Italian to Spanish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Oltre a Yersinia pestis (vedi peste) il gruppo di batteri del genere Yersinia comprende anche due specie che spesso causano malattia (soprattutto enterite) nell'uomo: Yersinia enterocolitica e Yersinia pseudotuberculosis.Además de Yersinia pestis (véase peste), el género de bacterias Yersinia también incluye dos especies que provocan enfermedades con frecuencia (principalmente enteritis) en los seres humanos: Yersinia enterocolitica y Yersinia pseudotuberculosis.
Forum consultivo - Membri e supplenti - Stati membriForo Consultivo - Miembros titulares y suplentes - Estados miembros
I primi sintomi sono febbre alta e occhi rossi seguiti, dopo un periodo di tregua, da un secondo aumento della temperatura, accompagnato da segni di insufficienza epatica e renale, ed emorragie (soprattutto intestinali).Los primeros síntomas son fiebre alta y enrojecimiento ocular que, tras un período de calma, van seguidos de un segundo ascenso de la temperatura acompañado de signos de insuficiencia hepática y renal y de hemorragias (sobre todo, intestinales).
Fino al 50% dei pazienti con danno epatico può non sopravvivere.Hasta el 50 % de los pacientes con lesión hepática fallecen.
Esiste però un vaccino altamente efficace che conferisce immunità al 95% dei soggetti, normalmente consigliato ai viaggiatori che si recano nelle aree endemiche.Se cuenta con una vacuna sumamente eficaz, que ofrece inmunidad al 95 % de las personas vacunadas y que debería recomendarse a quienes viajan a zonas endémicas.
Oltre a Yersinia pestis (vedi peste) il gruppo di batteri del genere Yersinia comprende due specie che spesso causano malattia (soprattutto enterite) nell’uomo:Además de la Yersinia pestis (véase peste), el género Yersinia de bacterias también incluye dos especies que provocan enfermedad con frecuencia (principalmente enteritis) en los seres humanos:
Yersinia enterocolitica e Yersinia pseudotuberculosis.la Yersinia enterocolitica y la Yersinia pseudotuberculosis.
Entrambe sono zoonosi, con un gran numero di animali (specialmente maiali) che fungono da serbatoio.Ambas son zoonosis, en las que un número elevado de animales, sobre todo los cerdos, actúan como reservorios.
Il consumo di carne cruda/poco cotta è spesso la causa d'infezione nell'uomo.El consumo de carne cruda o poco cocinada es, a menudo, la causa de esta infección en los seres humanos.
È anche possibile la trasmissione diretta attraverso altri animali (per esempio, animali domestici) o tramite alimenti o bevande contaminati.También es posible la transmisión directa desde otros animales (p. ej., mascotas) o por alimentos o bebidas contaminadas.
Dopo un periodo d'incubazione di 3–7 giorni compaiono sintomi quali febbre, diarrea e dolori nella parte inferiore destra dell'addome, come nell'appendicite.Tras un período de incubación de 3 a 7 días, el cuadro clínico consiste en fiebre, diarrea y dolor abdominal en la porción inferior derecha del abdomen, que remeda una apendicitis.
Entrambe le infezioni rispondono bene agli antibiotici ma i dolori addominali, se non curati, possono durare per lungo tempo.Ambas infecciones responden bien a los antibióticos, aunque el dolor abdominal sin tratar puede persistir durante mucho tiempo.
I più colpiti sono bambini e adolescenti.Los niños y adolescentes son los que se ven más afectados.
Si possono anche osservare altre manifestazioni, come infiammazioni articolari, l'"erythema nodosum" (un'affezione della pelle) e la sindrome di Reiter (infiammazione degli occhi e delle articolazioni).También pueden aparecer otras manifestaciones, tales como inflamación articular, "eritema nudoso" (una afección cutánea) y síndrome de Reiter (inflamación de los ojos y articulaciones).
Le epidemie sono talvolta identificate grazie a un brusco aumento delle appendicectomie, dovuto ad errate diagnosi di appendicite.En ocasiones se producen brotes que se detectan por el incremento súbito del número de apendicectomías debido a diagnósticos erróneos de apendicitis.
Le misure profilattiche includono igiene adeguata nella lavorazione della carne (specialmente di maiale), igiene delle mani e protezione delle fonti di approvvigionamento idrico.Entre las medidas preventivas figuran una higiene adecuada en el procesamiento de la carne (en especial, de cerdo), la higiene de las manos y la protección en el suministro de agua.
Il nostro Centro - Organizzazione¿Quiénes somos? - organización
Membri del consiglio di amministrazione e supplentiMiembros y suplentes de la Junta Directiva
In qualità di agenzia indipendente dell'UE, l'ECDC risponde a un Consiglio di amministrazione i cui membri vengono nominati dagli Stati membri, dal Parlamento europeo e dalla Commissione europea.El ECDC, en tanto que agencia independiente de la UE, está subordinado a una Junta Directiva cuyos miembros son designados por los Estados miembros, el Parlamento Europeo y la Comisión Europea.
Il consiglio di amministrazione, oltre a nominare il direttore e a renderlo responsabile della guida e della gestione del Centro, assicura altresì che il Centro svolga la sua missione e i suoi compiti in linea con il regolamento istitutivo.La Junta Directiva, además del nombramiento del Director, que ha de responder ante la Junta por la dirección y la administración del Centro, vela por que el Centro cumpla su misión y las tareas que le han sido encomendadas de acuerdo con el Reglamento de base.
Conformemente all’articolo 14, paragrafi 1 e 2, del regolamento istitutivo, il Consiglio di amministrazione è composto da un membro designato da ogni Stato membro, due membri designati dal Parlamento europeo e tre membri nominati dalla Commissione per rappresentarla.Conforme a lo establecido en los apartados 1 y 2 del artículo 14 del Reglamento de base, la Junta Directiva estará integrada por un miembro nombrado por cada Estado miembro, dos miembros nombrados por el Parlamento Europeo y tres miembros nombrados por la Comisión en representación de esta institución.
I membri del Consiglio sono nominati in modo tale da garantire il massimo livello di competenza e un'ampia varietà di competenze utili.El nombramiento de los miembros titulares de la Junta Directiva vela en último término por garantizar el máximo nivel de competencia y una amplia diversidad de conocimientos especializados.
I supplenti, che rappresentano i membri in loro assenza, vengono nominati con la stessa procedura.Los suplentes, que representan a los miembros titulares en su ausencia, son nombrados por el mismo procedimiento.
Forum consultivoForo Consultivo
Il forum consultivo presta consulenza al direttore del Centro in merito alla qualità del lavoro scientifico realizzato dall'ECDC.El Foro Consultivo presta apoyo al Director del Centro con vistas a garantizar la calidad del trabajo científico realizado por el ECDC.
È composto da rappresentanti esperti di istituti e agenzie nazionali competenti nella sanità pubblica, nominati dagli Stati membri sulla base della loro competenza scientifica nonché da un funzionario per la salute pubblica della Commissione europea.Está integrado por representantes de instituciones y organismos de salud pública nacionales, designados por los Estados miembros en función de su competencia científica, así como por un experto en salud pública de la Comisión Europea.
Partecipano, inoltre, al forum consultivo osservatori inviati dalle associazioni scientifiche europee e dai gruppi della società civile.Tanto las asociaciones científicas europeas como colectivos de la sociedad civil envían asimismo observadores al Foro Consultivo.
Il direttore dell'ECDC invita l'OMS a prendere parte alle riunioni al fine di assicurare una sinergia nel lavoro.El Director del ECDC invita a la OMS a asistir a las reuniones con el fin de garantizar la sinergia en el trabajo.
Oltre a sostenere l'attività scientifica dell'ECDC, il forum consultivo rappresenta un meccanismo per scambiare informazioni, mettere insieme le conoscenze in ambito sanitario nonché approfondire la cooperazione in materia di salute pubblica.Además del apoyo brindado a la labor científica del ECDC, el Foro Consultivo constituye un instrumento para el intercambio de información, la centralización de conocimientos en materia sanitaria y la ampliación de la cooperación en materia de salud pública.
Il forum consultivo si riunisce almeno quattro volte l'anno.El Foro Consultivo se reúne como mínimo cuatro veces al año.
Conformemente all’articolo del 18 del regolamento istitutivo, il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati della Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università.Según el artículo 18 del Reglamento de base, el Foro Consultivo está compuesto por miembros de organismos técnicamente competentes de los Estados miembros que lleven a cabo tareas similares a las del Centro, a razón de un representante reconocido por su competencia científica nombrado por cada Estado miembro y de tres miembros sin derecho de voto nombrados por la Comisión en representación de las partes interesadas a nivel europeo, como organizaciones no gubernamentales representantes de los pacientes, organismos profesionales, o el estamento académico.
I rappresentanti possono essere sostituiti da supplenti che sono nominati contestualmente.Los representantes pueden ser reemplazados por suplentes, nombrados al mismo tiempo.
Direttore del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattieDirectora del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (ECDC)
In qualità di funzionario di più alto rango presso il ministero, è stata responsabile di controllare l’attuazione in Ungheria delle politiche e delle normative comunitarie nell’area di sua competenza, amministrando le spese relative all’assistenza finanziaria dell’UE e gestendo il programma nazionale ungherese per la salute pubblica.Como funcionaria de rango superior dentro del ministerio ha sido la responsable de supervisar la aplicación en Hungría de las políticas y la legislación de la UE en su ámbito de actividad, de administrar el gasto de las ayudas financieras de la UE y de gestionar el programa nacional de salud pública de su país.
La signora Jakab ha altresì svolto un ruolo fondamentale nei negoziati che hanno condotto alla conferenza europea su ambiente e salute, svoltasi a Budapest nel luglio 2004.La Sra. Jakab desempeñó también un papel muy destacado en las negociaciones previas a la Conferencia Europea sobre Salud y Medio Ambiente, celebrada en julio de 2004 en Budapest.
Prima di occupare la sua posizione in seno al governo ungherese, ha lavorato per undici anni in Danimarca presso l’Ufficio regionale per l’Europa dell’OMS.Antes de asumir sus funciones en el Gobierno húngaro, trabajó durante 11 años en la Oficina Regional de la OMS para Europa, en Dinamarca.
Nata nel 1951 in Ungheria, la signora Jakab ha ottenuto un master all’università delle scienze di Eötvös Loránd, facoltà di discipline umanistiche di Budapest, un diploma post-universitario dell’università di scienze politiche di Budapest, un diploma per i due corsi di base in salute pubblica presso la scuola nordica di salute pubblica di Göteborg, Svezia (scienze della salute pubblica e metodi qualitativi/scienze della salute pubblica ed epidemiologia) nonché un diploma post-universitario dell’istituto nazionale dell’amministrazione e della gestione pubblica.Nacida en Hungría en 1951, la Sra. Jakab obtuvo un Master de la Universidad de Ciencias Eötvös Lóránd, Facultad de Humanidades, en Budapest, un postgrado de la universidad de ciencias políticas de Budapest, un diploma por los dos cursos iniciales sobre salud pública en la Escuela Nórdica de Salud Pública de Gotenburgo, Suecia (Ciencia de la salud pública y métodos cualitativos / Ciencia de la salud pública y epidemiología) así como un diploma postuniversitario en el Instituto Nacional de Administración y Gestión Pública.
Comitato esecutivo di gestioneComité de Gestión Ejecutiva
Il comitato esecutivo di gestione (EXC) è un comitato consultivo del direttore e si riunisce ogni settimana.El Comité de Gestión Ejecutiva (EXC) brinda asesoramiento a la Directora y celebra reuniones semanales.
L’EXC rappresenta la sede per l’elaborazione delle politiche, la pianificazione strategica e lo sviluppo dei programmi, ma funge altresì da spazio per la gestione delle consultazioni e il coordinamento delle attività giornaliere del Centro, ivi compreso il follow-up del bilancio e dei piani di lavoro e il coordinamento orizzontale.El EXC constituye el principal foro de debate sobre políticas, planificación estratégica y desarrollo de programas, aunque también funciona como foro de consulta y de coordinación de las actividades cotidianas del Centro, incluidas las relativas al control presupuestario, los planes de trabajo y la coordinación entre los departamentos.
