Lithuanian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 10011900, 10011100, ex10019120 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex10019900 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 ir 10079000 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą.Ifølge artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 10011900, 10011100, ex10019120 (blød hvede, til udsæd), ex10019900 (blød hvede af høj kvalitet, undtagen til udsæd), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 og 10079000 lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending.
Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos;Denne told kan dog ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif.
reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos;Ifølge artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 skal der med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i nævnte artikels stk. 1 regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de pågældende produkter.
remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 10011900, 10011100, ex10019120 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex10019900 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 ir 10079000 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka;I overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010 er den pris, der skal anvendes ved beregning af importtolden for produkter henhørende under KN-kode 10011900, 10011100, ex10019120 (blød hvede, til udsæd), ex10019900 (blød hvede af høj kvalitet, undtagen til udsæd), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 og 10079000, den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i den omhandlede forordnings artikel 5.
reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2012 m. lapkričio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji;Importtolden bør fastsættes for perioden fra den 1. november 2012 og gælde, indtil en ny importtold træder i kraft.
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,For at sikre at foranstaltningen finder anvendelse så hurtigt som muligt, efter de opdaterede data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —
Nuo 2012 m. lapkričio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.Med virkning fra den 1. november 2012 er importtolden for korn som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af elementerne i bilag II.
OL L 187, 2010 7 21, p. 5.EUT L 187 af 21.7.2010, s. 5.
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2012 m. lapkričio 1 d.Importtold for produkter omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 gældende fra den 1. november 2012
Prekių aprašymasVarebeskrivelse
Importo muitas [1](EUR už toną)Importtold [1](EUR/t)
Kietieji kviečiai, aukštos kokybėsBlød hvede, høj kvalitet
vidutinės kokybėsaf middel kvalitet
žemos kokybėsaf lav kvalitet
Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjaiBlød HVEDE, til udsæd
Paprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjaiBlød HVEDE af høj kvalitet, undtagen til udsæd
RUGIAIRUG
KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridusMAJS til udsæd, undtagen hybridmajs
KUKURŪZAI, išskyrus sėklą [2]MAJS, undtagen til udsæd [2]
Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjaiSORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd
Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą;2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu;Importøren kan i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 642/2010 opnå en nedsættelse af tolden på:3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet (på den anden side af Gibraltar-strædet) eller ved Sortehavet, hvis varen ankommer over Atlanterhavet eller via Suez-kanalen2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Danmark, Estland, Irland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst, hvis varen ankommer til EU fra Atlanterhavet.
Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 3 i forordning (EU) nr. 642/2010 opfyldes.
I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentaiElementer til beregning af tolden, jf. bilag I
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010:
Paprastieji kviečiai [1]Blød hvede [1]
KukurūzaiMajs
Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės [2]Hård hvede, middel kvalitet [2]
Kietieji kviečiai, žemos kokybės [3]Blød hvede, lav kvalitet [3]
Prekių biržaBørs
KotiruojamaNotering
FOB kaina JAVPris fob USA
Meksikos įlankos priemokaPræmie for Golfen
Didžiųjų ežerų priemokaPræmie for the Great Lakes
Vežimo išlaidos: Meksikos įlanka – Roterdamas:Fragtomkostninger: Mexicanske Golf — Rotterdam:
Vežimo išlaidos: Didieji ežerai – Roterdamas:Fragtomkostninger: The Great Lakes — Rotterdam
Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).
10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).
kuriuo dėl gyvūnų platintojų rūšių sąrašo, sveikatos reikalavimų ir sertifikavimo reikalavimų, susijusių su epizootiniu opiniu sindromu, ir dėl Tailandui skirto įrašo trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą tam tikras žuvis ir žuvininkystės produktus, sąraše iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008om ændring af forordning (EF) nr. 2074/2005 og forordning (EF) nr. 1251/2008 for så vidt angår listen over vektorarter, sundhedsbestemmelserne og bestemmelserne om udstedelse af certifikat vedrørende epizootisk ulcerativt syndrom og for så vidt angår oplysningerne om Thailand i listen over tredjelande, hvorfra import af visse fisk og fiskevarer til EU er tilladt
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus [1], ypač į jo 9 straipsnio antrą pastraipą,under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer [1], særlig artikel 9, stk. 2,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles [2], ypač į jo 16 straipsnio antrą pastraipą,under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum [2], særlig artikel 16, stk. 2,
atsižvelgdama į 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyvą 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės [3], ypač į jos 17 straipsnio 2 dalį, 22 ir 25 straipsnius bei 61 straipsnio 3 dalį,under henvisning til Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr [3], særlig artikel 17, stk. 2, artikel 22 og 25 og artikel 61, stk. 3, og
2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2074/2005, nustatančiu įgyvendinimo priemones tam tikriems produktams pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 ir oficialios kontrolės organizavimui pagal Reglamentus (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, nukrypstančiu nuo Reglamento (EB) Nr. 852/2004 bei iš dalies keičiančiu Reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 [4], nustatyti veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai, susiję į Sąjungą įvežamais žmonėms vartoti skirtais tam tikrais vandens gyvūnais ir gyvūniniais produktais;Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 af 5. december 2005 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visse produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og vedrørende offentlig kontrol i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, om fravigelse fra Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og om ændring af forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 [4]er der fastlagt modeller til sundhedscertifikater til brug ved import til Unionen af visse vanddyr og animalske produkter til konsum.
žmonėms vartoti skirtų importuojamų žuvininkystės produktų veterinarijos sertifikato pavyzdyje, pateiktame Reglamento (EB) Nr. 2074/2005 VI priedo IV priedėlyje, yra gyvūnų sveikumo patvirtinimas, susijęs su reikalavimais, taikomais Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytoms tam tikroms ligoms, įskaitant epizootinį opinį sindromą, imlių rūšių gyvūnams;Modellen til sundhedscertifikatet til brug ved import af fiskevarer til konsum, der er fastsat i tillæg IV til bilag VI til forordning (EF) nr. 2074/2005, indeholder en dyresundhedserklæring med hensyn til krav vedrørende arter, der er modtagelige for visse sygdomme, der er opført i del II i bilag IV til direktiv 2006/88/EF, herunder epizootisk ulcerativt syndrom.
2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1251/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatos dėl akvakultūros gyvūnų ir jų produktų pateikimo rinkai ir importo į Bendriją reikalavimų bei dėl tokiais atvejais taikomų sertifikavimo reikalavimų ir kuriuo patvirtinamas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas [5], nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai ir sertifikavimo reikalavimai, taikomi į Sąjungą importuojamiems tam tikriems akvakultūros gyvūnams ir tam tikriems jų produktams;Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter [5]er der fastsat dyresundhedsbetingelser og bestemmelser om udstedelse af certifikat ved import til Unionen af visse akvakulturdyr og visse produkter deraf.
Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 I priede nustatytas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas, susijęs su Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytomis ligomis.Bilag I til forordning (EF) nr. 1251/2008 indeholder en liste over arter, der er vektorer for de sygdomme, der er opført i del II i bilag IV til direktiv 2006/88/EF.
Į tą sąrašą šiuo metu yra įtrauktos epizootinį opinį sindromą platinančių gyvūnų rūšys;De arter, der er vektorer for epizootisk ulcerativt syndrom, er for øjeblikket opført på denne liste.
Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priede, inter alia, pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar teritorinių vienetų, iš kurių leidžiama į Sąjungą importuoti dekoratyvines žuvis, imlias vienai ar daugiau Direktyvos 2006/88/EB IV priede išvardytų ligų ir skirtas uždaroms dekoratyvinių vandens gyvūnų laikymo vietoms. sąrašas;Bilag III til forordning (EF) nr. 1251/2008 indeholder bl.a. listen over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra import til Unionen af prydfisk, der er modtagelige for en eller flere af de sygdomme, der er opført i bilag IV til direktiv 2006/88/EF, og er bestemt til lukkede pryddyrsanlæg, er tilladt.
į to priedo sąrašą įtraukta Indija ir Vietnamas, kad importuojamoms epizootiniam opiniam sindromui imlių rūšių žuvims būtų taikomos specialios gyvūnų sveikatos nuostatos, leidžiančios panaikinti dėl šios ligos kylančią riziką;Indien og Vietnam er anført i bilaget, så import af fiskearter, der er modtagelige for epizootisk ulcerativt syndrom, er underlagt særlige dyresundhedsbestemmelser, der eliminerer de risici, denne sygdom er forbundet med.
be to, Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 IV priedo A ir B dalyse veterinariniuose sertifikatuose parteikti gyvūnų sveikumo patvirtinimai, susiję su reikalavimais, taikomais Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytoms tam tikroms ligoms, įskaitant epizootinį opinį sindromą, imlių gyvūnų rūšims ir gyvūnų platintojų rūšimis;Desuden bør modellerne til dyresundhedscertifikaterne i del A og B i bilag IV til forordning (EF) nr. 1251/2008 indeholde dyresundhedserklæringer med hensyn til kravene til modtagelige arter og vektorarter for visse sygdomme, der er opført i del II i bilag IV til direktiv 2006/88/EF, herunder epizootisk ulcerativt syndrom.
Direktyvoje 2006/88/EB su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo Direktyva 2012/31/ES [6], epizootinis opinis sindromas (EOS) į IV priedo II dalį jau nebeįtrauktas kaip egzotinė liga;I direktiv 2006/88/EF, som ændret ved Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2012/31/EU [6], er epizootisk ulcerativt syndrom (EUS) ikke længere opført som en eksotisk sygdom på listen i del II i bilag IV til samme direktiv.
Sąjungos teisės nuoseklumo ir aiškumo sumetimais Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 turėtų būti iš dalies pakeisti, kad iš jų būtų išbrauktos nuostatos, kuriose minimas epizootinis opinis sindromas;Af hensyn til sammenhængen og klarheden i EU-lovgivningen bør forordning (EF) nr. 2074/2005 og forordning (EF) nr. 1251/2008 ændres for at fjerne bestemmelserne deri, der henviser til epizootisk ulcerativt syndrom.
išbraukus epizootinį opinį sindromą iš Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalies, tapo nebereikalingos atitinkamos Indijai ir Vietnamui taikomos gyvūnų sveikatos nuostatos, todėl šios šalys turėtų būtų išbrauktos iš sąrašo šalių, turinčių importui į Sąjungą numatytiems vandens gyvūnams taikyti su konkrečiomis ligomis susijusias gyvūnų sveikatos priemones;Når epizootisk ulcerativt syndrom udgår af listen i del II i bilag IV til direktiv 2006/88/EF, bliver de tilsvarende dyresundhedsmæssige bestemmelser, der gælder for Indien og Vietnam, overflødige, og de pågældende lande bør derfor udgå af listen over lande, der skal anvende sygdomsspecifikke dyresundhedsforanstaltninger for vanddyr, der er bestemt til eksport til Unionen.
į Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priedą Tailandas yra įtrauktas kaip trečioji šalis, iš kurios leidžiama importuoti karpines (Cyprinidae), skirtas auginti, natūraliai išsivalyti, taip pat skirtas pramoginės žvejybos plotams ir uždaroms dekoratyvinių vandens gyvūnų laikymo vietoms.Thailand er opført på listen i bilag III til forordning (EF) nr. 1251/2008 som et tredjeland, hvorfra import af Cyprinidae bestemt til opdræt, genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri) og åbne og lukkede pryddyrsanlæg i Unionen er tilladt.
Tailandas paprašė būti įtrauktas į III priedo sąrašą, kad iš šios trečiosios šalies į Sąjungą būtų galima eksportuoti ir kitų rūšių žuvis;Thailand har anmodet om at blive opført på listen i bilag III med henblik på at tillade eksport af også andre fiskearter fra dette tredjeland til Unionen.
2009 m. lapkričio mėn. Maisto ir veterinarijos tarnyba Tailande atliko vandens gyvūnų sveikatos patikrinimą.En inspektion foretaget af Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret (FVO) vedrørende vanddyrs sundhed blev foretaget i Thailand i november 2009.
Tailando kompetentinga institucija sėkmingai įvykdė po patikrinimo pateiktas Maisto ir veterinarijos tarnybos rekomendacijas.FVO's henstillinger efter dette kontrolbesøg er blevet gennemført på tilfredsstillende vis af de thailandske myndigheder.
Todėl tikslinga iš šios trečiosios šalies leisti į Sąjungą importuoti ir kitų rūšių žuvis.Import til Unionen fra det pågældende tredjeland af også andre fiskearter bør derfor tillades.
Todėl Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priede Tailandui skirtas įrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;Optegnelsen om Thailand i bilag III til forordning (EF) nr. 1251/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
todėl Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;(13) Forordning (EF) nr. 2074/2005 og (EF) nr. 1251/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
siekiant valstybėms narėms ir pramonei sudaryti sąlygas imtis priemonių, būtinų šiame reglamentenustatytiems reikalavimams vykdyti, tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones;Der bør fastsættes overgangsforanstaltninger, så medlemsstaterne og virksomhederne har mulighed for at træffe de fornødne foranstaltninger for at opfylde de krav, der fastsættes ved nærværende forordning.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership