Source | Target | Questa funzione è attiva solo in class=ev>caso di class=ev>caldaie class=ev>con bollitore. | Funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta jest aktywna tylko w przypadku kotłów ze zbiornikiem wody. |
Se il bollitore è munito di sonda, è possibile impostare la temperatura desiderata. | Jeśli zbiornik jest wyposażony w class=ev>class=ev>class=ev>czujnik, użytkownik może ustawić wybraną temperaturę. |
In class=ev>caso di bollitore class=ev>con termostato la temperatura dell'aclass=ev>cqua deve essere impostata sul bollitore stesso. | W przypadku kotłów z termostatem, temperatura wody musi zostać ustawiona bezpośrednio w kotle. |
class=ev>class=ev>Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito desclass=ev>critti: | Za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisków "+" i "-" wybrać jeden z dostępnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch harmonogramów, opisanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch poniżej: |
Sclass=ev>cegliere un programma, quindi premere ENTER per class=ev>confermare. | Wybrać harmonogram i naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć ENTER w class=ev>class=ev>class=ev>celu potwierdzenia wyboru. |
Impostare l'orario di funzionamento (ON) class=ev>con i tasti "+" e "-", quindi premere il pulsante ENTER per class=ev>confermare. | Ustawić harmonogram aktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cji systemu (WŁ) naclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski "+" i "-" oraz ENTER w class=ev>class=ev>class=ev>celu potwierdzenia wyboru ustawień. |
Impostare l'orario di spegnimento (OFF) class=ev>con i tasti "+" e "-", quindi premere ENTER per class=ev>confermare. | Ustawić harmonogram deaktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cji systemu (WYŁ) naclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski "+" i "-" oraz ENTER w class=ev>class=ev>class=ev>celu potwierdzenia wyboru ustawień. |
Durante la fase di OFF viene inibita la preparazione dell'aclass=ev>cqua class=ev>calda sanitaria in class=ev>caldaia. | Podclass=ev>class=ev>class=ev>czas fazy dezaktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cji, proclass=ev>class=ev>class=ev>ces przygotowywania gorąclass=ev>class=ev>class=ev>cej wody do class=ev>class=ev>class=ev>celów domowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zostaje zatrzymany. |
Al termine della programmazione premere i tasti "+" o "-" per posizionarsi sulla voclass=ev>ce INDIETRO e usclass=ev>cire dal menu PROGR-Aclass=ev>class=ev>CS. | Po zakońclass=ev>class=ev>class=ev>czeniu programowania, naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisk "+" lub "-", aby przejść do menu Z_ POWROTEM i wyjść z menu T-class=ev>class=ev>class=ev>CWU (temperatura class=ev>class=ev>class=ev>ciepłej wody użytkowej). |
Per interrompere in qualsiasi momento la proclass=ev>cedura di programmazione delle fasclass=ev>ce orarie, class=ev>chiudere il class=ev>coperclass=ev>chio del pannello. | Aby w dowolnym momenclass=ev>class=ev>class=ev>cie przerwać proclass=ev>class=ev>class=ev>cedurę programowania pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, należy zamknąć klapkę panelu. |
È possibile esclass=ev>cludere la programmazione sanitario di una o più fasclass=ev>ce. | Użytkownik w następująclass=ev>class=ev>class=ev>cy sposób może wykluclass=ev>class=ev>class=ev>czyć harmonogram obsługująclass=ev>class=ev>class=ev>cy wodę do class=ev>class=ev>class=ev>celów sanitarnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch z jednego lub więclass=ev>class=ev>class=ev>cej pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
Nella terza fasclass=ev>cia le 24 ore class=ev>con il tasto "+". Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario. | W przypadku trzeclass=ev>class=ev>class=ev>ciego pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowego ustawić class=ev>class=ev>class=ev>czas na wartość przekraclass=ev>class=ev>class=ev>czająclass=ev>class=ev>class=ev>cą 24 godziny (przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisk "+"). |
La class=ev>caldaia funzionerà seclass=ev>condo la fasclass=ev>cia oraria impostata e resterà spenta negli altri periodi. | Koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł będzie praclass=ev>class=ev>class=ev>cował zgodnie z ustawionym pierwszym pasmem class=ev>class=ev>class=ev>czasowym, a przez resztę class=ev>class=ev>class=ev>czasu będzie dezaktywowany. |
Le temperature sanitarie di default sono settate a 50°class=ev>class=ev>C, ma è possibile modificlass=ev>carle class=ev>come già spiegato nel paragrafo 3.2.4 | Temperatura class=ev>class=ev>class=ev>ciepłej wody użytkowej jest domyślnie ustawiona na 50°class=ev>class=ev>class=ev>C, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz można ją odpowiednio wyregulować zgodnie z instrukclass=ev>class=ev>class=ev>cjami podanymi w rozdziale 3.2.4 |
Se le temperature sanitarie sono state personalizzate/modificlass=ev>cate, i programmi si assoclass=ev>ceranno a questi nuovi valori. | Po zmianie/dostosowaniu wartośclass=ev>class=ev>class=ev>ci temperatury class=ev>class=ev>class=ev>c.w.u., do poszclass=ev>class=ev>class=ev>czególnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch programów przypisane zostały te nowe wartośclass=ev>class=ev>class=ev>ci. |
Si desidera avere nell'arclass=ev>co della giornata tre periodi di preparazione dell'aclass=ev>cqua sanitaria. | Zakładamy, że użytkownik class=ev>class=ev>class=ev>chclass=ev>class=ev>class=ev>ce ustawić trzy pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe obsługująclass=ev>class=ev>class=ev>ce class=ev>class=ev>class=ev>ciepłą wodę użytkową w class=ev>class=ev>class=ev>ciągu 24 godzin. |
fasclass=ev>cia 1: dalle ore 6.30 alle 8.30 temperatura desiderata 45° | pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe 1: od 06.30 do 08.30, pożądana temperatura 45° |
fasclass=ev>cia 2: dalle 12.00 alle 15.00 temperatura desiderata 50° | pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe 2: od 12.00 do 15.00, pożądana temperatura 50° |
fasclass=ev>cia 3: dalle 17.00 alle 23.00 temperatura desiderata 48° | pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe 3: od 17.00 do 23.00, pożądana temperatura 48° |
Nel MENU PROGR-Aclass=ev>class=ev>CS impostare le fasclass=ev>ce orarie. | W menu PROG-GRZ należy ustawić pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe. |
In class=ev>caso di brevi assenze premere il tasto "_" sul pannello remoto - class=ev>con class=ev>coperclass=ev>chio class=ev>chiuso. | Przed krótszym okresem nieobeclass=ev>class=ev>class=ev>cnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci użytkownika należy naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapclass=ev>class=ev>class=ev>ce). |
Il pannello di class=ev>controllo remoto mantiene tutte le impostazioni memorizzate. | Panel zdalnego sterowania zapamiętuje wszystkie ustawienia. |
In questo modo lasclass=ev>ciando attive l'alimentazione elettriclass=ev>ca e l'alimentazione del class=ev>combustibile, la class=ev>caldaia è protetta dai sistemi: | Dzięki temu, przy włąclass=ev>class=ev>class=ev>czonym zasilaniu elektryclass=ev>class=ev>class=ev>cznym i gazowym, koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł jest class=ev>class=ev>class=ev>chroniony przez następująclass=ev>class=ev>class=ev>ce systemy: |
Antigelo di class=ev>caldaia: | System zapobiegająclass=ev>class=ev>class=ev>cy zamarzaniu kotła: |
Quando la temperatura dell'aclass=ev>cqua di class=ev>caldaia sclass=ev>cende al di sotto dei valori di siclass=ev>curezza si attiva il class=ev>circlass=ev>colatore e il bruclass=ev>ciatore alla minima potenza per riportare la temperatura dell'aclass=ev>cqua a valori di siclass=ev>curezza (35°class=ev>class=ev>C). | Kiedy temperatura wody w kotle spadnie poniżej graniclass=ev>class=ev>class=ev>cy bezpieclass=ev>class=ev>class=ev>czeństwa, pompa obiegowa aktywuje się i palnik praclass=ev>class=ev>class=ev>cuje z najniższą moclass=ev>class=ev>class=ev>cą, aby przywróclass=ev>class=ev>class=ev>cić bezpieclass=ev>class=ev>class=ev>czną wartość temperatury wody (35°class=ev>class=ev>class=ev>C). |
Antibloclass=ev>cclass=ev>caggio class=ev>circlass=ev>colatore: un class=ev>ciclass=ev>clo di funzionamento si attiva ogni 24 h. | Funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja antyblokująclass=ev>class=ev>class=ev>ca pompy: class=ev>class=ev>class=ev>cykl pompy class=ev>class=ev>class=ev>co każde 24 h. |
In class=ev>caso di assenze prolungate premere, sul pannello di class=ev>controllo remoto, il tasto "_" per spegnere la class=ev>caldaia. | Przed dłuższym okresem nieobeclass=ev>class=ev>class=ev>cnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci użytkownika należy naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapclass=ev>class=ev>class=ev>ce), aby wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł. |
class=ev>class=ev>Chiudere quindi il rubinetto del gas posto sotto la class=ev>caldaia, ruotandolo in senso orario. | Następnie zamknąć zawór gazowy pod kotłem, przekręclass=ev>class=ev>class=ev>cająclass=ev>class=ev>class=ev>c go w stronę zgodną z ruclass=ev>class=ev>class=ev>chem wskazówek zegara. |
In questo class=ev>caso i sistemi antigelo e antibloclass=ev>cclass=ev>caggio sono disattivati. | Nastąpi dezaktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cja funkclass=ev>class=ev>class=ev>cji antyzamarzaniowej i antyblokująclass=ev>class=ev>class=ev>cej pompy. |
Svuotare l'impianto termiclass=ev>co oppure proteggerlo adeguatamente class=ev>con liquido anticlass=ev>congelante di buona marclass=ev>ca. | Należy spuśclass=ev>class=ev>class=ev>cić wodę z systemu ogrzewania lub odpowiednio zabezpieclass=ev>class=ev>class=ev>czyć go środkiem antyzamarzaniowym. |
Quando si presenta un'anomalia di funzionamento, sul display si visualizzeranno un class=ev>codiclass=ev>ce lampeggiante e il simbolo "_". | W przypadku wystąpienia błędu funkclass=ev>class=ev>class=ev>cjonowania systemu, na ekranie miga jego kod wraz z symbolem "_". |
Per ripristinare il funzionamento della class=ev>caldaia dopo un'anomalia, premere class=ev>contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per class=ev>circlass=ev>ca 3 seclass=ev>condi, vedi paragrafo 3.1.4. Funzioni di sbloclass=ev>cclass=ev>co. | Aby zresetować koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł po wystąpieniu błędu, jednoclass=ev>class=ev>class=ev>cześnie naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski PAUSE i AUTO MAN - patrz pkt. 3.1.4. Funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja odblokowywania. |
Se dopo un arresto di siclass=ev>curezza, la class=ev>caldaia effettua la fase di aclass=ev>cclass=ev>censione e riprende il regolare funzionamento, l'arresto è riclass=ev>conduclass=ev>cibile ad una situazione class=ev>casuale. | Jeśli, po bezpieclass=ev>class=ev>class=ev>cznym zatrzymaniu, koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł rozpoclass=ev>class=ev>class=ev>czyna zwykłą praclass=ev>class=ev>class=ev>cę, zablokowanie systemu zostało spowodowane przez standardowe zdarzenie. |
Il ripetersi di bloclass=ev>cclass=ev>chi suggerisclass=ev>ce l'intervento del class=ev>class=ev>Centro di Assistenza Teclass=ev>cniclass=ev>ca. | Jeśli sytuaclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta się powtarza, należy skontaktować się z class=ev>class=ev>class=ev>Centrum Serwisowym. |
Nel class=ev>caso sul display venga visualizzato l'allarme E20. | Kiedy na wyświetlaclass=ev>class=ev>class=ev>czu pojawi się alarm E20. |
Se la proclass=ev>cedura di reset si class=ev>conclass=ev>clude positivamente, sul display sclass=ev>compare il class=ev>codiclass=ev>ce E20. | Jeśli class=ev>class=ev>class=ev>czynność ta zostanie wykonana pomyślnie, kod znika z wyświetlaclass=ev>class=ev>class=ev>cza. |
Se l'anomalia permane, premere il tasto per spegnere la class=ev>caldaia e class=ev>chiamare il class=ev>class=ev>Centro di Assistenza Teclass=ev>cniclass=ev>ca. | Jeśli usunięclass=ev>class=ev>class=ev>cie błędu jest niemożliwe, należy odpowiednim przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciskiem wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł i skontaktować się z class=ev>class=ev>class=ev>Centrum Serwisowym. |
Nel class=ev>caso in class=ev>cui sul display venga visualizzata la sclass=ev>critta RIclass=ev>class=ev>CH RIEMP, per manclass=ev>canza aclass=ev>cqua è possibile attivare la proclass=ev>cedura di riempimento nel seguente modo: | W przypadku gdy na ekranie wyświetli się napis FILLREQ z powodu braku wody, można rozpoclass=ev>class=ev>class=ev>cząć proclass=ev>class=ev>class=ev>cedurę napełniania w następująclass=ev>class=ev>class=ev>cy sposób: |
aprire il class=ev>coperclass=ev>chio | otworzyć pokrywę |
Premere class=ev>contemporaneamente i tasti "+" e "-" per alclass=ev>cuni seclass=ev>condi. | Wclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć jednoclass=ev>class=ev>class=ev>cześnie przez kilka sekund przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski "+" i "-". |
Sul display class=ev>compare la sclass=ev>critta RIEMPIMENTO. | Na ekranie wyświetli się napis FILL UP. |
Se la proclass=ev>cedura di riempimento automaticlass=ev>co si class=ev>conclass=ev>clude positivamente, sul display sclass=ev>compare la sclass=ev>critta RIclass=ev>class=ev>CH RIEMP. | Jeśli proclass=ev>class=ev>class=ev>cedura automatyclass=ev>class=ev>class=ev>cznego napełniania zakońclass=ev>class=ev>class=ev>czy się pozytywnie, na ekranie wyświetli się napis FILL REQ. |
Anomalia E40: sbloclass=ev>cclass=ev>care la class=ev>caldaia premendo class=ev>contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per class=ev>circlass=ev>ca 3 seclass=ev>condi e proclass=ev>cedere al riempimento dell'impianto class=ev>come sopra desclass=ev>critto. | Anomalia E40: odblokować koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł wclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c jednoclass=ev>class=ev>class=ev>cześnie przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski PAUSE i AUTO MAN przez około 3 sekundy, po class=ev>class=ev>class=ev>czym przystąpić do napełniania urządzenia zgodnie z tym, jak opisano powyżej. |
Il ripetersi di bloclass=ev>cclass=ev>chi suggerisclass=ev>ce l'intervento del class=ev>class=ev>Centro di Assistenza Teclass=ev>cniclass=ev>ca. | W razie class=ev>class=ev>class=ev>częstego występowania anomalii, należy zwróclass=ev>class=ev>class=ev>cić się z prośbą o interwenclass=ev>class=ev>class=ev>cję Serwisu Teclass=ev>class=ev>class=ev>chniclass=ev>class=ev>class=ev>cznego. |
Premere il tasto "_" per spegnere la class=ev>caldaia. | Naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisk "_" aby wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>czyć koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł. |
class=ev>class=ev>Chiedere l'intervento del class=ev>class=ev>Centro di Assistenza Teclass=ev>cniclass=ev>ca. | Zgłosić się z prośbą o interwenclass=ev>class=ev>class=ev>cję Serwisu Teclass=ev>class=ev>class=ev>chniclass=ev>class=ev>class=ev>cznego. |
La visualizzazione di SFIATO indiclass=ev>ca class=ev>che la class=ev>caldaia sta effettuando il class=ev>ciclass=ev>clo di sfiato automaticlass=ev>co della durata di class=ev>circlass=ev>ca 2 minuti. | Wyświetlenie błędu VENT na ekranie pokazuje, że koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł wykonuje class=ev>class=ev>class=ev>cykl automatyclass=ev>class=ev>class=ev>cznego odpowietrzania, który zajmuje około 2 min. |
Premendo class=ev>contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per class=ev>circlass=ev>ca 3 seclass=ev>condi è possibile interrompere il class=ev>ciclass=ev>clo. | class=ev>class=ev>class=ev>Cykl ten można przerwać naclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c jednoclass=ev>class=ev>class=ev>cześnie i przez około 3 sekundy przytrzymująclass=ev>class=ev>class=ev>c przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski PAUSE i AUTO MAN. |
Sclass=ev>cariclass=ev>co fumi o pressostato aria (inizio class=ev>ciclass=ev>clo) | Wylot spalin lub class=ev>class=ev>class=ev>czujnik class=ev>class=ev>class=ev>ciśnienia powietrza (poclass=ev>class=ev>class=ev>czątek class=ev>class=ev>class=ev>cyklu) |
Sclass=ev>cariclass=ev>co fumi o pressostato aria (in class=ev>ciclass=ev>clo) | Wylot spalin lub class=ev>class=ev>class=ev>czujnik class=ev>class=ev>class=ev>ciśnienia powietrza (podclass=ev>class=ev>class=ev>czas class=ev>class=ev>class=ev>cyklu) |
Pressione impianto insufficlass=ev>ciente | Niewystarclass=ev>class=ev>class=ev>czająclass=ev>class=ev>class=ev>ce class=ev>class=ev>class=ev>ciśnienie w instalaclass=ev>class=ev>class=ev>cji |
Trasduttore pressione aclass=ev>cqua | Przetwornik class=ev>class=ev>class=ev>ciśnienia wody |
Sonda sanitario (solo class=ev>con bollitore class=ev>con sonda) | class=ev>class=ev>class=ev>Czujnik class=ev>class=ev>class=ev>c.u.w. (tylko z zasobnikiem z sondą) |
Anomalia class=ev>ciclass=ev>clo miniaclass=ev>cclass=ev>cumulo (miclass=ev>croclass=ev>cai - miclass=ev>cromix) | Błąd class=ev>class=ev>class=ev>cyklu mini-zbiornika (miclass=ev>class=ev>class=ev>croclass=ev>class=ev>class=ev>cai - miclass=ev>class=ev>class=ev>cromix) |
Presenza class=ev>condensa | Obeclass=ev>class=ev>class=ev>cność kondensatu |
Sensore class=ev>condensa class=ev>circlass=ev>cuito aperto/manclass=ev>canza class=ev>collegamento sclass=ev>cheda | Otwarty obwód class=ev>class=ev>class=ev>czujnika kondensaclass=ev>class=ev>class=ev>cji/brak połąclass=ev>class=ev>class=ev>czenia z płytką elektroniclass=ev>class=ev>class=ev>czną |
Sensore class=ev>condensa o class=ev>circlass=ev>cuito aperto | class=ev>class=ev>class=ev>Czujnik kondensatu lub otwarty obwód |
Sonda sanitario | Sonda class=ev>class=ev>class=ev>c.w.u |
Sonda primario | Sonda główna class=ev>class=ev>class=ev>c.o. |
Pressione minima ingresso gas | Minimalne class=ev>class=ev>class=ev>ciśnienie wejśclass=ev>class=ev>class=ev>ciowe gazu |