Membri del comitato esecutivo di gestioneMiembros del Comité de Gestión Ejecutiva
Direttore Zsuzsanna Jakab (presidente)Directora Zsuzsanna Jakab (Presidenta)
Prof. Karl Ekdahl, capo dell’unità di Comunicazione sanitariaProfesor Karl Ekdahl, Director de la Unidad de Comunicación Sanitaria
Prof. Johan Giesecke, capo dei servizi scientifici e capo dell’unità di Consulenza scientifica Dott.Profesor Johan Giesecke, Director Científico y Director de la Unidad de Asesoramiento Científico
Andrea Ammon, capo dell’unità di Sorveglianza Dott.Dr. Andrea Ammon, Director de la Unidad de Vigilancia
Denis Coulombier, capo dell’unità di Preparazione e rispostaDr. Denis Coulombier, Director de la Unidad de Preparación y Respuesta
Sig.ra Anni Hellman, capo dell’unità per i Servizi amministrativiSra. Anni Hellman, Directora de la Unidad de Servicios Administrativos
Tali organismi forniscono sostegno all'ECDC, che funge da fonte comunitaria di consulenza, assistenza e competenza scientifica indipendente grazie al proprio personale o a quello di organismi competenti riconosciuti che agiscono a nome delle autorità degli Stati membri responsabili per la salute umana.Estos organismos prestan apoyo al ECDC, que constituye para la Comunidad una fuente de asesoramiento, asistencia y especialización científica independiente gracias a los trabajos de su personal o de los órganos competentes y reconocidos, que actúan en representación de las autoridades de los Estados miembros responsables en materia de salud humana.
L'ECDC collabora con loro in tutte le sue missioni, soprattutto nel lavoro preparatorio ai pareri scientifici, nell'assistenza tecnico-scientifica, nella raccolta di dati, nell'identificazione delle minacce sanitarie emergenti e in relazione alle campagne di informazione del pubblico.El ECDC coopera con dichos organismos en todas sus misiones, especialmente en lo que atañe al trabajo de elaboración de dictámenes científicos, asistencia científica y técnica, recopilación de datos, detección de amenazas sanitarias emergentes y campañas de información pública.
Opportunità di lavoroOportunidades de empleo
Il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (ECDC) ha sede a Stoccolma, in Svezia.El Centro Europeo para la Prevención y el Control de Enfermedades (ECDC) se encuentra situado en Estocolmo (Suecia).
Il fondamento giuridico del Centro è il regolamento (CE) n. 851/2004 del Parlamento europeo e delConsiglio del 21 aprile 2004 con il quale si crea un Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie.El fundamento jurídico del Centro es el Reglamento (CE) nº 851/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por el que se crea un Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades.
La fonte di finanziamento principale del Centro è costituita da una sovvenzione iscritta nel bilancio generale dell'UE.Su principal fuente de financiación la constituye una subvención con cargo al presupuesto general de la UE.
Il lavoro presso il Centro è contraddistinto da un elevato livello di professionalità ed efficienza.El trabajo del Centro se caracteriza por su elevado grado de profesionalidad y eficiencia.
Vi offriamo l'opportunità di diventare una parte importante di un'agenzia europea in rapida crescita.Ofrecemos a cada empleado la oportunidad de integrarse en una Agencia europea en pleno proceso de expansión.
Qualora abbiate fatto domanda per una posizione presso l’ECDC, vi preghiamo di controllare la sezione Stato delle assunzioni.Si ha solicitado un puesto de trabajo en el ECDC, le invitamos a comprobar el Estado de contratación
Si invita a presentare domanda per la posizione presso il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (il Centro) di seguito indicata:Pueden enviar su solicitud para los siguientes puestos en el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (el Centro):
Agenti temporaneiAgente temporal
La contrattazione di agenti temporanei è intesa a costruire la piattaforma su cui si svolgono le operazioni del Centro.Está prevista la contratación de agentes temporales para crear la plataforma operativa del Centro.
Gli agenti temporanei vengono principalmente assunti per:Los agentes temporales serán contratados principalmente con el fin de cubrir:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership