Lithuanian to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Vežimo išlaidos: Didieji ežerai – Roterdamas:Náklady za přepravu: Velká jezera–Rotterdam:
Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).Kladná prémie 14 EUR/t zahrnuta (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).Záporná prémie 10 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
kuriuo dėl gyvūnų platintojų rūšių sąrašo, sveikatos reikalavimų ir sertifikavimo reikalavimų, susijusių su epizootiniu opiniu sindromu, ir dėl Tailandui skirto įrašo trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą tam tikras žuvis ir žuvininkystės produktus, sąraše iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005 a nařízení (ES) č. 1251/2008, pokud jde o seznam druhů přenašečů, zdravotní požadavky a požadavky na osvědčení, které se týkají epizootického vředového syndromu, a pokud jde o položku pro Thajsko uvedenou na seznamu třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých ryb a produktů rybolovu do Unie
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus [1], ypač į jo 9 straipsnio antrą pastraipą,s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu [1], a zejména na čl. 9 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles [2], ypač į jo 16 straipsnio antrą pastraipą,s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě [2], a zejména na čl. 16 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
atsižvelgdama į 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyvą 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės [3], ypač į jos 17 straipsnio 2 dalį, 22 ir 25 straipsnius bei 61 straipsnio 3 dalį,s ohledem na směrnici Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcíchna živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů [3], a zejména na čl. 17 odst. 2, články 22 a 25 a čl. 61 odst. 3 uvedené směrnice,
2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2074/2005, nustatančiu įgyvendinimo priemones tam tikriems produktams pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 ir oficialios kontrolės organizavimui pagal Reglamentus (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, nukrypstančiu nuo Reglamento (EB) Nr. 852/2004 bei iš dalies keičiančiu Reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 [4], nustatyti veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai, susiję į Sąjungą įvežamais žmonėms vartoti skirtais tam tikrais vandens gyvūnais ir gyvūniniais produktais;Nařízení Komise (ES) č. 2074/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví prováděcí opatření pro některé výrobky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a pro organizaci úředních kontrol podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a kterým se mění nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 [4], stanoví vzory veterinárních osvědčení pro dovoz některých vodních živočichů a produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě do Unie.
žmonėms vartoti skirtų importuojamų žuvininkystės produktų veterinarijos sertifikato pavyzdyje, pateiktame Reglamento (EB) Nr. 2074/2005 VI priedo IV priedėlyje, yra gyvūnų sveikumo patvirtinimas, susijęs su reikalavimais, taikomais Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytoms tam tikroms ligoms, įskaitant epizootinį opinį sindromą, imlių rūšių gyvūnams;Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz produktů rybolovu určených k lidské spotřebě stanovený v dodatku IV přílohy VI nařízení (ES) č. 2074/2005 obsahuje veterinární osvědčení s ohledem na požadavky pro druhy vnímavé k určitým nákazám uvedeným v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, včetně epizootického vředového syndromu.
2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1251/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatos dėl akvakultūros gyvūnų ir jų produktų pateikimo rinkai ir importo į Bendriją reikalavimų bei dėl tokiais atvejais taikomų sertifikavimo reikalavimų ir kuriuo patvirtinamas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas [5], nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai ir sertifikavimo reikalavimai, taikomi į Sąjungą importuojamiems tam tikriems akvakultūros gyvūnams ir tam tikriems jų produktams;Nařízení Komise (ES) č. 1251/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o podmínky a požadavky na osvědčení pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh a pro jejich dovoz do Společenství, a kterým se stanoví seznam druhů přenašečů [5], stanoví veterinární podmínky a požadavky na osvědčení pro dovoz některých živočichů pocházejících z akvakultury a některých produktů akvakultury do Unie.
Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 I priede nustatytas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas, susijęs su Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytomis ligomis.Příloha I nařízení (ES) č. 1251/2008 stanoví seznam druhů přenašečů nákaz uvedených v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES.
Į tą sąrašą šiuo metu yra įtrauktos epizootinį opinį sindromą platinančių gyvūnų rūšys;Druhy přenašečů epizootického vředového syndromu jsou v současnosti na zmíněném seznamu uvedeny.
Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priede, inter alia, pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar teritorinių vienetų, iš kurių leidžiama į Sąjungą importuoti dekoratyvines žuvis, imlias vienai ar daugiau Direktyvos 2006/88/EB IV priede išvardytų ligų ir skirtas uždaroms dekoratyvinių vandens gyvūnų laikymo vietoms. sąrašas;Příloha III nařízení (ES) č. 1251/2008 stanoví mimo jiné seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, ze kterých je povolen dovoz okrasných ryb vnímavých k jedné nebo více z nákaz uvedených v příloze IV směrnice 2006/88/ES, které jsou určeny pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům, do Unie.
į to priedo sąrašą įtraukta Indija ir Vietnamas, kad importuojamoms epizootiniam opiniam sindromui imlių rūšių žuvims būtų taikomos specialios gyvūnų sveikatos nuostatos, leidžiančios panaikinti dėl šios ligos kylančią riziką;Ve zmíněné příloze jsou uvedeny Indie a Vietnam, aby dovoz druhů ryb vnímavých k epizootickému vředovému syndromu podléhal zvláštním veterinárním podmínkám, které vyloučí nebezpečí uvedené nákazy.
be to, Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 IV priedo A ir B dalyse veterinariniuose sertifikatuose parteikti gyvūnų sveikumo patvirtinimai, susiję su reikalavimais, taikomais Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytoms tam tikroms ligoms, įskaitant epizootinį opinį sindromą, imlių gyvūnų rūšims ir gyvūnų platintojų rūšimis;Dále vzory veterinárních osvědčení stanovené v částech A a B přílohy IV nařízení (ES) č. 1251/2008 obsahují veterinární osvědčení, která se týkají požadavků na vnímavé druhy a druhy přenašečů, pokud jde o některé nákazy uvedené v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, a to včetně epizootického vředového syndromu.
Direktyvoje 2006/88/EB su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo Direktyva 2012/31/ES [6], epizootinis opinis sindromas (EOS) į IV priedo II dalį jau nebeįtrauktas kaip egzotinė liga;Směrnice 2006/88/ES ve znění prováděcí směrnice Komise 2012/31/EU [6]již epizootický vředový syndrom jako exotickou nákazu v části II přílohy IV zmíněné směrnice neuvádí.
Sąjungos teisės nuoseklumo ir aiškumo sumetimais Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 turėtų būti iš dalies pakeisti, kad iš jų būtų išbrauktos nuostatos, kuriose minimas epizootinis opinis sindromas;Z důvodů jednotnosti a srozumitelnosti práva Unie by měla být nařízení (ES) č. 2074/2005 a (ES) č. 1251/2008 změněna, aby z nich byla odstraněna ustanovení, která odkazují na epizootický vředový syndrom.
išbraukus epizootinį opinį sindromą iš Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalies, tapo nebereikalingos atitinkamos Indijai ir Vietnamui taikomos gyvūnų sveikatos nuostatos, todėl šios šalys turėtų būtų išbrauktos iš sąrašo šalių, turinčių importui į Sąjungą numatytiems vandens gyvūnams taikyti su konkrečiomis ligomis susijusias gyvūnų sveikatos priemones;V návaznosti na odstranění epizootického vředového syndromu ze seznamu v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES se staly příslušné veterinární podmínky týkající se Indie a Vietnamu nadbytečné, a proto by uvedené země měly být odstraněny ze seznamu zemí, které musí uplatňovat v souvislosti s určitými nákazami zvláštní veterinární opatření pro vodní živočichy určené k vývozu do Unie.
į Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priedą Tailandas yra įtrauktas kaip trečioji šalis, iš kurios leidžiama importuoti karpines (Cyprinidae), skirtas auginti, natūraliai išsivalyti, taip pat skirtas pramoginės žvejybos plotams ir uždaroms dekoratyvinių vandens gyvūnų laikymo vietoms.Thajsko je uvedeno v příloze III nařízení (ES) č. 1251/2008 jako třetí země, z níž je do Unie povolen dovoz ryb čeledi Cyprinidae určených pro účely chovu, sádkovací oblasti, rybářské oblasti vysazování a slovu a otevřená či uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům.
Tailandas paprašė būti įtrauktas į III priedo sąrašą, kad iš šios trečiosios šalies į Sąjungą būtų galima eksportuoti ir kitų rūšių žuvis;Thajsko požádalo o zařazení do přílohy III za účelem povolení vývozu také dalších druhů ryb z uvedené třetí země do Unie.
2009 m. lapkričio mėn. Maisto ir veterinarijos tarnyba Tailande atliko vandens gyvūnų sveikatos patikrinimą.V listopadu roku 2009 provedl Potravinový a veterinární úřad (dále jen „FVO“) v Thajsku inspekci, která se týkala zdraví vodních živočichů.
Tailando kompetentinga institucija sėkmingai įvykdė po patikrinimo pateiktas Maisto ir veterinarijos tarnybos rekomendacijas.Doporučení, která FVO v návaznosti na uvedenou inspekci vydal, byla příslušným orgánem v Thajsku uspokojivě provedena.
Todėl tikslinga iš šios trečiosios šalies leisti į Sąjungą importuoti ir kitų rūšių žuvis.Proto je vhodné povolit dovoz do Unie z uvedené třetí země také pro další druhy ryb.
Todėl Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priede Tailandui skirtas įrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;Položka týkající se Thajska v příloze III nařízení (ES) č. 1251/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
todėl Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;Nařízení (ES) č. 2074/2005 a nařízení (ES) č. 1251/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
siekiant valstybėms narėms ir pramonei sudaryti sąlygas imtis priemonių, būtinų šiame reglamente nustatytiems reikalavimams vykdyti, tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones;Je vhodné stanovit přechodná opatření, která by členským státům a průmyslu umožnila přijmout nezbytná opatření pro splnění požadavků stanovených v tomto nařízení.
Reglamento (EB) Nr. 2074/2005 VI priedo IV priedėlis pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu.Dodatek IV přílohy VI nařízení (ES) č. 2074/2005 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 I, III ir IV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento II priedą.Přílohy I, III a IV nařízení (ES) č. 1251/2008 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Pereinamuoju laikotarpiu iki 2013 m. kovo 1 d. vandens gyvūnų siuntas, prie kurių pridėti gyvūnų sveikatos sertifikatai, išduoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 IV priedo A ir B dalis, ir žuvininkystės produktų siuntas, prie kurių pridėti veterinarijos sertifikatai, išduoti pagal Reglamento (EB) Nr. 2074/2008 VI priedo IV priedėlį, naudojant tą sertifikatų versiją, kuri galiojo prieš nustatant pakeitimus šiuo reglamentu, galima tiekti rinkai arba įvežti į Sąjungą, jeigu iki tos datos jie pasieks galutinę paskirties vietą.Na přechodné období do 1. března 2013 mohou být zásilky vodních živočichů doprovázené veterinárními osvědčeními vydanými podle vzorů stanovených v části A nebo B přílohy IV nařízení (ES) č. 1251/2008 a produkty rybolovu doprovázené veterinárními osvědčeními vydanými podle vzoru stanoveného v dodatku IV přílohy VI nařízení (ES) č. 2074/2005, a to ve znění obou uvedených nařízení před změnami zavedenými tímto nařízením, uváděny na trh Unie nebo dováženy do Unie, pokud se dostanou na místo svého konečného určení před uvedeným datem.
OL L 139, 2004 4 30, p. 55.Úř.věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
OL L 328, 2006 11 24, p. 14.Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.
OL L 338, 2005 12 22, p. 27.Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 27.
OL L 337, 2008 12 16, p. 41.Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 41.
OL L 297, 2012 10 26, p. 26.Úř. věst. L 297, 26.10.2012, s. 26.
„VI priedo IV priedėlis„Dodatek IV přílohy VI
Veterinarijos sertifikato pavyzdys žmonėms vartoti skirtų žuvininkystės produktų importuiVzor veterinárního osvědčení pro dovoz produktů rybolovu určených k lidské spotřebě
I dalis. Informacija apie išsiųstą siuntąČást I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ES veterinarijos sertifikatasVeterinární osvědčení do EU
SiuntėjasOdesílatel
Adresas:Adresa
Sertifikato Nr.Číslo jednací osvědčení
Centrinė kompetentinga institucijaPříslušný ústřední orgán
Vietos kompetentinga institucijaPříslušný místní orgán
GavėjasPříjemce
Pašto kodasPSČ
Kilmės šalisZemě původu
ISO kodasKód ISO
Kilmės regionasRegion původu
Paskirties šalisZemě určení
Kilmės vietaMísto původu
Patvirtinimo numerisČíslo schválení
Pakrovimo vietaMísto nakládky
Išvežimo dataDatum odjezdu
Transporto priemonėDopravní prostředek
LėktuvasLetadlo
LaivasPlavidlo
Geležinkelio vagonasVagon
Kelių transporto priemonėSilniční vozidlo
KitaOstatní
IdentifikacijaIdentifikace

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership