Source | Target | TROCKENKÜHLER UND LUFTGEKÜHLTE KONDENSATOREN | AIR – LIQUID COOLERS AND CONDENSERS |
INSTALLATIONSHANDBUCH | INSTRUCTIONS MANUAL |
Inhaltsverzeichnis | Table of contents |
ALLGEMEINES | GENERAL |
Für den Betreiber | To the user |
Gewährleistung | Warranty |
Sicherheit | Safety |
Beschreibung des Geräts | Equipment Description |
Empfang | Reception |
Lagerung | Storage |
Entfernen der Verpackung | Unpacking |
Seite 2 | page 2 |
MONTAGEVORSCHRIFTEN | PROVISIONS FOR MOUNTING |
Vorschrift | Layout |
Sockel | Bases |
MONTAGE | MOUNTING |
Schwingungsdämpfung | Anti-vibration Dampers |
Hebeösen | Lifting Tables |
Vertikale Installation | Vertical Installation |
Horizontale Installation | Horizontal Installation |
Hydraulikanschlüsse: Kondensatoren | Piping Connections: Condensers |
Hydraulikanschlüsse: Trockenrückkühler | Piping Connections: Dry Coolers |
Montage (Optional) | Mounting (Optional) |
Elektrische Anlage | Electric Installation |
BETRIEB | OPERATION |
Einschalten der Trockenrückkühler | Starting the Dry Coolers |
Gebrauch des Geräts | Operating the Equipment |
Versetzung in den Ruhestand | Shutdown |
Einschalten der Kondensatoren | Starting the Condensers |
Außerbetriebsetzung | Shutdown |
WARTUNG | MAINTENANCE |
Regelmäßige vorbeugende Kontrollen | Periodic Preventive Controls |
Reinigung des Geräts | Cleaning the Equipment |
Wartungswerkzeuge und Zubehör | Tools and Accessories for Maintenance |
Störungen | Troubleshooting |
Austauschen der Motoren | Disassembling the Motors' Fan |
Ersatzteile | Replacement of Motors |
Kontaktaufnahme mit ... | How to contact ... |
Die Kontaktadressen für die einzelnen Länder werden auf unserer Web-Seite ständig aktualisiert. | The contact information for each country, is constantly updated in our website. |
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite ... | Visit ... to get this information. |
DIE TECHNISCHE DATEN UND ANDERE DETAILS KÖNNEN OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN | THE TECHNICAL INFORMATION SUPPLIED AND OTHER MINOR CHANGES CAN BE MODIFY WITHOUT NOTIFICATION |
Für den Betreiber | To the User |
Lieber Betreiber! | Dear user! |
Dieses Installationshandbuch soll Ihnen als Führer bei der Arbeit mit unseren Geräten dienen und Ihnen Anleitungen bezüglich der verschiedenen Einsatzsituationen liefern. | This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment. |
... empfiehlt Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, und es den Personen zur Verfügung zu stellen, die das Gerät installieren, betreiben oder warten. | ... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment. |
Das Handbuch verliert seinen Nutzen, wenn es dem Personal bei Bedarf nicht zur Verfügung steht. | This manual will be useless if can not be reached by the personnel who may need it. |
Falls ein nicht in diesem Handbuch beschriebenes Problem auftritt, setzen Sie sich bitte mit der für Ihr Gebiet zuständigen ... Vertretung in Verbindung. | In the unlikely case that you may have some problem not contemplated in this manual, don't hesitate to contact the closest ... representative. |
Wir können Ihnen helfen, gleich wo Sie wohnen. | We can offer you our help wherever you may be located. |
... haftet nicht für etwaige Schäden, die auf eine falsche Auslegung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Anweisungen zurückzuführen sind. | ... won't become responsible for any equipment failure if the user misinterpret the instructions of this manual. |
Gewährleistung | System Warranty |
Dieses Gerät wurde für den korrekten Betrieb mit der spezifizierten Leistung nach den Industrie-Standardnormen entwickelt. | This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted industry standards. |
Das Nichtbeachten der nachfolgenden Vorschriften kann zum Verfall der Gewährleistung führen: | Failure to meet the following conditions may result in voiding of the system warranty: |
Die Hydraulikanschlüsse müssen fachgerecht unter Beachtung der Industriestandards realisiert werden. | System piping must be installed following industry standards for good piping practices. |
Während der Schweißarbeiten Inertgas in die Leitungen füllen. | Inert gas must be charged into piping during welding. |
Das System muss vor dem Befüllen mit Gas sorgfältig auf Leckagen geprüft werden. | System must be thoroughly leak checked and evacuated before initial charging. |
Die Stromverbindungen müssen folgende Bedingungen erfüllen: | The electrical connections must comply with the following conditions: |
Die Spannungswerte dürfen die auf dem Schild angegebenen Werte um mehr als ±5% nicht überschreiten. | All voltages must not exceed ±5% of nameplate ratings. |
Frequenz 50-60 Hz. | Frequency 50-60 Hz. |
Die Stromaufnahme bei Phasenungleichgewicht darf 2% nicht überschreiten. | Current absorption per phase imbalance not to exceed 2%. |
Die in der Fabrik verlegten Kabel dürfen nicht ohne schriftliche Genehmigung der Firma ... geändert werden. | Factory installed wiring must not be changed without written ... approval. |