Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Con questa operazione abbiamo escluso la terza fascia del programma sanitario.Trzecie pasmo czasowe zostało wyłączone z harmonogramu ogrzewania.
Questa funzione è attiva solo in caso di caldaie con bollitore.Funkcja ta jest aktywna tylko w przypadku kotłów ze zbiornikiem wody.
In caso di bollitore con termostato la temperatura dell'acqua deve essere impostata sul bollitore stesso.W przypadku kotłów z termostatem, temperatura wody musi zostać ustawiona bezpośrednio w kotle.
Con i tasti "+" e "-" selezionare uno dei programmi disponibili di seguito descritti:Za pomocą przycisków "+" i "-" wybrać jeden z dostępnych harmonogramów, opisanych poniżej:
Scegliere un programma, quindi premere ENTER per confermare.Wybrać harmonogram i nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia wyboru.
Impostare l'orario di funzionamento (ON) con i tasti "+" e "-", quindi premere il pulsante ENTER per confermare.Ustawić harmonogram aktywacji systemu (WŁ) naciskając przyciski "+" i "-" oraz ENTER w celu potwierdzenia wyboru ustawień.
Impostare l'orario di spegnimento (OFF) con i tasti "+" e "-", quindi premere ENTER per confermare.Ustawić harmonogram deaktywacji systemu (WYŁ) naciskając przyciski "+" i "-" oraz ENTER w celu potwierdzenia wyboru ustawień.
Nella terza fascia le 24 ore con il tasto "+". Il display visualizza i segmenti al posto dell'orario.W przypadku trzeciego pasma czasowego ustawić czas na wartość przekraczającą 24 godziny (przycisk "+").
In caso di brevi assenze premere il tasto "_" sul pannello remoto - con coperchio chiuso.Przed krótszym okresem nieobecności użytkownika należy nacisnąć przycisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapce).
Il pannello di controllo remoto mantiene tutte le impostazioni memorizzate.Panel zdalnego sterowania zapamiętuje wszystkie ustawienia.
In caso di assenze prolungate premere, sul pannello di controllo remoto, il tasto "_" per spegnere la caldaia.Przed dłuższym okresem nieobecności użytkownika należy nacisnąć przycisk "_" na panelu zdalnego sterowania (przy zamkniętej klapce), aby wyłączyć kocioł.
Svuotare l'impianto termico oppure proteggerlo adeguatamente con liquido anticongelante di buona marca.Należy spuścić wodę z systemu ogrzewania lub odpowiednio zabezpieczyć go środkiem antyzamarzaniowym.
Per ripristinare il funzionamento della caldaia dopo un'anomalia, premere contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi, vedi paragrafo 3.1.4. Funzioni di sblocco.Aby zresetować kocioł po wystąpieniu błędu, jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski PAUSE i AUTO MAN - patrz pkt. 3.1.4. Funkcja odblokowywania.
Se la procedura di reset si conclude positivamente, sul display scompare il codice E20.Jeśli czynność ta zostanie wykonana pomyślnie, kod znika z wyświetlacza.
Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-" per alcuni secondi.Wcisnąć jednocześnie przez kilka sekund przyciski "+" i "-".
Se la procedura di riempimento automatico si conclude positivamente, sul display scompare la scritta RICH RIEMP.Jeśli procedura automatycznego napełniania zakończy się pozytywnie, na ekranie wyświetli się napis FILL REQ.
Anomalia E40: sbloccare la caldaia premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi e procedere al riempimento dell'impianto come sopra descritto.Anomalia E40: odblokować kocioł wciskając jednocześnie przyciski PAUSE i AUTO MAN przez około 3 sekundy, po czym przystąpić do napełniania urządzenia zgodnie z tym, jak opisano powyżej.
Premendo contemporaneamente i tasti PAUSE e AUTO MAN per circa 3 secondi è possibile interrompere il ciclo.Cykl ten można przerwać naciskając jednocześnie i przez około 3 sekundy przytrzymując przyciski PAUSE i AUTO MAN.
Sonda sanitario (solo con bollitore con sonda)Czujnik c.u.w. (tylko z zasobnikiem z sondą)
Presenza condensaObecność kondensatu
Sensore condensa circuito aperto/mancanza collegamento schedaOtwarty obwód czujnika kondensacji/brak połączenia z płytką elektroniczną
Sensore condensa o circuito apertoCzujnik kondensatu lub otwarty obwód
Sonda sanitario (solo con bollitore con sonda)Sonda c.w.u. (tylko z zasobnikiem z sondą)
Condensa o sensore di condensaKondensat lub czujnik kondensatu
Sensore di condensa o circuito apertoCzujnik kondensatu lub otwartego obiegu
Il pannello di controllo remoto è alimentato elettricamente dalla caldaia.Panel zdalnego sterowania jest zasilany energią elektryczną przez kocioł.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership