il rasaerba è destinato al taglio di tappeti erbosi in ambito domestico.
Schnitthöhe einstellenRegolare l’altezza di taglio
Der Rasenmäher besitzt eine Spindelwalze mit 5 geschwungenen Messern.Il rasaerba è dotato di un cilindro girevole a 5 lame elicoidali.
Zusätzlich ist das Gerät stufenlos höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder.Il rasaerba è regolabile in altezza in modo continuo ed è dotato di ruote facili da manovrare.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.Nella descrizione successiva vengono illustrate le funzioni degli elementi di regolazione.
Die Schnitthöhe kann durch Positionsänderung der Laufrollen stufenlos eingestellt werden (15-42 mm).L’altezza di taglio può essere regolata modificando la posizione del rullo (15-42 mm).
Lösen Sie die Knebelschrauben auf beiden Seiten des Gerätes und stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.Allentare la vite con traversino (1) su entrambi i lati del rasaerba e impostare l’altezza di taglio desiderata.
Achten Sie darauf, dass beide Achsen auf die gleiche Höhe eingestellt sind.Accertarsi che i due assi siano regolati alla stessa altezza.
BügelgriffImpugnatura
LaufrollenRullo posteriore
Spindelwalze mit MesserCilindro a lame
RäderRuote
Knebelschraube zur HöhenverstellungVite con traversino per la regolazione dell’altezza
Grasfangsack mit KetteCesto di raccolta dell’erba con catena
ErstmontagePrimo montaggio
MäherFalciatrice
GrasfangsackCesto di raccolta dell’erba
GriffoberteilParte superiore dell’impugnatura
GriffunterteilParte inferiore dell’impugnatura
2 Mittelstücke2 elementi centrali
8 Schrauben8 viti
8 Muttern8 dadi
Schieben Sie die beiden Rohrbügel (7) jeweils rechts und links in die abgenähten Aufnahmetaschen des Textilsacks (9).Inserire le due staffe tubolari (7) rispettivamente nelle tasche di alloggiamento cucite (9) di destra e di sinistra.
Verbinden Sie beide Rohrbügel (7) durch Einschieben in die Verbin dungshülse (8).Collegare le due staffe tubolari (7) mediante inserimento nella bussola di serraggio (8).
Verschrauben Sie jetzt die En den des Bügels mit dem Boden des Grasfangsacks.Quindi avvitare le estremità dell’impugnatura al fondo del cesto di raccolta dell’erba.
Beachten Sie diese Reihenfolge, da Sie die Verbindungshülse sonst nur sehr schwer setzen können.Osservare la suddetta sequenza, altrimenti diventa difficile assestare la bussola di serraggio.
Hängen Sie nun noch die Kette des Grasfangsacks an der Aufnahme der Verbindungshülse ein.Infine appendere la catena del cesto di raccolta dell’erba nell’alloggiamento della bussola di serraggio.
Griff montierenMontare l’impugnatura

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership