Source | Target | statistiche sulle industrie ad alta tecnologia e sui servizi basati sulla conoscenza: sviluppo e applicazione di un quadro globale per le statistiche sulle industrie ad alta tecnologia e sui servizi basati sulla conoscenza, principalmente mediante un utilizzo più efficace delle fonti di dati nazionali e internazionali esistenti (anche all’interno del sistema statistico europeo). | statystyki dotyczące sektorów przemysłu zaawansowanej technologii oraz usług opartych na wiedzy: rozwinięcie i wdrożenie pełnych ram dla statystyk dotyczących sektorów przemysłu zaawansowanej technologii oraz usług opartych na wiedzy, głównie poprzez skuteczniejsze wykorzystanie istniejących krajowych i międzynarodowych źródeł danych (również w ramach Europejskiego Systemu Statystycznego). |
Tali lavori comprendono anche l’individuazione e la classificazione delle attività e dei prodotti, la misurazione dei risultati economici di queste attività e il loro contributo all’andamento dell’economia in generale; | Prace te obejmują również określanie i klasyfikację działalności i produktów, mierzenie wyniku ekonomicznego tych działalności i ich wkładu w wynik ekonomiczny gospodarki narodowej; |
altre statistiche in materia di scienza e tecnologia: i lavori supplementari di sviluppo e applicazione sono legati, tra l’altro, alle statistiche sulla biotecnologia, sulla nanotecnologia o su altri settori in cui la scienza e la tecnologia sono essenziali per il raggiungimento delle priorità dell’Unione europea (come la salute, la sicurezza, l’ambiente e il cambiamento climatico). | inne statystyki dotyczące nauki i techniki: dodatkowe prace rozwojowe i wdrażające związane są, między innymi, ze statystykami dotyczącymi biotechnologii, nanotechnologii lub innych obszarów, w których nauka i technika ma kluczowe znaczenie dla osiągnięcia priorytetowych celów Unii Europejskiej (takich jak zdrowie, bezpieczeństwo, środowisko naturalne i zmiana klimatu). |
Per i settori elencati nella presente sezione, i dati necessari saranno tratti principalmente dalle fonti esistenti di dati statistici o di altri dati (ad esempio nel settore delle statistiche sociali o economiche). | W przypadku dziedzin wymienionych w niniejszej sekcji niezbędne dane uzyskiwać się będzie w większości poprzez istniejące źródła statystyczne lub inne źródła danych (np. w dziedzinie statystyk społecznych lub gospodarczych). |
GU L 393 del 30.12.2006, pag. 1. | Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1. |
GU L 76 del 30.3.1993, pag. 1. | Dz.U. L 76 z 30.3.1993, s. 1. |
ALLEGATO II | ZAŁĄCZNIK II |
STATISTICHE IN MATERIA D’INNOVAZIONE | STATYSTYKI DOTYCZĄCE INNOWACJI |
L’unità statistica da utilizzare per la produzione delle statistiche di cui alla sezione 2 è l’impresa. | Jednostką statystyczną, której należy użyć przy sporządzaniu statystyk wymienionych w sekcji 2, jest przedsiębiorstwo. |
Le definizioni delle unità statistiche da utilizzare figurano nel regolamento(CEE) n. 696/93. | Definicje jednostek statystycznych, których należy użyć („przedsiębiorstwo”), są określone w rozporządzeniu (EWG) nr 696/93. |
Gli Stati membri producono le seguenti statistiche in materia d’innovazione: | Państwa Członkowskie zestawiają następujące dane statystyczne dotyczące innowacji: |
Variabile | Zmienna |
Numero di imprese che svolgono attività di innovazione | Liczba przedsiębiorstw działających innowacyjnie |
In valore assoluto e in % del totale delle imprese | Jako wartość bezwzględna i jako procent wszystkich przedsiębiorstw |
Numero di imprese innovatrici che hanno introdotto prodotti nuovi o notevolmente migliorati, che costituiscono una novità per il mercato/l’impresa | Liczba przedsiębiorstw innowacyjnych, które wprowadziły nowe lub znacznie ulepszone produkty będące nowością na rynku/nowością dla przedsiębiorstwa |
In valore assoluto, in % del totale delle imprese e in % del totale delle imprese che svolgono attività di innovazione | Jako wartość bezwzględna, jako procent wszystkich przedsiębiorstw oraz jako procent wszystkich przedsiębiorstw działających innowacyjnie |
Fatturato dovuto all’innovazione, relativo a prodotti nuovi o notevolmente migliorati, che costituiscono una novità per il mercato | Obroty pochodzące z innowacji, związane z nowymi lub znacznie ulepszonymi produktami będącymi nowością na rynku |
In valore assoluto, in % del fatturato totale e in % del fatturato totale delle imprese che svolgono attività di innovazione | Jako wartość bezwzględna, jako procent łącznych obrotów oraz jako procent łącznych obrotów przedsiębiorstw działających innowacyjnie |
Fatturato dovuto all’innovazione, relativo a prodotti nuovi o notevolmente migliorati, che costituiscono una novità per l’impresa, ma non per il mercato | Obroty pochodzące z innowacji, związane z nowymi lub znacznie ulepszonymi produktami będącymi nowością dla firmy, ale nie dla rynku |
Numero di imprese che svolgono attività di innovazione impegnate nella cooperazione per l’innovazione | Liczba przedsiębiorstw działających innowacyjnie, które współpracują w zakresie działalności innowacyjnej z innymi jednostkami |
In valore assoluto e in % delle imprese che svolgono attività di innovazione | Jako wartość bezwzględna i jako procent przedsiębiorstw działających innowacyjnie |
Spese per l’innovazione | Wydatki na innowacje |
Numero di imprese che svolgono attività di innovazione che hanno indicato come molto importanti gli obiettivi dell’innovazione | Liczba przedsiębiorstw działających innowacyjnie, które wskazały bardzo ważne cele w zakresie innowacji |
In valore assoluto e in % del totale delle imprese che svolgono attività di innovazione — facoltativo | Jako wartość bezwzględna i jako procent wszystkich przedsiębiorstw działających innowacyjnie – nieobowiązkowe |
Numero di imprese che svolgono attività di innovazione che hanno indicato come molto importanti le fonti d’informazione per l’innovazione | Liczba przedsiębiorstw działających innowacyjnie, które wskazały bardzo ważne źródła informacji dotyczące innowacji |
Numero di imprese che si trovano ad affrontare considerevoli fattori d’ostacolo | Liczba przedsiębiorstw napotykających na poważne utrudnienia |
In valore assoluto, in % del totale delle imprese, in % del totale delle imprese che svolgono attività di innovazione e in % delle imprese che non svolgono attività di innovazione — facoltativo | Jako wartość bezwzględna, jako procent wszystkich przedsiębiorstw, jako procent wszystkich przedsiębiorstw działających innowacyjnie i jako procent przedsiębiorstw innowacyjnie nieaktywnych |
Numero di imprese innovatrici che hanno sviluppato innovazioni da sole o insieme ad altre imprese/istituzioni | Liczba przedsiębiorstw innowacyjnych, które opracowały innowacje samodzielnie lub wraz z innymi przedsiębiorstwami/instytucjami |
In valore assoluto e in % del totale delle imprese che svolgono attività di innovazione | Jako wartość bezwzględna i jako procent wszystkich przedsiębiorstw działających innowacyjnie |
Oltre alle statistiche sopraindicate, gli Stati membri possono produrre statistiche aggiuntive (con le relative ripartizioni) in conformità alle principali tematiche elencate nel manuale di Oslo. | Poza danymi statystycznymi wymienionymi powyżej państwa członkowskie mogą sporządzać dodatkowe statystyki (w tym w dalszym podziale) zgodnie z głównymi pozycjami tematycznymi określonymi w Podręczniku Oslo. |
L’inclusione di queste statistiche aggiuntive sarà decisa in stretta collaborazione con gli Stati membri e inserita nel questionario d’indagine armonizzato. | Decyzja o ujęciu tych dodatkowych statystyk zostanie podjęta w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi, przy czym odpowiedniego dostosowania będzie wymagał zharmonizowany kwestionariusz badań. |
Sono comprese le imprese che svolgono attività di mercato appartenenti alle sezioni B, C, D, E, H, J, K e alle divisioni 46, 71, 72 e 73 della NACE Rev. 2. | Statystyki muszą obejmować przedsiębiorstwa prowadzące działalność produkcyjną przeznaczoną na rynek, wymienione w sekcjach B C, D, E, H, J, K NACE Rev. 2 oraz w działach 46, 71, 72 i 73 NACE Rev. 2. |
Gli Stati membri hanno la possibilità di ampliare ulteriormente la gamma di imprese. | Państwa członkowskie mają możliwość dalszego rozszerzenia tego zakresu. |
Tutte le variabili sono prodotte ogni due anni, tutti gli anni pari. | Wszystkie zmienne przekazuje się co dwa lata w każdym roku parzystym. |
Tutti i risultati sono ripartiti per attività economica, secondo le sezioni, divisioni o altri aggregati della NACE Rev. 2 e per classi dimensionali di dipendenti: | Wszystkie wyniki przedstawia się w podziale na rodzaj działalności gospodarczej według sekcji, działów lub innych poziomów zagregowania NACE Rev. 2 oraz w podziale na następujące klasy wielkości zatrudnienia: |
Categoria NACE/classe dimensionale | Kategoria NACE kategoria wielkości |
10-49 dipendenti | 10–49 zatrudnionych |
Oltre 249 dipendenti | Powyżej 249 zatrudnionych |
Totale | Ogółem |
«da 13 a 15» | „13 do 15” |
«da 16 a 18» | „16 do 18” |
«da 19 a 22» | „19 do 22” |
«da 25 a 30» | „25 do 30” |
«da 31 a 33» | „31 do 33” |
«da 37 a 39» | „37 do 39” |
«da 52 a 53» | „52 do 53” |
I risultati delle variabili da 5 a 10 comprendono le imprese con attività di innovazione del prodotto e/o del processo di produzione. | Wyniki zmiennych 5 do 10 obejmują przedsiębiorstwa prowadzące działalność w dziedzinie innowacji procesowych lub produktowych. |
La copertura e la ripartizione in 4 tipi di innovazione per le variabili diverse dalla variabile 1 sono decise in stretta collaborazione con gli Stati membri e inserite nel questionario d’indagine armonizzato. | Decyzja o zakresie i podziale według czterech rodzajów innowacji w przypadku zmiennych innych niż 1 zostanie podjęta w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi, przy czym odpowiedniego dostosowania będzie wymagał zharmonizowany kwestionariusz badań. |
I risultati della variabile 5 sono ripartiti per tipo di cooperazione in materia d’innovazione. | Wyniki zmiennej 5 przedstawia się w podziale według rodzaju współpracy innowacyjnej. |
I risultati della variabile 6 sono ripartiti per tipo di spesa per l’innovazione. | Wyniki zmiennej 6 przedstawia się w podziale według rodzaju wydatków innowacyjnych. |
I risultati della variabile 7 sono ripartiti per tipo di obiettivi d’innovazione. | Wyniki zmiennej 7 przedstawia się w podziale według rodzaju celów innowacji. |
I risultati della variabile 8 sono ripartiti per tipo di fonte d’informazione. | Wyniki zmiennej 8 przedstawia się w podziale według rodzaju źródła informacji. |
I risultati della variabile 9 sono ripartiti per tipo di fattori d’ostacolo. | Wyniki zmiennej 9 przedstawia się w podziale według rodzaju czynników utrudniających. |
I risultati della variabile 10 sono ripartiti per tipo di responsabili dello sviluppo. | Wyniki zmiennej 10 przedstawia się w podziale według rodzaju podmiotu opracowującego innowacje. |
Queste ripartizioni saranno decise in stretta collaborazione con gli Stati membri e inserite nel questionario d’indagine armonizzato. | Decyzja o tych podziałach zostanie podjęta w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi, przy czym odpowiedniego dostosowania będzie wymagał zharmonizowany kwestionariusz badań. |
Tutti i risultati devono essere trasmessi entro 18 mesi dalla fine dell’anno civile del periodo di riferimento. | Wszystkie wyniki przekazuje się w terminie 18 miesięcy od zakończenia roku kalendarzowego okresu odniesienia. |
Gli Stati membri possono, su base volontaria, trasmettere alla Commissione (Eurostat) le registrazioni di singoli dati relativi a tutte le unità statistiche considerate nell’ambito delle indagini nazionali sull’innovazione. | Państwa członkowskie mogą dobrowolnie przekazywać Komisji (Eurostatowi) indywidualne zbiory danych obejmujących wszystkie jednostki statystyczne badane w ramach krajowych badań na temat innowacji. |
Il questionario utilizzato per le indagini sull’innovazione effettuate ogni due anni a partire dall’anno di riferimento 2012 tratta le principali tematiche elencate nel manuale di Oslo per quanto riguarda la misurazione dell’innovazione nelle imprese. | Kwestionariusz badań stosowany do celów badań nad innowacjami, przeprowadzanych co dwa lata, począwszy od roku referencyjnego 2012, obejmuje główne pozycje tematyczne określone w Podręczniku Oslo w odniesieniu do mierzenia innowacji w przedsiębiorstwach. |
La Commissione (Eurostat), in stretta collaborazione con gli Stati membri, formula raccomandazioni metodologiche per le indagini sull’innovazione, al fine di raggiungere un alto livello di armonizzazione dei risultati delle indagini. | Komisja (Eurostat) opracowuje w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi metodologiczne zalecenia dotyczące badań nad innowacjami, mające na celu zapewnienie wysokiego stopnia harmonizacji wyników badań. |
Tali raccomandazioni riguardano almeno la popolazione bersaglio, la metodologia d’indagine (compresi gli aspetti regionali), il questionario d’indagine armonizzato, il rilevamento, l’elaborazione e la trasmissione dei dati, nonché i requisiti di qualità dei dati. | Zalecenia te obejmują co najmniej docelową populację, metodologię badań (w tym aspekty regionalne), zharmonizowany kwestionariusz badań, gromadzenie, przetwarzanie i przekazywanie danych oraz wymogi dotyczące jakości danych. |