Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
TEMP-AMB 1 (5°class=ev>class=ev>C-40°class=ev>class=ev>C): la temperatura class=ev>comfort in class=ev>caso di funzionamento manuale.T-POM ZAD 1 (5°class=ev>class=ev>class=ev>C-40°class=ev>class=ev>class=ev>C): komfortowy poziom temperatury w ręclass=ev>class=ev>class=ev>cznym trybie roboclass=ev>class=ev>class=ev>czym.
La temperatura desiderata per la prima fasclass=ev>cia oraria in class=ev>caso di programmazione risclass=ev>caldamento (PROGR-RISclass=ev>class=ev>C).Wymagana temperatura w pierwszym paśmie class=ev>class=ev>class=ev>czasowym harmonogramu ogrzewania (PROG-GRZ).
TEMP-AMB 2 (5°class=ev>class=ev>C-40°class=ev>class=ev>C): la temperatura desiderata per la seclass=ev>conda fasclass=ev>cia oraria.T-POM ZAD 2 (5°class=ev>class=ev>class=ev>C-40°class=ev>class=ev>class=ev>C): wymagana temperatura w drugim paśmie class=ev>class=ev>class=ev>czasowym.
TEMP-AMB 3 (5°class=ev>class=ev>C-40°class=ev>class=ev>C): la temperatura desiderata per la terza fasclass=ev>cia oraria.T-POM ZAD 3 (5°class=ev>class=ev>class=ev>C-40°class=ev>class=ev>class=ev>C): wymagana temperatura w trzeclass=ev>class=ev>class=ev>cim paśmie class=ev>class=ev>class=ev>czasowym.
INDIETRO: class=ev>consente di tornare al menu UTENTE.Z POWROTEM: powrót do menu UŻYTKOWNIK.
Nel menu visualizzare è possibile sclass=ev>correre i seguenti valori class=ev>che si riferisclass=ev>cono alle temperature lette istantaneamente:W menu WSKAZANIE można przeglądać poniższe zapisywane na bieżąclass=ev>class=ev>class=ev>co wartośclass=ev>class=ev>class=ev>ci temperatury:
T-ESTERNA: si visualizza la temperatura esterna, solo se alla class=ev>caldaia è stata class=ev>collegata una sonda esterna.T-ZEWN: wyświetlanie temperatury zewnętrznej (po podłąclass=ev>class=ev>class=ev>czeniu sondy zewnętrznej).
Premendo il tasto ENTER si visualizza il valore massimo di temperatura ed l'ora in class=ev>cui è stato registrato.Po naclass=ev>class=ev>class=ev>ciśnięclass=ev>class=ev>class=ev>ciu przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisku ENTER na ekranie pojawia się maksymalna wartość temperatury oraz godzina, w której została ona zapisana.
Premendo "+" e "-" vengono visualizzati i valorimassimo e minimo e l'ora in class=ev>cui sono stati registrati.Naclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski "+" i "-" można wyświetlić wartośclass=ev>class=ev>class=ev>ci maksymalne i minimalne oraz godzinę, w której zostały one zapisane.
T-Aclass=ev>class=ev>CS: Visualizzazione della temperatura in tempo reale dell'aclass=ev>cqua class=ev>calda (°class=ev>class=ev>C).T-class=ev>class=ev>class=ev>CWU: funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta w class=ev>class=ev>class=ev>czasie rzeclass=ev>class=ev>class=ev>czywistym wyświetla temperaturę class=ev>class=ev>class=ev>ciepłej wody użytkowej w (°class=ev>class=ev>class=ev>C).
MODULAZIONE: visualizzazione della potenza attuale della class=ev>caldaia (%).MODULAclass=ev>class=ev>class=ev>CJA: funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta wyświetla wartość bieżąclass=ev>class=ev>class=ev>cej wydajnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci roboclass=ev>class=ev>class=ev>czej kotła w (%).
TEMPO BRUclass=ev>class=ev>C: visualizzazione delle ore di lavoro bruclass=ev>ciatore.class=ev>class=ev>class=ev>CZAS PR PALN: funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta wyświetla class=ev>class=ev>class=ev>czas praclass=ev>class=ev>class=ev>cy palnika.
Aclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CENS BRUclass=ev>class=ev>C: Visualizzazione del numero di aclass=ev>cclass=ev>censioni effettuate dal bruclass=ev>ciatore class=ev>caldaia.L START PALN: funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta wyświetla liclass=ev>class=ev>class=ev>czbę rozruclass=ev>class=ev>class=ev>chów palnika.
PRESS Aclass=ev>class=ev>CQUA: visualizzazione della pressione aclass=ev>cqua in class=ev>caldaiaclass=ev>class=ev>class=ev>CIS WODY: na ekranie pojawia się wartość class=ev>class=ev>class=ev>ciśnienia wody w kotle.
INDIETRO: class=ev>class=ev>Consente di tornare al menu VISUALIZZARE.Z POWROTEM: powrót do menu WSKAZANIE.
Dal menu ORA + GIORNO effettuare le seguenti operazioni:Ustawianie class=ev>class=ev>class=ev>czasu i daty, w tym menu można wykonać następująclass=ev>class=ev>class=ev>ce class=ev>class=ev>class=ev>czynnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci:
Il display visualizza l'ora class=ev>corrente e il simbolo "_".Na ekranie pojawi się bieżąclass=ev>class=ev>class=ev>ca godzina oraz symbol "_".
class=ev>class=ev>Con "+" e "-" impostare l'ora class=ev>corretta.Za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisków "+" i "-" należy ustawić poprawną godzinę.
Tenendo premuto il pulsante "+" o "-" i minuti sclass=ev>corrono a passi di 15 minuti: 15, 30, 45.Naclass=ev>class=ev>class=ev>ciśnięclass=ev>class=ev>class=ev>cie i przytrzymanie jednego z tyclass=ev>class=ev>class=ev>ch przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisków powoduje zmianę wartośclass=ev>class=ev>class=ev>ci class=ev>class=ev>class=ev>co 15 minut, tzn. 15, 30, 45 minut.
Il display visualizzerà il giorno class=ev>corrente e il numero class=ev>corrispondente:Na ekranie ukazuje się bieżąclass=ev>class=ev>class=ev>cy dzień i odpowiadająclass=ev>class=ev>class=ev>cy mu numer:
class=ev>class=ev>Con i pulsanti "+" o "-" impostare il giorno desiderato.Za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisków "+" i "-" wybrać dany dzień.
Premere ENTER per class=ev>confermare.Naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć ENTER, aby potwierdzić ustawienie.
Permette di programmare tre fasclass=ev>ce orarie di funzionamento nelle 24 ore.W trybie tym można zaprogramować trzy roboclass=ev>class=ev>class=ev>cze pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe operująclass=ev>class=ev>class=ev>ce w zakresie dobowym.
Ad ogni fasclass=ev>cia oraria viene assoclass=ev>ciata una temperatura ambiente impostata nel menu UTENTE.Do każdego pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowego można przypisać daną wartość temperatury pomieszclass=ev>class=ev>class=ev>czenia w menu UŻYTKOWNIK.
Per impostare le fasclass=ev>ce orarie proclass=ev>cedere class=ev>come segue:Proclass=ev>class=ev>class=ev>cedura ustawiania pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch:
class=ev>class=ev>Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito desclass=ev>critti:Za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisków "+" i "-" wybrać jeden z dostępnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch programów, opisanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch poniżej:
Giornaliero: si possono programmare singolarmente i giorni della settimana.class=ev>class=ev>class=ev>Codzienny: umożliwia indywidualne programowanie poszclass=ev>class=ev>class=ev>czególnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch dni tygodnia.
Feriale: si possono programmare class=ev>contemporaneamente i giorni della settimana (da Lunedì al Venerdì) e diversificlass=ev>care il Sabato e la Domeniclass=ev>ca.Wakaclass=ev>class=ev>class=ev>cje: w trybie tym można oddzielnie programować dni tygodnia (poniedziałek - piątek) i dni weekendu (sobota - niedziela).
Settimanale: si possono programmare class=ev>contemporaneamente tutti i giorni della settimana (da Lunedì alla Domeniclass=ev>ca).Tygodniowy: w tym trybie można programować działanie systemu jednoclass=ev>class=ev>class=ev>cześnie we wszystkie dni tygodnia (poniedziałek - niedziela).
Sclass=ev>cegliere un programma, quindi premere ENTER per class=ev>confermare.Wybrać harmonogram i naclass=ev>class=ev>class=ev>cisnąć ENTER w class=ev>class=ev>class=ev>celu potwierdzenia.
Il display per poclass=ev>chi seclass=ev>condi si presenta class=ev>come in figura A, dopodiclass=ev>ché si presenta class=ev>come in figura B.Przez kilka sekund wyświetlaclass=ev>class=ev>class=ev>cz będzie wyglądał, jak na rys. A i następnie, jak na rys. B.
La programmazione delle fasclass=ev>ce orarie inclass=ev>cominclass=ev>cia sempre class=ev>con un orario di aclass=ev>cclass=ev>censione (ON) class=ev>contraddistinto dal simbolo _ e termina class=ev>con un orario di spegnimento (OFF) class=ev>col simbolo _.Etap programowania pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zawsze rozpoclass=ev>class=ev>class=ev>czyna się od harmonogramu aktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cji systemu (WŁ), opisanego symbolem _ i końclass=ev>class=ev>class=ev>czy na harmonogramie dezaktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cji systemu (WYŁ), określanym symbolem _.
Le 3 fasclass=ev>ce orarie si presentano sul display class=ev>con i seguenti simboli:Trzy pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe na wyświetlaclass=ev>class=ev>class=ev>czu oznaclass=ev>class=ev>class=ev>czane są następująclass=ev>class=ev>class=ev>cymi symbolami:
Impostare l'orario di funzionamento (ON) class=ev>con i tasti "+" e "-", quindi premere il pulsante ENTER per class=ev>confermare.Ustawić poclass=ev>class=ev>class=ev>czątek pasma (WŁ) naclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski "+" i "-" oraz ENTER w class=ev>class=ev>class=ev>celu potwierdzenia wyboru ustawień.
Il display si presenta class=ev>come in figura.Patrz ekran na rysunku poniżej.
Impostare l'orario di spegnimento (OFF) class=ev>con i tasti "+" e "-", quindi premere ENTER per class=ev>confermare.Ustawić konieclass=ev>class=ev>class=ev>c pasma (WYŁ) naclass=ev>class=ev>class=ev>ciskająclass=ev>class=ev>class=ev>c przyclass=ev>class=ev>class=ev>ciski "+" i "-" oraz ENTER w class=ev>class=ev>class=ev>celu potwierdzenia wyboru ustawień.
Durante la fase di OFF la class=ev>caldaia è in regime notturno, quindi si aclass=ev>cclass=ev>cenderà solo se la temperatura sclass=ev>cende al di sotto del valore di T-RIDOTTA impostato (vedi menu UTENTE paragrafo 3.2.4).Podclass=ev>class=ev>class=ev>czas fazy dezaktywaclass=ev>class=ev>class=ev>cji koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł działa w noclass=ev>class=ev>class=ev>cnym trybie roboclass=ev>class=ev>class=ev>czym i zostanie on aktywowany tylko, gdy temperatura spadnie poniżej poziomu ustawionego w parametrze obniżonej temperatury (T-OBNIZONA, patrz menu UŻYTKOWNIK, rozdział 3.2.4).
Proclass=ev>cedere nello stesso modo per impostare le fasclass=ev>ce suclass=ev>cclass=ev>cessive.Tę samą proclass=ev>class=ev>class=ev>cedurę należy zastosować w przypadku kolejnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch.
Per interrompere in qualsiasi momento la proclass=ev>cedura di programmazione delle fasclass=ev>ce orarie, class=ev>chiudere il class=ev>coperclass=ev>chio del pannello.Aby w dowolnym momenclass=ev>class=ev>class=ev>cie przerwać proclass=ev>class=ev>class=ev>cedurę programowania pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, należy zamknąć klapkę programatora.
è possibile esclass=ev>cludere la programmazione sanitario di una o più fasclass=ev>ce.Użytkownik w następująclass=ev>class=ev>class=ev>cy sposób może wykluclass=ev>class=ev>class=ev>czyć harmonogram ogrzewania z jednego lub więclass=ev>class=ev>class=ev>cej pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch.
Per far class=ev>ciò operare class=ev>come segue:Działać w sposób opisany powyżej:
Impostare una fasclass=ev>cia class=ev>come indiclass=ev>cato in preclass=ev>cedenza.Ustawić pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe w sposób opisany powyżej.
Nella seclass=ev>conda fasclass=ev>cia superare le 24 ore class=ev>con il tasto "+".W przypadku drugiego pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowego ustawić class=ev>class=ev>class=ev>czas na wartość przekraclass=ev>class=ev>class=ev>czająclass=ev>class=ev>class=ev>cą 24 godziny (przyclass=ev>class=ev>class=ev>cisk "+").
class=ev>class=ev>Con questa operazione abbiamo esclass=ev>cluso la seclass=ev>conda fasclass=ev>cia del programma sanitario.Drugie pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe zostało wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>czone z harmonogramu ogrzewania.
class=ev>class=ev>Con questa operazione abbiamo esclass=ev>cluso la terza fasclass=ev>cia del programma sanitario.Trzeclass=ev>class=ev>class=ev>cie pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe zostało wyłąclass=ev>class=ev>class=ev>czone z harmonogramu ogrzewania.
La class=ev>caldaia funzionerà seclass=ev>condo la fasclass=ev>cia oraria impostata e resterà spenta negli altri periodi.Koclass=ev>class=ev>class=ev>cioł będzie praclass=ev>class=ev>class=ev>cował zgodnie z ustawionym pasmem class=ev>class=ev>class=ev>czasowym, a przez resztę class=ev>class=ev>class=ev>czasu będzie dezaktywowany.
Ad ogni fasclass=ev>cia oraria impostata nel menu PROGR-Aclass=ev>class=ev>CS, viene automaticlass=ev>camente assoclass=ev>ciata la relativa temperatura aclass=ev>cqua sanitaria.Względna temperatura pomieszclass=ev>class=ev>class=ev>czenia jest automatyclass=ev>class=ev>class=ev>cznie przypisywana do każdego pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowego ustawionego w menu PROG-GRZ.
Le temperature ambiente di default sono settate a 20°class=ev>class=ev>C, ma è possibile modificlass=ev>carle class=ev>come già spiegato nel paragrafo 3.2.4. Desclass=ev>crizione dei menu sezione dediclass=ev>cata UTENTE.Temperatura pomieszclass=ev>class=ev>class=ev>czenia jest domyślnie ustawiona na 20°class=ev>class=ev>class=ev>C, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz można ją odpowiednio wyregulować zgodnie z instrukclass=ev>class=ev>class=ev>cjami podanymi w rozdziale 3.2.4. Opis menu, pkt. na temat menu UŻYTKOWNIK.
Si desidera avere nell'arclass=ev>co della giornata tre periodi di risclass=ev>caldamento:Zakładamy, że użytkownik class=ev>class=ev>class=ev>chclass=ev>class=ev>class=ev>ce ustawić trzy pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe ogrzewania w class=ev>class=ev>class=ev>ciągu 24 godzin:
fasclass=ev>cia 1: dalle ore 6.30 alle 8.30 temperatura desiderata 20°pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe 1: od 6.30 do 8.30, wymagana temperatura 20°
fasclass=ev>cia 2: dalle 12.00 alle 15.00 temperatura desiderata 18°pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe 2: od 12.00 do 15.00, wymagana temperatura 18°
fasclass=ev>cia 3: dalle 17.00 alle 23.00 temperatura desiderata 24°pasmo class=ev>class=ev>class=ev>czasowe 3: od 17.00 do 23.00, wymagana temperatura 24°
Nel MENU PROGR-RISclass=ev>class=ev>C impostare le fasclass=ev>ce orarie.W menu PROG-GRZ należy ustawić pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe.
L'andamento temperature/fasclass=ev>ce orarie sarà class=ev>come indiclass=ev>cato nel graficlass=ev>co.Działanie ustawień dotyclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch temperatury/pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch jest ukazane na poniższym rysunku.
fasclass=ev>ce orariepasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe
È possibile impostare temperature uguali per fasclass=ev>ce orarie diverse.Użytkownik może nawet ustawiać taką samą temperaturę dla różnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch.
Non è possibile sovrapporre le fasclass=ev>ce orarie.Pasma class=ev>class=ev>class=ev>czasowe nie mogą się na siebie nakładać.
Programma aclass=ev>cqua class=ev>calda sanitariaProgramowanie class=ev>class=ev>class=ev>CWU - class=ev>class=ev>class=ev>ciepłej wody użytkowej
Permette di programmare tre fasclass=ev>ce orarie di funzionamento nelle 24 ore.Funkclass=ev>class=ev>class=ev>cja ta umożliwia programowanie trzeclass=ev>class=ev>class=ev>ch roboclass=ev>class=ev>class=ev>czyclass=ev>class=ev>class=ev>ch pasm class=ev>class=ev>class=ev>czasowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch w operująclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch w class=ev>class=ev>class=ev>cyklu dobowym.
Ad ogni fasclass=ev>cia oraria viene assoclass=ev>ciata una temperatura sanitariaimpostata nel menu UTENTE.Każde pasmo jest przypisane do temperatury wody do class=ev>class=ev>class=ev>celów sanitarnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch ustawionej w menu UŻYTKOWNIK.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership