Source | Target | AIR – LIQUID COOLERS AND CONDENSERS | TROCKENKÜHLER UND LUFTGEKÜHLTE KONDENSATOREN |
INSTRUCTIONS MANUAL | INSTALLATIONSHANDBUCH |
Table of contents | Inhaltsverzeichnis |
GENERAL | ALLGEMEINES |
To the user | Für den Betreiber |
Warranty | Gewährleistung |
Safety | Sicherheit |
Equipment Description | Beschreibung des Geräts |
Reception | Empfang |
Storage | Lagerung |
Unpacking | Entfernen der Verpackung |
page 2 | Seite 2 |
PROVISIONS FOR MOUNTING | MONTAGEVORSCHRIFTEN |
Layout | Vorschrift |
Bases | Sockel |
MOUNTING | MONTAGE |
Anti-vibration Dampers | Schwingungsdämpfung |
Lifting Tables | Hebeösen |
Vertical Installation | Vertikale Installation |
Horizontal Installation | Horizontale Installation |
Piping Connections: Condensers | Hydraulikanschlüsse: Kondensatoren |
Piping Connections: Dry Coolers | Hydraulikanschlüsse: Trockenrückkühler |
Mounting (Optional) | Montage (Optional) |
Electric Installation | Elektrische Anlage |
OPERATION | BETRIEB |
Starting the Dry Coolers | Einschalten der Trockenrückkühler |
Operating the Equipment | Gebrauch des Geräts |
Shutdown | Versetzung in den Ruhestand |
Starting the Condensers | Einschalten der Kondensatoren |
Shutdown | Außerbetriebsetzung |
MAINTENANCE | WARTUNG |
Periodic Preventive Controls | Regelmäßige vorbeugende Kontrollen |
Cleaning the Equipment | Reinigung des Geräts |
Tools and Accessories for Maintenance | Wartungswerkzeuge und Zubehör |
Troubleshooting | Störungen |
Disassembling the Motors' Fan | Austauschen der Motoren |
Replacement of Motors | Ersatzteile |
How to contact ... | Kontaktaufnahme mit ... |
The contact information for each country, is constantly updated in our website. | Die Kontaktadressen für die einzelnen Länder werden auf unserer Web-Seite ständig aktualisiert. |
Visit ... to get this information. | Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite ... |
THE TECHNICAL INFORMATION SUPPLIED AND OTHER MINOR CHANGES CAN BE MODIFY WITHOUT NOTIFICATION | DIE TECHNISCHE DATEN UND ANDERE DETAILS KÖNNEN OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN |
To the User | Für den Betreiber |
Dear user! | Lieber Betreiber! |
This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment. | Dieses Installationshandbuch soll Ihnen als Führer bei der Arbeit mit unseren Geräten dienen und Ihnen Anleitungen bezüglich der verschiedenen Einsatzsituationen liefern. |
... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment. | ... empfiehlt Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, und es den Personen zur Verfügung zu stellen, die das Gerät installieren, betreiben oder warten. |
This manual will be useless if can not be reached by the personnel who may need it. | Das Handbuch verliert seinen Nutzen, wenn es dem Personal bei Bedarf nicht zur Verfügung steht. |
In the unlikely case that you may have some problem not contemplated in this manual, don't hesitate to contact the closest ... representative. | Falls ein nicht in diesem Handbuch beschriebenes Problem auftritt, setzen Sie sich bitte mit der für Ihr Gebiet zuständigen ... Vertretung in Verbindung. |
We can offer you our help wherever you may be located. | Wir können Ihnen helfen, gleich wo Sie wohnen. |
... won't become responsible for any equipment failure if the user misinterpret the instructions of this manual. | ... haftet nicht für etwaige Schäden, die auf eine falsche Auslegung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Anweisungen zurückzuführen sind. |
System Warranty | Gewährleistung |
This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted industry standards. | Dieses Gerät wurde für den korrekten Betrieb mit der spezifizierten Leistung nach den Industrie-Standardnormen entwickelt. |
Failure to meet the following conditions may result in voiding of the system warranty: | Das Nichtbeachten der nachfolgenden Vorschriften kann zum Verfall der Gewährleistung führen: |
System piping must be installed following industry standards for good piping practices. | Die Hydraulikanschlüsse müssen fachgerecht unter Beachtung der Industriestandards realisiert werden. |
Inert gas must be charged into piping during welding. | Während der Schweißarbeiten Inertgas in die Leitungen füllen. |
System must be thoroughly leak checked and evacuated before initial charging. | Das System muss vor dem Befüllen mit Gas sorgfältig auf Leckagen geprüft werden. |
The electrical connections must comply with the following conditions: | Die Stromverbindungen müssen folgende Bedingungen erfüllen: |
All voltages must not exceed ±5% of nameplate ratings. | Die Spannungswerte dürfen die auf dem Schild angegebenen Werte um mehr als ±5% nicht überschreiten. |
Frequency 50-60 Hz. | Frequenz 50-60 Hz. |
Current absorption per phase imbalance not to exceed 2%. | Die Stromaufnahme bei Phasenungleichgewicht darf 2% nicht überschreiten. |
Factory installed wiring must not be changed without written ... approval. | Die in der Fabrik verlegten Kabel dürfen nicht ohne schriftliche Genehmigung der Firma ... geändert werden. |