Source | Target | Account balance | Сальдо по счету (остаток по счету) |
Account | Счет |
Accounting standard | Стандарт учета |
Accounting system | Система бухгалтерского учета |
Acquisition costs | Затраты на приобретение (бух.уч.) Аквизиционные расходы (расходы по привлечению ст |
Actuarial present value of promised retirement benefit | Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий |
Add value | Добавленная стоимость |
Adjusted trial balance | Скорректированный проверочный/пробный баланс |
Adjusting event (after the balance sheet date) | Корректирующее событие (после отчетной даты) |
Aggregation | Суммирование, обобщение |
Agreed upon procedures engagement | Задание по выполнению согласованных процедур |
Agreed upon procedures | Согласованные процедуры |
Agricultural activity | Сельскохозяйственная деятельность |
Agricultural inventories | Запасы сельскохозяйственной продукции |
AICPA (american institute of certified public accountants) | Институт дипломированных бухгалтеров сша |
Allocation | Распределение, списание, отнесение |
Allowance for doubtful accounts | Резерв по сомнительным долгам |
Amortisation period | Срок амортизации |
Amortised cost of a financial asset or financial liability | Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
Amortized cost of a financial asset or financial liability | Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
Amounts recognised in the balance sheet and income statement | Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках |
Annual lease costs | Годовая стоимость аренды |
Application control | Прикладные средства контроля |
Appraisal well | Оценочная скважина |
Appraised value | Оценочная стоимость |
Arm's length transaction | Сделка между независимыми друг от друга сторонами |
Asset exchanged at a loss (at a gain) | Актив, обмененный с убытком (с прибылью) |
Assets held by a long-term employee benefit fund | Активы в распоряжении фонда долгосрочных выплат сотрудникам |
Assistance | Помощь, содействие |
At cost | По себестоимости, по первоначальной стоимости |
Auditing standards board | Совет постандартам аудита |
Average cost | Средняя стоимость, средние затраты |
Balance between benefit and cost | Соотношение между выгодами и затратами |
Balance | Сальдо (остаток) |
Balancing item | Статья, по которой выводится остаток |
Binding sale agreement | Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу |
Bonus plan | Схема премиальных выплат |
Book value (carrying amount) | Балансовая стоимость (учетная стоимость) |
Book value of a liability | Балансовая стоимость обязательства |
Book value of an asset | Балансовая стоимость актива |
Borrowings | Заемные средства |
Bottom hole contribution | Вклад в покрытие затрат на забой скважины |
Break-up basis | Метод учета в условиях срочной реализации имущества |
Business segment | Хозяйственный сегмент |
Capability to change | Способность к изменению |
Capital lease | Аренда основных средств |
Carrying amount (book value) | Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
Carrying amount | Балансовая стоимость |
Cash equivalents | Эквиваленты денежных средств |
Cash flow risk | Риск, связанный с движением денежных средств, риск денежного потока |
Cash flow statement (statement of cash flows) | Отчет о движении денежных средств |
Cash flow | Денежный поток, движение денежных средств |
Cash flows | Движение денежных средств |
Cash generating unit | Актив или группа активов, генерирующих денежные средства (генерирующая единица) |
Cash inflow | Поступление денежных средств |
Cash on hand | Денежные средства в кассе, касса |
Cash outflows (payments) | Выбытие денежных средств |
Cash receipts from customers | Поступление денежных средств от клиентов |
Cash received on account with a discount | Денежные средства, полученные с учетом скидки |
Cash surrender value | Выкупная стоимость, сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочног |