Source | Target | Quando si presenta un'anomalia di funzionamento, sul display si visualizzeranno un codice lampeggiante e il simbolo "_". | W przypadku wystąpienia błędu funkcjonowania systemu, na ekranie miga jego kod wraz z symbolem "_". |
Per ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un'anomalia, premere contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi, vedi paragrafo 3.1.4. Funzioni di sblocco. | Aby zresetować kocioł po wystąpieniu błędu, jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski PAUSE i AUTO MAN - patrz pkt. 3.1.4. Funkcja odblokowywania. |
Se dopo un arresto di sicurezza, la caldaia effettua la fase di accensione e riprende il regolare funzionamento, l'arresto è riconducibile ad una situazione casuale. | Jeśli, po bezpiecznym zatrzymaniu, kocioł rozpoczyna zwykłą pracę, zablokowanie systemu zostało spowodowane przez standardowe zdarzenie. |
Se la procedura di reset si conclude positivamente, sul display scompare il codice E20. | Jeśli czynność ta zostanie wykonana pomyślnie, kod znika z wyświetlacza. |
Se l'anomalia permane, premere il tasto per spegnere la caldaia e chiamare il Centro di Assistenza Tecnica. | Jeśli usunięcie błędu jest niemożliwe, należy odpowiednim przyciskiem wyłączyć kocioł i skontaktować się z Centrum Serwisowym. |
Nel caso in cui sul display venga visualizzata la scritta RICH RIEMP, per mancanza acqua è possibile attivare la procedura di riempimento nel seguente modo: | W przypadku gdy na ekranie wyświetli się napis FILLREQ z powodu braku wody, można rozpocząć procedurę napełniania w następujący sposób: |
Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-" per alcuni secondi. | Wcisnąć jednocześnie przez kilka sekund przyciski "+" i "-". |
Se la procedura di riempimento automatico si conclude positivamente, sul display scompare la scritta RICH RIEMP. | Jeśli procedura automatycznego napełniania zakończy się pozytywnie, na ekranie wyświetli się napis FILL REQ. |
Se la scritta permane e non viene effettuato un riempimento si potrebbe trasformare prima in anomalia E41 e poi in anomalia definitiva E40. | Jeśli napis nie zniknie i nie jest wykonywane napełnianie, może najpierw zaistnieć anomalia E41, a następnie anomalia ostateczna E40. |
Anomalia E40: sbloccare la caldaia premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi e procedere al riempimento dell'impianto come sopra descritto. | Anomalia E40: odblokować kocioł wciskając jednocześnie przyciski PAUSE i AUTO MAN przez około 3 sekundy, po czym przystąpić do napełniania urządzenia zgodnie z tym, jak opisano powyżej. |
Il ripetersi di blocchi suggerisce l'intervento del Centro di Assistenza Tecnica. | W razie częstego występowania anomalii, należy zwrócić się z prośbą o interwencję Serwisu Technicznego. |
Premere il tasto "_" per spegnere la caldaia. | Nacisnąć przycisk "_" aby wyłączyć kocioł. |
Chiedere l'intervento del Centro di Assistenza Tecnica. | Zgłosić się z prośbą o interwencję Serwisu Technicznego. |
Solo per modelli Exclusive Boiler Green | Tylko w przypadku modeli kotła Exclusive Boiler Green |
Premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi è possibile interrompere il ciclo. | Cykl ten można przerwać naciskając jednocześnie i przez około 3 sekundy przytrzymując przyciski PAUSE i AUTO MAN. |
Scarico fumi o pressostato aria (inizio ciclo) | Wylot spalin lub czujnik ciśnienia powietrza (początek cyklu) |
Scarico fumi o pressostato aria (in ciclo) | Wylot spalin lub czujnik ciśnienia powietrza (podczas cyklu) |
Pressione impianto insufficiente | Niewystarczające ciśnienie w instalacji |
Trasduttore pressione acqua | Przetwornik ciśnienia wody |
Sonda primario | Sonda główna |
Presenza condensa | Obecność kondensatu |
Sonda primario | Sonda główna c.o. |
Ritentativo accensione | Próba ponownego zapłonu |
Pressione minima ingresso gas | Minimalne ciśnienie wejściowe gazu |
Fiamma presente senza ragione in stand-by | Bezpodstawna obecność płomienia w trybie gotowości |
Sonda mandata temperatura limite | Przekroczona graniczna temperatura sondy zasilania |
Sonda ritorno temperatura limite | Przekroczona graniczna temperatura sondy powrotu |
Sonda primario corto circuito aperta | Sonda c.o. na krótkim obiegu otwarta |
Il pannello di controllo remoto è alimentato elettricamente dalla caldaia. | Panel zdalnego sterowania jest zasilany energią elektryczną przez kocioł. |
In caso di interruzione della linea di comunicazione tra pannello remoto e caldaia o in mancanza di alimentazione elettrica, il display digitale si spegne totalmente. | W przypadku przerwania komunikacji na linii pomiędzy panelem a kotłem lub braku zasilania, wyświetlacz cyfrowy zostaje całkowicie wyłączony. |
Il pannello è dotato di una memoria interna a lunga durata che ha lo scopo dimantenere memorizzati tutti i programmi impostati, tranne l'impostazione dell'ora e del giorno. | Jest on jednak wyposażony w wewnętrzną pamięć o długim okresie działania i zapisuje wszystkie ustalone harmonogramy, oprócz ustawień daty i godziny. |