English to Polish fail-safe valve quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Model FSV-1 Fail-Safe Valve Trim Component For Model DV-5 Deluge Valve Used In Deluge and Preaction SystemsZawór zabezpieczający FSV-1 Część składowa osprzętu zaworu zalewowego model DV-5 Wykorzystywana w systemach zraszaczowych i wstępnie sterowanych
General DescriptionCharakterystyka ogólna
Technical DataDane techniczne
The Model FSV-1 Fail-Safe Valve (Ref. Figure 1) is intended for use with the Model DV-5 Deluge Valve in certain types of trim arrangements for deluge and preaction systems.Zawór zabezpieczający model FSV-1 (patrz Rysunek 1) przeznaczony jest do użycia z zaworem zalewowym model DV-5 w nie których typach osprzętu w systemach zraszaczowych i wstępnie sterowanych.
Provided as part of specifc DV-5 Valve trim arrangements, it is installed adjacent to the releasing devices (dry pilot actuator, solenoid valve, etc.).Dostarczany jako część osprzętu specjalnego zaworu DV-5 jest on montowany w sąsiedztwie urządzeń uruchamiających (urządzenie uruchamiające pneumatyczną aktywację pilotową, zawór elektromagnetyczny, itd.).
When properly installed, it is intended to prevent inadvertent resetting of the DV-5 Valve after initial operation of the DV-5 Valve.Po prawidłowym zamontowaniu ma on zapobiegać niezamierzonemu ponownemu nastawieniu zaworu DV-5 po początkowym uruchomieniu zaworu.
ApprovalsAtesty
UL and C-UL Listed, as well as FM Approved, as a valve trim component for the Model DV-5 Deluge Valve.Zawór ten jest umieszczony w wykazach UL i C-UL oraz zatwierdzony przez FM jako element osprzętu zaworu zalewowego DV-5.
Maximum Working Water PressureMaksymalne ciśnienie robocze wody
AssemblyMontaż
The body and cover in Figure 1 are bronze.Korpus i pokrywa na Rysunku 1 wykonane są z brązu.
The elastomer water seal is Buna-N, and the diaphragm is nylon reinforced natural rubber.Uszczelnie z elastomeru to buna-n, natomiast membrana wykonana jest z kauczuku naturalnego zbrojonego nylonem.
WARNINGOSTRZEŻENIE
The Model FSV-1 Fail-Safe Valve described herein must be installed and maintained in compliance with this document, as well as with the applicable standards of the National Fire Protection Association, in addition to the standards of any other authorities having jurisdiction.Opisany tu zawór zabezpieczający model FSV-1 należy instalować i konserwować zgodnie z niniejszym dokumentem, a także z obowiązującymi normami National Fire Protection Association oraz regulacjami wszelkich innych kompetentnych organów.
Failure to do so may impair the performance of this device.Niezastosowanie się do powyższego może spowodować nieprawidłowe działanie przedstawionego tu urządzenia.
The owner is responsible for maintaining their fre protection system and devices in proper operating condition.Za utrzymywanie swojego systemu i urządzeń przeciwpożarowych w stanie umożliwiającym ich prawidłowe funkcjonowanie odpowiada właściciel.
The installing contractor or sprinkler manufacturer should be contacted with any questions.Wszelkie pytania należy kierować do wykonawcy systemu lub producenta tryskaczy.
OperationDziałanie
When the FSV-1 Fail-Safe Valve is in its closed position (Ref. Figure 1) it retains water pressure in the Dia phragm Chamber of the DV-5 Valve when the DV-5 is set for service.Gdy zawór zabezpieczający FSV-1 znajduje się w pozycji zamkniętej (patrz Rysunek 1) zatrzymuje on ciśnienie wody w komorze membrany zaworu DV-5, wtedy gdy zawór DV-5 jest nastawiony do pracy.
Upon operation of the DV-5 Valve, the piping downstream of the DV-5 Valve becomes pressurized.Po zadziałaniu zaworu DV-5 w przewodach rurowych po stronie minusowej zaworu DV-5 wzrasta ciśnienie.
The Pilot Chamber of the FSV-1 is then pressurized via its trim connection to the down stream side of the DV-5 Valve.Rośnie wtedy ciśnienie w komorze pilotowej zaworu FSV-1 poprzez jego przyłącze od strony minusowej zaworu DV-5.
Pressurization of the Pilot Chamber opens the FSV-1 (Ref. Figure 1).Wzrost ciśnienia w komorze pilotowej otwiera zawór FSV-1 (patrz Rysunek 1).
After opening of the FSV-1, make-up pressure to the Dia phragm Chamber of the DV-5 Valve cannot occur.Po otwarciu zaworu FSV-1 w komorze membrany zaworu DV-5 nie może wystąpić ciśnienie wtórne.
Even if the releasing device that originally released water from the Diaphragm Chamber were to close, the FSV-1 prevents the DV-5 Valve from inadvertently resetting after its initial opening.Nawet gdyby urządzenie uruchamiające, które pierwotnie uwolniło wodę z komory membrany miało się zamknąć, zawór FSV-1 zapobiega niezamierzonemu ponownemu nastawieniu zaworu DV-5 po jego początkowym otwarciu.
Upon operation, the FSV-1 will vent the DV-5 Diaphragm Chamber to atmosphere quicker than it can be repressurized through the 3,2 mm (1/8") restriction in the diaphragm supply connection to the DV-5.Po zadziałaniu, zawór FSV-1 uwolni ciśnienie z komory membrany zaworu DV-5 szybciej, niż może ono być uzupełnione przez ograniczenie o średnicy 3,2 mm (1/8") w przyłączu zasilania zaworu DV-5.
InstallationMontaż
Refer to the applicable technical data sheets describing the various options for installing the Model DV-5 Deluge Valve (i.e., deluge and preaction systems utilizing the Model DV-5 Deluge Valve).Należy się zapoznać ze stosowną dokumentacją techniczną opisującą różne opcje montażu zaworu zalewowego DV-5 (czyli systemy zraszaczowe i wstępnie sterowane wykorzystujące zawór zalewowy model DV-5).
Setting ProcedureProcedura nastawiania
The Model FSV-1 Fail-Safe Valve automatically resets after the system piping downstream of the Model DV-5 Deluge Valve is drained and returned to its normal 0 psi gauge pressure.Zawór zabezpieczający model FSV-1 automatycznie ulega ponownemu nastawieniu po odwodnieniu przewodów rurowych po stronie minusowej zaworu DV-5 i przywróceniu normalnego dla nich ciśnienia 0 psi według wskazań wskaźnika ciśnienia.
DOWNSTREAM SIDE OF 1/2" NPT ACTUATING POR OPEN TO ATMOSPHERE V VALVE TRIM CONNECTED DELUGE VALVEPORT AKTYWACYJNY 1/2" NPT OTWARTY NA CIŚNIENIE ATMOSFERYCZNE POPRZEZ OSPRZĘT ZAWORU PODŁĄCZONY DO STRONY MINUSOWEJ ZAWORU ZALEWOWEGO
130,2 mm (5-1/8") DIA.ŚREDNICA 130,2 mm (5-1/8")
No. DESCRIPTIONNr OPIS
QTYSZT
Valve BodyKorpus zaworu
Valve CoverPokrywa zaworu
Diaphragm PlatePłyta membrany
DiaphragmMembrana
Valve Seat RingPierścień gniazda zaworu
Valve Disc RetainerElement ustalający krążka zaworu
Valve DiscKrążek zaworu
SpringSprężyna
Hex Screw, M8 x 25Śruba z łbem sześciokątnym, M8 x 25
Hex Nut, M8Nakrętka sześciokątna, M8
SET CONDITIONPOŁOŻENIE NASTAWIONEGO ZAWORU
Spring LeadProwadnica sprężyny
Valve ShaftTrzonek zaworu
O-RingUszczelniacz O-ring
NOTESUWAGI
Unit is not feild-serviceable, no replaceament parts are available.Zespół jest nienaprawialny, części zamienne są niedostępne.
1/2" NPT ACTUATING PORT PRESSURIZED BY WATERFLOW FROM DOWNSTREAM SIDE OF DELUGE VALVEPORT AKTYWACYJNY 1/2" NPT, DO KTÓREGO DOPŁYWA CIŚNIENIE PRZEPŁYWU WODY OD STRONY MINUSOWEJ ZAWORU ZALEWOWEGO
1/2" NPT OUTLET PORT WATERFLOW TO DRAINPORT WYLOTOWY 1/2" NPT PRZEPŁYWU WODY DO ODWODNIENIA
FLOW PATH CLOSEDŚCIEŻKA PRZEPŁYWU ZAMKNIĘTA
1/2" NPT INLET PORT WATERFLOW FROM DELUGE VALVE DIAPHRAGM CHAMBER SUPPLYPORT WLOTOWY 1/2" NPT, DO KTÓREGO DOPŁYWA CIŚNIENIE Z ZASILANIA KOMORY MEMBRANY ZAWORU ZALEWOWEGO
ACTUATED CONDITIONPOŁOŻENIE URUCHOMIONEGO ZAWORU
FIGURE 1 MODEL FSV-1 FAIL-SAFE VALVERYSUNEK 1 ZAWÓR ZABEZPIECZAJĄCY MODEL FSV-1
Care and MaintenanceObsługa i konserwacja
Limited WarrantyOgraniczona gwarancja
Ordering InformationInformacje dotyczące zamawiania
The following inspection procedure must be performed as indicated, in addition to any specific requirements of the NFPA, and any impairment must be immediately corrected.Niezależnie od poszczególnych wymogów NFPA konieczne jest stosowanie zalecanych procedur i inspekcji, a także niezwłoczne usuwanie wszelkich uchybień.
The owner is responsible for the inspection, testing, and maintenance of their fire protection system and devices in compliance with this document, as well as with the applicable standards of the National Fire Protection Association (e.g. NFPA 25), in addition to the standards of any authority having jurisdiction.Właściciel odpowiada za inspekcję, testowanie oraz konserwowanie instalacji i urządzeń przeciwpożarowych zgodnie z niniejszym dokumentem, obowiązującymi normami National Fire Protection Association (np. NFPA 25), a takżez regulacjami odnośnych organów.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership