Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
При все това не са представени актуални или изготвени впоследствие документи относно тези предполагаеми елементи, водещи до намаляване на цената, и въздействието, което евентуално са оказали върху цената.Er zijn evenwel geen specifieke documenten (uit die tijd of uit een later stadium) ingediend inzake deze mogelijke prijsverlagende elementen en het effect die deze op de prijs konden hebben.
Замърсяване на земятаBodemverontreiniging
Що се отнася до замърсяването на земята, Органът се съгласява, че това е една доста очевидна възможност с оглед на факта, че лагерът е бил използван за военни цели от 50-те години на 20-ти век насам.De Autoriteit is het ermee eens dat de aanwezigheid van bodemverontreining eerder waarschijnlijk was, aangezien de basis sinds de jaren vijftig voor militaire doeleinden was gebruikt.
В тази връзка Органът отбеляза, че в първия доклад на Agdestein специално се посочва евентуално замърсяване на земята във вътрешното заграждение във връзка с резервоари за гориво и нефт в земята.De Autoriteit heeft in dit verband opgemerkt dat het eerste Agdestein-rapport expliciet mogelijke bodemverontreiniging in het binnenste kamp door brandstof- en olietanks in de grond vermeldt.
Това обаче не беше взето под внимание в оценката на стойността.Hiermee werd bij de taxatie echter geen rekening gehouden.
В оценката на стойността от Alhaug/Bakke, в която стойността на вътрешното заграждение се изчислява на 0 NOK, се посочва както възможността от замърсяване на земята, така и евентуално наличие на азбест в сградите, без да се прави опит да се определят евентуалните разходи във връзка с отстраняването им.Alhaug en Bakke, die de waarde van het binnenste kamp op 0 NOK raamden, hebben beide de mogelijkheid vermeld dat de bodem verontreinigd was en dat de gebouwen asbest bevatten, zonder mogelijke hieraan gekoppelde kosten te proberen specificeren.
При все това Органът припомня, че докладите са били използвани като основа за компромиса чрез определяне на средна стойност.De Autoriteit wijst er echter nogmaals op dat deze rapporten zijn gebruikt om het gemiddelde van hun resulterende waarden te berekenen.
Следователно всеки елемент в доклада, който води до намаляване на цената или до отрицателни последствия, трябва да бъде взет под внимание в последващия компромис чрез определяне на средна стойност.Verondersteld wordt dus dat deze berekening rekening houdt met prijsverlagende of negatieve elementen in het rapport.
В действителност Органът не вижда основание за допълнително намаляване на цената за който и да е елемент или обстоятелство, известни на страните по първата сделка.De Autoriteit ziet daarom geen reden voor extra prijsverlagingen die verband houden met voor de partijen bij de eerste transactie bekende elementen of omstandigheden.
Това е така, защото трябва да бъде счетено, че ефектът от тези мерки е бил взет предвид в свързващата стойност, използвана като продажна цена.Bij de verkoopprijs op basis van de brugwaarde moet namelijk rekening zijn gehouden met het effect van dergelijke maatregelen.
Трябва да се приеме, че препродажбата на първоначалната цена обхваща същите елементи, водещи до намаляване на цената.Bij een herverkoop tegen primaire kostprijs moet met dezelfde prijsverlagende elementen rekening zijn gehouden.
На последно място в договора между държавата и общността изрично се посочва възможността за замърсяване на земята и се споменава принципът „замърсителят плаща“ в норвежкия Закон за замърсяването.Ten slotte wordt in het contract tussen de staat en de gemeente expliciet verwezen naar de mogelijkheid van bodemverontreiniging en naar het beginsel de vervuiler betaalt, dat in de Noorse wet tegen verontreiniging is opgenomen.
В последващия договор между общината и Haslemoen AS специално се посочва това задължение и фактът, че продавачът, т.е. норвежката държава продължава да носи отговорност за замърсяване на земята, свързано с военни дейности.In het daaropvolgende contract tussen de gemeente en Haslemoen AS werd expliciet naar deze verplichting verwezen, wat wil zeggen dat de Noorse staat aansprakelijk bleef voor de door de militaire activiteit veroorzaakte bodemverontreiniging.
Поради тези причини Органът не вижда основание за допълнително намаляване на цената въз основа на евентуално замърсяване.De Autoriteit is daarom van oordeel dat een verdere prijsverlaging omwille van mogelijke verontreiniging niet gerechtvaardigd is.
Използване на училищната сградаHet gebruik van het schoolgebouw
Що се отнася до правото на общината да използва безвъзмездно училищната сграда за срок от една година, Органът отбелязва, че това е ново задължение за купувача, в смисъл че държавата не е наложила такова задължение на общината.Met betrekking tot het recht van de gemeente om gedurende één jaar gratis gebruik te maken van het schoolgebouw, merkt de Autoriteit op dat dit een nieuwe verplichting voor de koper was, omdat deze niet eerder door de staat aan de gemeente was opgelegd.
Следователно не може да се счита, че това задължение е обхванато от свързващата стойност, използвана като продажна цена.Daarom kan niet worden verondersteld dat de brugwaarde er rekening mee had gehouden.
При все това при липса на приложена документация за икономическото въздействие от това задължение, т.е. евентуални загуби за Haslemoen AS заради невъзможността да отдава на лизинг тази сграда за срок от една година, Органът не може да приеме това за ефект, водещ до намаляване на цената.Maar bij gebrek aan bewijsstukken die de economische gevolgen van deze verplichting aangeven (dat wil zeggen het eventuele verlies dat Haslemoen AS heeft geleden door de onmogelijkheid om het gebouw gedurende één jaar te verhuren), kan de Autoriteit geen prijsverlagend effect aanvaarden.
Задължението е свързано само с една от сградите и в цената вече е отчетен фактът, че ще е трудно всички имоти да бъдат отдадени на лизинг незабавно, тъй като в областта вече има излишък от обекти за отдаване под наем.De verplichting betrof slechts één van de gebouwen en bij het vaststellen van de prijs was reeds rekening gehouden met het feit dat het moeilijk zou zijn alle eigendommen meteen te verhuren, aangezien er in het gebied al een overschot aan beschikbare huurobjecten was.
Това бе подчертано и в двете оценки на стойността.Dit werd benadrukt door beide taxaties.
Освен това общината ще поеме фиксираните разходи и разходите за отопление на сградата за същия период.Bovendien zou de gemeente een deel van de vaste kosten en verwarmingskosten van het gebouw voor dezelfde periode dekken.
На последно място Органът се позовава на своята оценка по-горе, в която приема, че общината е дала същото намаление на Haslemoen AS, каквото е получила за придобиването на цялото вътрешно заграждение.Ten slotte verwijst de Autoriteit naar haar beoordeling hierboven waarin zij aanvaardde dat de gemeente aan Haarlemsen AS dezelfde kwantumkorting heeft gegeven als zijzelf voor de aankoop van het hele binnenste kamp had gekregen.
Освен това Органът не добави конкретна стойност за продадените на Haslemoen AS четири гаража, оценени заедно с други сгради във вътрешното заграждение, които не бяха закупени от Haslemoen AS.Bovendien heeft de Autoriteit geen specifieke waarde toegevoegd voor de vier aan Haarlemsen AS verkochte garages waarvan de waarde samen met andere gebouwen in het binnenste kamp (die Haarlemsen AS niet had gekocht) was getaxeerd.
Следователно Органът приема, че всички евентуални загуби от факта, че дружеството няма да е в състояние да отдаде на лизинг училището за срок от една година следва да се считат за компенсирани от тези благоприятни условия за Haslemoen AS.Bijgevolg beschouwt de Autoriteit dat eventuele verliezen die voortvloeien uit de onmogelijkheid om de school gedurende één jaar na de aankopen te verhuren, als geneutraliseerd door voornoemde voor Haarlemsen AS gunstige omstandigheden.
Заключение относно принципа на инвеститор в условията на пазарна икономикаConclusie betreffende het beginsel van de investeerder in een markteconomie
В контекста на горепосоченото Органът заключава, че продажбата на 29-те сгради на Haslemoen AS не е била извършена в съответствие с принципа на инвеститор условията на пазарна икономика.Gelet op het bovenstaande concludeert de Autoriteit dat de verkoop van de 29 gebouwen aan Haslemoen AS niet in overeenstemming met het beginsel van de investeerder in een markteconomie is uitgevoerd.
Сградите са били продадени на цена под пазарната стойност, което предполага държавна помощ в размер на 4863712 NOK.De gebouwen zijn verkocht tegen een prijs die onder de marktwaarde ligt en staatssteun inhoudt voor een bedrag van 4863712 NOK.
В съответствие с това в следващите точки Органът ще оцени дали продажбата на сградите отговаря на допълнителните критерии съгласно член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.In wat volgt zal de Autoriteit bijgevolg beoordelen of bij de verkoop van de gebouwen aan de andere criteria van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst is voldaan.
Държавни ресурси и избирателно предимствоStaatsmiddelen en selectief voordeel
За да бъде определена като държавна помощ мярката трябва да бъде предоставена от държавата или чрез държавни ресурси.Om als staatsteun aangemerkt te worden, moet de maatregel door de staat of via staatsmiddelen worden toegekend.
Тази концепция обхваща всички държавни равнища, включително общините.Het begrip “staat” omvat alle overheidsniveaus, met inbegrip van gemeenten.
Както бе показано по-горе, използвани са държавни ресурси, защото община Våler е продала 29-те сгради във вътрешното заграждение на цена, значително по-ниска от пазарната цена.Uit het bovenstaande blijkt dat er sprake is van staatsmiddelen omdat de gemeente Våler de 29 gebouwen in het binnenste kamp aanzienlijk onder de marktprijs heeft verkocht.
Сделката е довела до избирателно предимство за Haslemoen AS, тъй като то е получено въз основа на договор, съгласно който дружеството е единственият получател на помощта.De transactie heeft Haslemoen AS een selectief voordeel opgeleverd, want op basis van het contract was zij de enige begunstigde van de maatregel.
Нарушаване на конкуренцията и ефект върху търговията между договарящите се страниVervalsing van de mededinging en beïnvloeding van het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen
От установената съдебна практика [27]следва, че за целите на тези разпоредби самият факт, че помощта укрепва позицията на съответното дружество в сравнение с позициите на други дружества, конкуренти в търговията в рамките на ЕИП, предполага, че е засегната търговията в рамките на ЕИП.Uit vaste rechtspraak [27]volgt, in het kader van deze bepalingen, dat door het enkele feit dat de toekenning van steun de positie van een onderneming versterkt ten opzichte van andere binnen het handelsverkeer van de EER concurrerende ondernemingen, het handelsverkeer binnen de EER moet worden geacht door de steun te worden beïnvloed.
Органът припомня, че въпросните сгради са били оценени и закупени въз основа на инвестиционната стойност, т.е. стойността, основана на бъдещи приходи от наем.De Autoriteit herinnert eraan dat de gebouwen in kwestie getaxeerd en gekocht waren op basis van de investeringswaarde, dat wil zeggen de op toekomstige huuropbrengsten gebaseerde waarde.
Инвестициите в недвижимо имущество с цел отдаване под наем на други предприятия трябва да се счита за икономическа дейност в цялото ЕИП, като в Норвегия тази дейност се извършва с участието на оператори от много държави от ЕИП.Het investeren in vastgoed voor de verhuur aan bedrijven moet als een economische activiteit die de hele EER beslaat worden beschouwd, waarbij in Noorwegen marktdeelnemers uit een groot aantal EVA-staten zijn betrokken.
Що се отнася до конкретния получател на помощта, в съответствие с националния регистър на дружествата в Норвегия [28]Haslemoen AS извършва дейности, свързани с хотели, мотели и ресторанти [29].Wat de begunstigde van deze specifieke steun betreft, blijkt uit het Noorse nationale vennootschapsregister [28]dat Haslemoen AS betrokken is bij activiteiten in verband met hotels, motels en restaurants [29].
То управлява Haslemoen Hotell във вътрешното заграждение и отдава под наем сгради за бежански център в Норвегия.Zij exploiteert Haslemoen Hotell in het binnenste kamp en verhuurt gebouwen voor een asielcentrum aan de Noorse staat.
Заради всички тези дейности трябва да се счита, че Haslemoen AS се конкурира с подобни предприятия в Норвегия и в други държави от ЕИП.Haslemoen AS moet worden geacht voor al deze activiteiten in concurrentie te staan met soortgelijke ondernemingen in Noorwegen en in andere EER-staten.
Поради това мярката води до нарушаване на конкуренцията и засягане на търговията между договарящите се страни.De maatregel leidt dan ook tot vervalsing van de mededinging en beïnvloeding van het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen.
Заключение относно наличието на държавна помощConclusie betreffende de aanwezigheid van staatssteun
В контекста на констатациите по-горе Органът счита, че при продажбата на 29-те сгради на Haslemoen AS е била предоставена държавна помощ в размер на 4863713 NOK.Om de bovengenoemde redenen concludeert de Autoriteit dat bij de verkoop van de 29 gebouwen aan Haslemoen AS sprake is van staatssteun voor een bedrag van 4863713 NOK.
В съответствие с част I, член 1, параграф 3 от протокол 3 Надзорният орган на ЕАСТ се уведомява своевременноза всякакви планове за предоставяне на помощ, за да му се даде възможност да направи своите коментари.Volgens artikel 1, lid 3, van deel I van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst wordt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA van elk voornemen tot invoering van steunmaatregelen tijdig op de hoogte gebracht om opmerkingen te kunnen maken.
Въпросната държава не прилага предложените мерки, докато процедурата не доведе до окончателно решение.De betrokken staat brengt de voorgenomen maatregelen niet tot uitvoering voordat de procedure tot een eindbeslissing heeft geleid.
Норвежките власти не са уведоми Органа за продажбата на 29-те сгради от община Våler на Haslemoen AS.De Noorse autoriteiten hebben de verkoop van de 29 gebouwen door de gemeente Våler aan Haslemoen AS niet bij de Autoriteit aangemeld.
Поради това Органът заключава, че норвежките органи не са спазили своите задължения в съответствие с част I, член 1, параграф 3 от протокол 3.De Autoriteit concludeert derhalve dat de Noorse autoriteiten niet aan hun verplichtingen krachtens artikel 1, lid 3 van deel I van Protocol 3 hebben voldaan.
Норвежките власти не са представили аргументи, според които държавната помощ в сделката да може да бъде счетена за съвместима държавна помощ.De Noorse autoriteiten hebben geen argumenten aangevoerd waaruit blijkt dat de met de transactie gemoeide staatssteun als verenigbare staatssteun kan worden beschouwd.
Мерките за подпомагане, обхванати от член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, като цяло са несъвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП, освен ако отговарят на критериите за дерогация съгласно член 61, параграф 2 или 3 от Споразумението за ЕИП.Steunmaatregelen die vallen onder artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst, zijn in de regel niet verenigbaar met de werking van de EER-overeenkomst, tenzij ze in aanmerking komen voor een afwijking uit hoofde van artikel 61, lid 2 of 3, van de EER-overeenkomst.
Освен това областта, в която е разположен имотът, не може да получава регионална помощ по смисъла на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.Verder komt het gebied waar het eigendom zich bevindt niet in aanmerking voor regionale steun in de zin van artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-overeenkomst.
Поради това Органът заключава, че разглежданата сделка не се оправдава с разпоредбите за държавна помощ в Споразумението за ЕИП.De Autoriteit is derhalve van mening dat de hier te beoordelen transactie niet kan worden gerechtvaardigd op grond van de staatssteunbepalingen van de EER-overeenkomst.
Тъй като помощта от 4863713 NOK е била предоставена на Haslemoen AS без Органът да бъде уведомен, тя представлява неправомерна помощ по смисъла на част II, член 1, буква е) от протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд.Aangezien de 4863713 NOK steun aan Haslemoen AS is verleend zonder bij de Autoriteit te zijn aangemeld, is er sprake van onrechtmatige steun in de zin van artikel 1, onder f), van deel II van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst.
От част II, член 14 от протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд следва, че Органът взема решение, че неправомерна помощ, която е несъвместима с правилата за държавна помощ съгласно Споразумението за ЕИП, трябва да бъде възстановена от получателите.Overeenkomstig artikel 14 van deel II van Protocol 3 van de Toezichtovereenkomst moet de Autoriteit besluiten dat onrechtmatige steun, die onverenigbaar is met de staatssteunregels van de EER-overeenkomst, van de begunstigden moet worden teruggevorderd.
Органът е на мнение, че в настоящия случай няма общи принципи, които да възпрепятстват връщането на помощта.De Autoriteit is van mening dat er in deze zaak geen algemene beginselen zijn die de terugbetaling uitsluiten.
В съответствие с установената съдебна практика премахването на неправомерна помощ чрез възстановяване е логичното последствие от констатацията, че помощта е неправомерна.Volgens vaste rechtspraak is de intrekking van onrechtmatige steun door terugvordering ervan het logische gevolg van de vaststelling dat de steun onrechtmatig is.
В съответствие с това възстановяването на неправомерно предоставената държавна помощ с цел връщане към предишното положение по принцип не може да се счита за непропорционално на целите на Споразумението за ЕИП във връзка с държавни помощи.Bijgevolg kan de terugvordering van onrechtmatig verleende staatssteun om de vroegere toestand te herstellen in beginsel niet worden beschouwd als een maatregel die onevenredig is ten opzichte van de doelstellingen van de EER-overeenkomst met betrekking tot staatssteun.
Като връща помощта получателят се отказва от предимството, с което е разполагал в сравнение със своите конкуренти на пазара, и така се възстановява положението от преди предоставянето на помощта [30].Door deze terugbetaling verliest de begunstigde immers het voordeel dat hij op de markt ten opzichte van zijn concurrenten genoot en wordt de toestand van vóór de steunverlening hersteld [30].
В допълнение към това, освен в извънредни ситуации от връщането на помощта като общо правило следва, че Органът няма да надхвърли своите правомощия, ако поиска съответната държава от ЕАСТ да възстанови сумите, предоставени под формата на неправомерна помощ, тъй като по този начин държавата просто възстановява предишното положение [31].Uit deze functie van de terugbetaling volgt ook dat de Autoriteit, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, in de regel de grenzen van haar discretionaire bevoegdheid niet overschrijdt wanneer zij een EVA-staat verzoekt de als onrechtmatige steun toegekende bedragen terug te vorderen, aangezien daarmee slechts de vroegere toestand wordt hersteld [31].
Освен това, с оглед на задължителното естество на контрола на държавни помощи, упражняван от Органа по силата на протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд предприятията, получили помощ, по принцип не могат да имат законни очаквания, че помощта отговаря на критериите, освен ако тя е била предоставена в съответствие с процедурата, определена в разпоредбите на този протокол [32].Voorts kunnen ondernemingen die steun genieten, gelet op het dwingende karakter van het door de Autoriteit krachtens Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst uitgeoefende toezicht op staatssteun, in beginsel slechts een gewettigd vertrouwen in de rechtmatigheid van de steun hebben wanneer de steun met inachtneming van de procedure van dat Protocol is toegekend [32].
В настоящия случай не бяха констатирани извънредни обстоятелства, които биха довели до законни очаквания от страна на получателите на помощта.In deze zaak lijken geen uitzonderlijke omstandigheden aanwezig te zijn die aanleiding zouden hebben gegeven tot een gewettigd vertrouwen bij de begunstigden van de steun.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership