English to Polish three-phase digital multimeter user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
THREE-PHASE DIGITAL MULTIMETER DMK16TRÓJFAZOWY MULTIMETR CYFROWY DMK16
WARNING! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards.UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia i życia oraz uszkodzenia sprzętu, urządzenie powinno być instalowane z zastosowaniem obowiązujących norm przez wykwalifikowany personel.
Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.Przedstawiany tu produkt może być w każdej chwili zmodyfikowany.
Technical data and descriptions in the publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted.Dane techniczne oraz część opisowa oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne.
A load–break switch or circuit breaker must be included in the electrical installation of the building.Urządzenie wymaga zabezpieczenia zwarciowego i przeciążeniowego.
It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator.Musi ono być zainstalowane blisko urządzenia, aby był łatwo dostępny dla operatora.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1Musi być oznaczone jako niezależne urządzenie: IEC/EN 61010-§ 6.12.2.1.
Provides measure of voltage, current, power, frequency, PF, energy and operating time.Zapewnia pomiar napięcia, prądu, mocy, częstotliwości, współczynnika mocy, energii i czasu działania.
Storing of minimum and maximum valuesZapamiętuje wartości minimalne i maksymalne.
Connection by external CTsPomiar prądu przez zewnętrzne przekładniki prądowe.
Measure in medium voltage, by programming voltage transformers (VT) ratio.Pomiar napięcia w układach średniego napięcia przez zewnętrzne przekładniki napięciowe.
DESCRIPTIONOPIS
VIEWING OF MEASURESWYŚWIETLANIE POMIARÓW
Press the "1" key to jump between measure groups V-A-kWWciśnij przycisk "1" by wybrać grupę pomiarów V-A-kW
Press "2" or "3" keys to select among phases L1-L2-L3.Wciśnij przycisk "2" lub "3" by wybrać pomiędzy fazami L1-L2-L3.
When displaying phase-to-phase voltages, two LEDs will be on at the same time.Kiedy wyświetlane są napięcia międzyfazowe dwie diody będą świecić w tym samym czasie.
When showing total readings, all three LEDs will be on simultaneously (see the following table).Kiedy wyświetlane będą pomiary całkowite wszystkie trzy diody będą świecić jednocześnie (zobacz tabela poniżej).
When the instrument shows the energy meters or the hour meter, that need several digits, the display shows alternately the first and the second half of the reading.Kiedy urządzenie pokazuje pomiar energii lub licznik godzin, który wymaga kilku cyfr, na wyświetlaczu pojawia się zamiennie, pierwsza i druga, część odczytu.
When LED "4" is OFF, the display shows the less significant digits, while when it is ON, it shows the most significant digits.Kiedy dioda "4" nie świeci (OFF), wyświetlacz pokazuje wartość zaokrągloną, jeśli świeci (ON) na wyświetlaczu pojawia się pomiar dokładniejszy.
MeasuresPomiary
Phase-to-phase voltage of L1-L2Napięcie międzyfazowe L1-L2
Phase voltage of L1Napięcie fazowe L1
Phase current of L1Prąd fazowy L1
Active power of phase L1Moc czynna fazy L1
Total active power of L1+L2+L3Całkowita moc czynna L1+L2+L3
Reactive power phase L1Moc bierna fazy L1
Total reactive power L1+L2+L3Całkowita moc bierna L1+L2+L3
Apparent power phase L1Moc pozorna fazy L1
Total apparent power L1+L2+L3Całkowita moc pozorna L1+L2+L3
Power factor phase L1Współczynnik mocy fazy L1
Total power factor L1+L2+L3Całkowity współczynnik mocy L1+L2+L3
FrequencyCzęstotliwość
Total active energyCałkowita energia czynna
Total reactive energyCałkowita energia bierna
Hour meterLicznik godzin
Notes! In absence of the neutral connection, the phase voltages are referred to the virtual DMK star point.Uwaga! W przypadku braku połączenia neutralnego, napięcia fazowe odnoszą się do wirtualnego punktu gwiazdy DMK.
The flashing dot on the display indicates the measure is expressed in kilovolts or kiloamperes.Migająca dioda na wyświetlaczu oznacza pomiar wyrażony w kV lub w kA.
The "oL" indication identifies a measure input overload.Wskazanie "oL" oznacza przeciążenie wejścia pomiarowego.
VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES ("HI" and "LO")WYŚWIETLANIE WARTOŚCI MAX I MIN ("HI" I "LO")
Press key "1" for at least 3 seconds until " - - - - " are shown.Wciśnij przycisk "1" przez min. 3 sek., aż do wyświetlenia " - - - - ".
After 2 seconds, the wording "HI" is viewed followed by the maximum value of the selected measure and then "LO" followed by the minimum value.Po 2 sek. pokaże się napis "HI" i następnie wartość maksymalna wybranego pomiaru i następnie "LO" - wartość minimalna wybranego pomiaru.
Press keys "1", "2" or "3" to select the "HI" and "LO" values of the other measures, with the same criteria used during normal visualization.Wciśnij przyciski "1", "2" lub "3" by wybrać wartości "HI" i "LO" innych pomiarów, z tymi samymi kryteriami używanymi podczas normalnej wizualizacji.
During the "HI" and "LO" viewing by keeping key "1" maintained for another 5 seconds, all "HI" and "LO" values are cleared, that is they retain the same value of the measures present in that moment.Jeśli podczas wyświetlania "HI" i "LO", wciśnięty zostanie przycisk "1" przez 5 sek., wszystkie wartości "HI" i "LO" zostaną wykasowane, to jest zapisują wartości obecnych pomiarów.
To confirm clearing, the wording "CLr" (cleared) is displayed.Wyświetla się napis "CLr" (cleared) potwierdzający operacje.
Instead, if key "1" is no longer pushed, the instrument restores normal measure viewing after "HI" and "LO" values have been shown for 3 times.Jeśli przycisk "1", nie jest dłużej wciśnięty, po tym jak wartości "HI" i "LO" zostały pokazane 3 razy, instrument przywraca wyświetlanie normalnego pomiaru.
The "HI" and "LO" values are not displayed for energies and hour meter.Dla pomiarów energii i licznika godzin nie wyświetlane są pomiary wartości max i min.
To clear energies or hour meter, move to the measure preceding the one to be cleared, then press "1" key without releasing it. for at least 5s.By skasować licznik energii lub licznik godzin należy przejść do danego pomiaru, następnie wcisnąć przycisk "1" i przytrzymać przez 5 sekund.
When the wording "CLr" (cleared) is displayed, the selected value has been cleared.Wyświetla się napis "CLr" (cleared) potwierdzający operacje.
Note: The maximum values remain stored in memory even when the DMK is not powered.Uwaga: Wartości maksymalne pozostają w pamięci nawet kiedy DMK nie jest zasilony.
SETTING OF PARAMETERSUSTAWIANIE PARAMETRÓW
Press keys "2" and "3" together for 5 seconds until "P0.01" is viewed.Wciśnij razem przyciski "2" i "3" przez 5 sek., aż pokaże się "P0.01".
Press key "2" or "3" to select the parameter to program and then presskey "1" to access the parameter change.Wciśnij przycisk "2"lub "3" by wybrać parametr do zaprogramowania, następnie wciśnij "1" by uzyskać dostęp do modyfikacji.
Press key "2" or "3" to change the parameter value and then press key "1" to select a new parameter to change.Wciśnij przyciski "2" lub "3" by zmienić wartość parametru i następnie wciśnij "1" by wybrać nowy parametr do zmiany.
During the parameter change, if neither key "2" or "3" is pressed for more than 10 seconds, the instrument automatically returns to view the parameter reference number.Podczas zmiany parametrów, jeśli żaden z przycisków "2" i "3" nie jest wciśnięty dłużej niż 10 sek., instrument automatycznie wróci do wyświetlania numeru parametru.
During the parameter viewing, if keys "2" and "3" are pressed simultaneously for 2 seconds, the device will store the settings and exit the programming mode.Jeśli podczas wyświetlania parametrów wciśniemy jednocześnie przyciski "2" i "3" przez 2 sek., urządzenie zapamięta ustawienia i wyjdzie z trybu programowania.
Otherwise, it automatically exits, without parameter storing, should no key be pushed for more than 120 seconds during that phase.Jeśli nie wciśniemy żadnego przycisku przez dłużej niż 120 sek. podczas tej fazy, wyjście nastąpi automatycznie bez zapamiętania ustawień.
TABLE OF PARAMETERSTABELA PARAMETRÓW
FunctionFunkcja
CT primary currentPrzekładnia prądowa CT
VT ratioPrzekładnia napięciowa VT

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership