Latvian to Bulgarian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
 neattiecas pārejas pasākumi, kasparedzēti Japānas tiesību aktos (sk. Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 III pielikumu) attiecībā uz maksimālo līmeni cēzija-134 un cēzija-137 summai; не попадат в обхвата на преходните мерки, предвидени в законодателството в Япония (вж. приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012) по отношение на максимално допустимото ниво за общото количество цезий-134 и цезий-137
 attiecas pārejas pasākumi, kas paredzēti Japānas tiesību aktos (sk. Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 III pielikumu) attiecībā uz maksimālo līmeni cēzija-134 un cēzija-137 summai. попадат в обхвата на преходните мерки, предвидени в законодателството в Япония (вж. приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012) по отношение на максимално допустимите нива за общото количество цезий-134 и цезий-137
DEKLARĒ, ka sūtījums satur:ДЕКЛАРИРАМ, че пратката се отнася за:
 barību vai pārtiku, kas novākta un/vai pārstrādāta pirms 2011. gada 11. marta; фуражи или храни, които са събрани и/или преработени преди 11 март 2011 г.;
 barību vai pārtiku, kuras izcelsme ir prefektūrā un kas nosūtīta no prefektūras, kas nav Fukusima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate, izņemot prefektūras Šizuka izcelsmes tēju un sēnes un prefektūras Jamanasi izcelsmes sēnes; фуражи или храни с произход и изпратени от префектура, различна от Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, различни от чай и гъби с произход от префектура Шизуока и различни от гъби с произход от префектура Яманаши;
 barību vai pārtiku, kas nosūtīta no prefektūras Fukusima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate, bet tās izcelsme nav šajās prefektūrās un tranzīta laikā to nav skārusi radioaktivitāte; фуражи и храни,които са изпратени от префектурите Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, но не са с произход от някоя от тези префектури и не са били изложени на радиоактивност по време на транзита;
 barību vai pārtiku, kas nav uzskaitīta Īstenošanas regula (ES) Nr. 996/2012 IV pielikumā un kuras izcelsme ir prefektūrā un tā nosūtīta no prefektūras Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate; фуражи и храни, които не са изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 и които са с произход и са изпратени от префектури Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате;
 tēju vai sēnes vai salikta sastāva barību vai pārtiku, kas satur vairāk nekā 50 % no šiem produktiem un kuras izcelsme ir prefektūrā Šizuka, un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … чай, гъби или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектура Шизуока, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на …
(datums) …(дата) в …
(laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni.(наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137.
Analītiskais ziņojums ir pievienots.Аналитичният доклад е приложен;
 sēnes vai salikta sastāva barību vai pārtiku, kas satur vairāk nekā 50 % no šiem produktiem un kuru izcelsme ir prefektūrā Jamanasi, un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … гъби или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектура Яманаши, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на …
 barību vai pārtiku, kas nav uzskaitīta Īstenošanas regula (ES) Nr. 996/2012 IV pielikumā vai salikta sastāva barība vai pārtika, kas satur vairāk nekā 50 % šo produktu, ar izcelsmi prefektūrā Fukusima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate, … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … (datums) … (laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni. фуражи и храни, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектурите Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … (дата) в … (наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137.
 barību vai pārtiku, kuras izcelsme nav zināma un kas satur vairāk nekā 50 % nezināmas izcelsmes sastāvdaļas(-u), un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … (datums) … (laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni. фуражи и храни от неизвестен произход или при които съдържанието на съставки с неизвестен произход е над 50 %, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … (дата) в … (наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137.
Analītiskais ziņojums ir pievienots.Аналитичният доклад е приложен.
(vieta) … (datums) …Съставено в … на …
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 6. panta 2. un 3. punktā minētā pilnvarotā pārstāvja zīmogs un parakstsПодпис и печат на упълномощения представител, посочен в член 6, параграф 2 или 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012,
Daļa, kas jāaizpilda robežkontroles punkta (RKP) vai izraudzītās ievešanas vietas (IIV) kompetentajai iestādeiПопълва се от компетентния орган на граничния инспекционен ветеринарен пункт или на определения граничен пункт
 Sūtījums ir pieņemts iesniegšanai muitas iestādēm nolūkā to laist brīvā apgrozībā Savienībā. Пратката е приета за представяне на митническите органи за допускане за свободно обращение в Съюза.
 Sūtījums NAV pieņemts iesniegšanai muitas iestādēm nolūkā to laist brīvā apgrozībā Eiropas Savienībā. Пратката НЕ е приета за представяне на митническите органи за допускане за свободно обращение в Съюза.
(kompetentā iestāde, dalībvalsts)(компетентен орган, държава членка)
DatumsДата:
ZīmogsПечат
ParakstsПодпис
Maksimālie līmeņi pārtikai [1](Bq/kg), kas paredzēti Japānas tiesību aktosМаксимално допустими нива за храни [1](Bq/kg), предвидени в японското законодателство
Zīdaiņu un mazu bērnu pārtikaХрани за кърмачета и малки деца
Piens un dzērieni uz piena bāzesМляко и напитки на млечна основа
Cita pārtika, izņemot: - minerālūdeni un tamlīdzīgus dzērienus - tējas uzlējumu no nefermentētām lapāmДруги храни, с изключение на -минерална вода и подобни напитки - чаена отвара от неферментирали листа
Minerālūdens un tamlīdzīgi dzērieni un tējas uzlējums no nefermentētām lapāmМинерална вода и подобни напитки и чаена отвара от неферментирали листа
Cēzija-134 un cēzija-137 summaОбщо количество цезий-134 и цезий-137
Maksimālie līmeņi barībai [3](Bq/kg), kas paredzēti Japānas tiesību aktosМаксимално допустими нива за фуражи [3](Bq/kg), предвидени в японското законодателство
Barība, kas paredzēta liellopiem un zirgiemФуражи, предназначени за едър рогат добитък и коне
Barība, kas paredzēta cūkāmФураж, предназначен за свине
Barība, kas paredzēta mājputniemФураж, предназначен за домашни животни
Barība, kas paredzēta zivīm [5]Храни за риби [5]
Kaltētiem produktiem, kurus paredzēts lietot uzturā rekonstruētā veidā, maksimālo līmeni piemēro lietošanai uzturā gatavam rekonstruētam produktam.Kaltētām sēnēm rekonstrukcijas koeficients ir 5.Tējai maksimālo līmeni piemēro uzlējumam no tējas lapām.За сушени продукти, предназначени за консумация след възстановяване на първоначалното им състояние, максимално допустимото ниво се прилага за възстановения и готов за консумация продукт.За сушени гъби се прилага коефициент на възстановяване 5.За чай максимално допустимото ниво се прилага за отварата от чаени листа.
Pārstrādes koeficients kaltētai tējai ir 50, tādējādi 500 Bq/kg maksimālais līmenis kaltētām tējas lapām nodrošina, ka līmenis tējas uzlējumā nepārsniedz 10 Bq/kg maksimālo līmeni.Коефициентът на преработка за сушен чай е 50 и следователно максимално допустимо ниво от 500 Bq/kg по отношение на сушените чаени листа гарантира, че нивото в чаената отвара не надвишава максимално допустимото ниво от 10 Bq/kg.
Lai nodrošinātu atbilstību Japānā pašlaik piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, šīs vērtības pagaidu kārtā aizstāj vērtības, kas noteiktas Padomes Regulā (Euratom) Nr. 3954/87.С оглед осигуряването на съответствие с приложимите понастоящем в Япония максимално допустими нива тези стойности временно заменят стойностите, установени в Регламент (Евратом) № 3954/87 на Съвета.
Maksimālais līmenis attiecas uz barību, kuras mitruma saturs ir 12 %.Максимално допустимото ниво се отнася за фураж със съдържание на влага 12 %.
Lai nodrošinātu atbilstību Japānā pašlaik piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, šī vērtība pagaidu kārtā aizstāj vērtību, kas noteikta Komisijas Regulā (Euratom) Nr. 770/90 (OV L 83, 30.3.1990., 78. lpp.).С оглед осигуряването на съответствие с приложимите понастоящем в Япония максимално допустими нива тази стойност временно заменя стойността, установена в Регламент (Евратом) № 770/90 на Комисията (ОВ L 83, 30.3.1990 г., стр. 78).
Izņemot barību, kas paredzēta dekoratīvām zivīm.С изключение на храни за декоративни риби.
Pārejas pasākumi, kas paredzēti Japānas tiesību aktos un kas piemērojami šajā regulāПреходни мерки, предвидени в японското законодателство и приложими за настоящия регламент
Piens un piena produkti, minerālūdens un tamlīdzīgi dzērieni, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 31. marta, nedrīkst saturēt vairāk nekā 200 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Млякото и млечните продукти, минералната вода и подобните напитки, произведени и/или преработени преди 31 март 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 200 Bq/kg.
Cita pārtika, izņemot rīsus, sojas pupiņas un no tiem pārstrādātos produktus, kas ražota un/vai pārstrādāta pirms 2012. gada 31. marta, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Другите храни, освен ориз, соя и преработени продукти от тях, които са произведени и/или преработени преди 31 март 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 500 Bq/kg.
Rīsu produkti, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 30. septembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Продуктите от ориз, които са произведени и/или преработени преди 30 септември 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 500 Bq/kg.
Sojas pupiņas, kas novāktas un laistas tirgū pirms 2012. gada 31. decembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.соя, произведена и пусната на пазара преди 31 декември 2012 г., не трябва да съдържа радиоактивен цезий над 500 Bq/kg.
Sojas pupiņu produkti, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 31. decembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Продуктите от соя, които са произведени и/или преработени преди 31 декември 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 500 Bq/kg.
IV PIELIKUMSПРИЛОЖЕНИЕ IV
Barība un pārtika, kurai pirms eksporta uz Savienību ir vajadzīga paraugu ņemšana un analīžu veikšana attiecībā uz cēzija-134 un cēzija-137 klātbūtniФуражи и храни, за които преди износ за Съюза се изисква вземане на проби и анализ за наличие на цезий-134 и цезий-137
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Fukusima:продукти с произход от префектура Фукушима:
visi produkti, ievērojot šīs regulas 1. pantā minētos izņēmumus.всички продукти, като се вземат предвид изключенията, предвидени в член 1 от настоящия регламент.
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Šizuka:продукти с произход от префектура Шизуока:
tēja un no tās pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0902, 210120 un 22029010;чай и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 0902210120 и 22029010;
sēnes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 un 20059980.гъби и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 и 20059980.
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Jamanasi:продукти с произход от префектура Яманаши:
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate:продукти с произход от префектури Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава или Ивате:
sēnes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 un 20059980;гъби и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 и 20059980;
zivis un zivsaimniecības produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 un 0308;rīsi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 un 190590 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.риба и рибни продукти, попадащи под кодове по КН 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 и 0308;ориз и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 и 190590 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.
sojas pupiņas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 120190, 120810, 1507 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.соя и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 120190, 120810, 1507 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.
šķautnainās pupiņas, ko klasificē ar KN kodiem 070820, 07133200 un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, saskaņā ar KN kodu 110610 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Фасул Adzuki, попадащ под кодове по КН 070820, 07133200 и преработени продукти от него, попадащи под код по КН като 110610 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като севземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership