Italian to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
A norma dell'articolo 2, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 642/2010, il prezzo da prendere in considerazione per calcolare il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 10011900, 10011100, ex10019120 [frumento (grano) tenero da seme], ex10019900 [frumento (grano) tenero di alta qualità, diverso da quello da seme], 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 e 10079000 corrisponde al prezzo rappresentativo cif all'importazione giornaliero, determinato in base al metodo previsto all'articolo 5 del medesimo regolamento.Según lo dispuesto en el artículo 2, apartado 2, del Reglamento (UE) no 642/2010, el precio que debe utilizarse para calcular el derecho de importación de los productos de los códigos NC 10011900, 10011100, ex10019120 (trigo blando para siembra), ex10019900 (trigo blando de calidad alta, excepto para siembra), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 y 10079000 es el precio representativo de importación cif diario, determinado con arreglo al método previsto en el artículo 5 de dicho Reglamento.
Occorre fissare i dazi all'importazione per il periodo a decorrere dal 1o novembre 2012, applicabili fino all'entrata in vigore di una nuova fissazione.Resulta necesario fijar los derechos de importación para el período que comienza el 1 de noviembre de 2012, que serán aplicables hasta que entren en vigor nuevos derechos.
Data la necessità di garantire che questa misura si applichi il più rapidamente possibile dopo la messa a disposizione dei dati aggiornati, è opportuno che il presente regolamento entri in vigore il giorno della sua pubblicazione,Debido a la necesidad de garantizar que esta medida se aplica lo más rápidamente posible una vez disponibles los datos actualizados, conviene que el presente Reglamento entre en vigor el día de su publicación.
A decorrere dal 1o novembre 2012, i dazi all'importazione nel settore dei cereali, di cui all'articolo 136, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1234/2007, sono quelli fissati nell'allegato I del presente regolamento sulla base degli elementi riportati nell'allegato II.A partir del 1 de noviembre de 2012, los derechos de importación mencionados en el artículo 136, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 aplicables en el sector de los cereales, serán los fijados en el anexo I del presente Reglamento sobre la base de los datos que figuran en el anexo II.
Dazi all'importazione dei prodotti di cui all'articolo 136, dal paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1234/2007 applicabili a decorrere dal 1o novembre 2012Derechos de importación de los productos contemplados en el artículo 136, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 aplicables a partir del 1 de noviembre de 2012
Designazione delle merciDesignación de la mercancía
Dazio all'importazione [1](EUR/t)Derecho de importación [1](EUR/t)
Frumento duro di alta qualitàTrigo duro de calidad alta
di media qualitàde calidad media
di bassa qualitàde calidad baja
FRUMENTO (grano) tenero da semeTRIGO blando para siembra
FRUMENTO (grano) tenero di alta qualità, diverso da quello da semeTRIGO blando de calidad alta, excepto para siembra
SEGALACENTENO
GRANTURCO da seme, diverso dal granturco ibridoMAÍZ para siembra, excepto híbrido
GRANTURCO, diverso dal granturco da seme [2]MAÍZ, excepto para siembra [2]
SORGO da granella, diverso dal sorgo ibrido destinato alla seminaSORGO de grano, excepto híbrido para siembra
A norma dell'articolo 2, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 642/2010, l'importatore può beneficiare di una riduzione dei dazi pari a:3 EUR/t se il porto di sbarco si trova nel Mar Mediterraneo (al di là dello stretto di Gibilterra) o nel Mar Nero e se le merci arrivano nell'Unione attraverso l'Oceano Atlantico o il Canale di Suez,2 EUR/t se il porto di sbarco si trova in Danimarca, in Estonia, in Irlanda, in Lettonia, in Lituania, in Polonia, in Finlandia, in Svezia, nel Regno Unito oppure sulla costa atlantica della Penisola iberica e se le merci arrivano nell'Unione attraverso l'Oceano Atlantico.En aplicación del artículo 2, apartado 4, del Reglamento (UE) no 642/2010, los importadores podrán acogerse a una disminución de los derechos de:3 EUR/t si el puerto de descarga se encuentra en el Mar Mediterráneo (más allá del Estrecho de Gibraltar) o en el Mar Negro y las mercancías llegan a la Unión por el Océano Atlántico o a través del Canal de Suez,2 EUR/t si el puerto de descarga se encuentra en Dinamarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlandia, Suecia, el Reino Unido o en la costa atlántica de la Península Ibérica, si las mercancías llegan a la Unión por el Océano Atlántico.
L'importatore può beneficiare di una riduzione forfettaria di 24 EUR/t se sono soddisfatte le condizioni fissate all'articolo 3 del regolamento (UE) n. 642/2010.Los importadores que reúnan las condiciones establecidas en el artículo 3, del Reglamento (UE) no 642/2010 podrán acogerse a una reducción a tanto alzado de 24 EUR/t.
Elementi per il calcolo dei dazi fissati nell'allegato IDatos para el cálculo de los derechos fijados en el anexo I
Medie nel periodo di riferimento di cui all'articolo 2, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 642/2010:Valores medios correspondientes al período de referencia previsto en el artículo 2, apartado 2, del Reglamento (UE) no 642/2010:
Frumento tenero [1]Trigo blando [1]
GranturcoMaíz
Frumento duro di media qualità [2]Trigo duro de calidad media [2]
Frumento duro di bassa qualità [3]Trigo duro de calidad baja [3]
BorsaBolsa
QuotazioneCotización
Prezzo fob USAPrecio fob EE.UU.
Premio sul GolfoPrima Golfo
Premio sui Grandi LaghiPrima Grandes Lagos
Spese di nolo: Golfo del Messico — Rotterdam:Gastos de flete: Golfo de México — Rotterdam:
Spese di nolo: Grandi Laghi — Rotterdam:Gastos de flete: Grandes Lagos — Rotterdam:
Premio positivo di 14 EUR/t incluso [articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 642/2010].Prima positiva de 14 EUR/t incorporada (artículo 5, apartado 3 del Reglamento (UE) no 642/2010].
Premio negativo di 10 EUR/t [articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 642/2010].Prima negativa de 10 EUR/t (artículo 5, apartado 3, del Reglamento (UE) no 642/2010].
che modifica il regolamento (CE) n. 2074/2005 e il regolamento (CE) n. 1251/2008 per quanto riguarda l'elenco delle specie vettrici, le condizioni di polizia sanitaria e le condizioni di certificazione concernenti la sindrome ulcerativa epizootica e per quanto riguarda l'inserimento della Thailandia nell'elenco dei paesi terzi dai quali sono autorizzate le importazioni di determinati pesci e prodotti della pesca verso l'Unioneque modifica el Reglamento (CE) no 2074/2005 y el Reglamento (CE) no 1251/2008 en cuanto a la lista de las especies portadoras, los requisitos zoosanitarios y los requisitos de certificación del síndrome ulceroso epizoótico y en cuanto a la entrada correspondiente a Tailandia en la lista de terceros países desde los que se autorizan las importaciones en la Unión de determinados peces y productos de la pesca
visto il regolamento (CE) n. 853/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, che stabilisce norme specifiche in materia di igiene per gli alimenti di origine animale [1], in particolare l'articolo 9, secondo comma,Visto el Reglamento (CE) no 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, por el que se establecen normas específicas de higiene de los alimentos de origen animal [1], y, en particular, su artículo 9, párrafo segundo,
visto il regolamento (CE) n. 854/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, che stabilisce norme specifiche per l'organizzazione di controlli ufficiali sui prodotti di origine animale destinati al consumo umano [2], in particolare l'articolo 16, secondo comma,Visto el Reglamento (CE) no 854/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, por el que se establecen normas específicas para la organización de controles oficiales de los productos de origen animal destinados al consumo humano [2], y, en particular, su artículo 16, párrafo segundo,
vista la direttiva 2006/88/CE del Consiglio, del 24 ottobre 2006, relativa alle condizioni di polizia sanitaria applicabili alle specie animali d'acquacoltura e ai relativi prodotti, nonché alla prevenzione di talune malattie degli animali acquatici e alle misure di lotta contro tali malattie [3], in particolare l'articolo 17, paragrafo 2, gli articoli 22 e 25 e l'articolo 61, paragrafo 3,Vista la Directiva 2006/88/CE del Consejo, de 24 de octubre de 2006, relativa a los requisitos zoosanitarios de los animales y de los productos de la acuicultura, y a la prevención y el control de determinadas enfermedades de los animales acuáticos [3], y, en particular, su artículo 17, apartado 2, sus artículos 22 y 25 y su artículo 61, apartado 3,
Il regolamento (CE) n. 2074/2005 della Commissione, del 5 dicembre 2005, recante modalità di attuazione relative a taluni prodotti di cui al regolamento (CE) n. 853/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e all'organizzazione di controlli ufficiali a norma dei regolamenti del Parlamento europeo e del Consiglio (CE) n. 854/2004 e (CE) n. 882/2004, deroga al regolamento (CE) n. 852/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e modifica dei regolamenti (CE) n. 853/2004 e (CE) n. 854/2004 [4]stabilisce i modelli di certificati sanitari per le importazioni nell'Unione di determinati animali acquatici e di prodotti di origine animale destinati al consumo umano.El Reglamento (CE) no 2074/2005 de la Comisión, de 5 de diciembre de 2005, por el que se establecen medidas de aplicación para determinados productos con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo y para la organización de controles oficiales con arreglo a lo dispuesto en los Reglamentos (CE) no 854/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo y (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, se introducen excepciones a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 852/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo y se modifican los Reglamentos (CE) no 853/2004 y (CE) no 854/2004 [4], establece modelos de certificados sanitarios para la importación en la Unión de determinados animales acuáticos y productos de origen animal destinados al consumo humano.
Il modello di certificato sanitario per le importazioni dei prodotti della pesca destinati al consumo umano figurante nell'appendice IV dell'allegato VI del regolamento (CE) n. 2074/2005 contiene un attestato sanitario relativo alle prescrizioni per le specie sensibili ad alcune malattie elencate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, tra cui la sindrome ulcerativa epizootica.El modelo de certificado sanitario para las importaciones de productos de la pesca destinados al consumo humano, establecido en el apéndice IV del anexo VI del Reglamento (CE) no 2074/2005, contiene una declaración zoosanitaria sobre los requisitos relativos a las especies sensibles a algunas enfermedades enumeradas en la parte II del anexo IV de la Directiva 2006/88/CE, entre las que figura el síndrome ulceroso epizoótico.
Il regolamento (CE) n. 1251/2008 della Commissione, del 12 dicembre 2008, recante modalità di esecuzione della direttiva 2006/88/CE per quanto riguarda le condizioni e le certificazioni necessarie per l'immissione sul mercato e l'importazione nella Comunità di animali d'acquacoltura e i relativi prodotti e che stabilisce un elenco di specie vettrici [5]fissa le condizioni di polizia sanitaria e le prescrizioni di certificazione per l'importazione nell'Unione di animali d'acquacoltura e dei relativi prodotti.El Reglamento (CE) no 1251/2008 de la Comisión, de 12 de diciembre de 2008, por el que se aplica la Directiva 2006/88/CE del Consejo en lo referente a las condiciones y los requisitos de certificación para la comercialización y la importación en la Unión de animales de la acuicultura y productos derivados y se establece una lista de especies portadoras [5], establece condiciones zoosanitarias y requisitos de certificación aplicables a las importaciones en la Unión de determinados animales de acuicultura y productos de ellos derivados.
L'allegato I del regolamento (CE) n. 1251/2008 contiene un elenco di specie vettrici delle malattie menzionate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE.En el anexo I del Reglamento (CE) no 1251/2008 figura una lista de especies portadoras de las enfermedades enumeradas en la parte II del anexo IV de la Directiva 2006/88/CE.
Le specie vettrici della sindrome ulcerativa epizootica sono attualmente comprese in tale elenco.En dicha lista están enumeradas las especies portadoras del síndrome ulceroso epizoótico.
L'allegato III del regolamento (CE) n. 1251/2008 contiene, tra l'altro, l'elenco di paesi terzi, territori, zone o compartimenti da cui è consentita l'importazione nell'Unione di pesci ornamentali sensibili a una o più malattie di cui all'allegato IV della direttiva 2006/88/CE e destinati agli impianti ornamentali chiusi.El anexo III del Reglamento (CE) no 1251/2008 establece, entre otras cosas, la lista de terceros países, territorios, zonas o compartimentos desde los cuales está permitida la importación en la Unión de peces ornamentales sensibles a una o varias de las enfermedades enumeradas en el anexo IV de la Directiva 2006/88/CE y destinados a instalaciones ornamentales cerradas.
L'India e il Vietnam sono indicati in detto allegato come paesi tenuti ad applicare alle importazioni di specie di pesci sensibili alla sindrome ulcerativa epizootica disposizioni specifiche di polizia sanitaria volte ad eliminare i rischi di tale malattia.La India y Vietnam figuran en dicho anexo de modo que la importación de las especies de peces sensibles al síndrome ulceroso epizoótico se someta a disposiciones zoosanitarias específicas destinadas a eliminar los riesgos de esa enfermedad.
Inoltre, i modelli di certificati sanitari figuranti nell'allegato IV, parti A e B, del regolamento (CE) n. 1251/2008 contengono attestati sanitari relativi alle prescrizioni per le specie sensibili e per le specie vettrici di alcune malattie elencate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, tra cui la sindrome ulcerativa epizootica.Además, los modelos de certificados zoosanitarios que se establecen en las partes A y B del anexo IV del Reglamento (CE) no 1251/2008 contienen certificaciones relativas a los requisitos aplicables a las especies sensibles y las especies portadoras de determinadas enfermedades enumeradas en la parte II del anexo IV de la Directiva 2006/88/CE, entre las que figura el síndrome ulceroso epizoótico.
La direttiva 2006/88/CE, modificata dalla direttiva di esecuzione 2012/31/UE della Commissione [6], non elenca più la sindrome ulcerativa epizootica (EUS) come malattia esotica nel suo allegato IV, parte II.La Directiva 2006/88/CE, modificada por la Directiva de aplicación de la Comisión no 2012/31/UE [6], ya no incluye el síndrome ulceroso epizoótico como enfermedad exótica en la parte II de su anexo IV.
Per motivi di coerenza e di chiarezza della normativa dell'Unione, è opportuno modificare i regolamenti (CE) nn. 2074/2005 e 1251/2008 per sopprimere le disposizioni ivi contenute che fanno riferimento alla sindrome ulcerativa epizootica.Por razones de coherencia y claridad del Derecho de la Unión, el Reglamento (CE) no 2074/2005 y el Reglamento (CE) no 1251/2008 deben modificarse eliminando las disposiciones que hacen referencia al síndrome ulceroso epizoótico.
In seguito alla soppressione della sindrome ulcerativa epizootica dall'elenco figurante nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, le disposizioni di polizia sanitaria corrispondenti applicabili all'India e al Vietnam sono diventate superflue e quindi occorre sopprimere questi paesi dall'elenco dei paesi tenuti ad applicare misure di polizia sanitaria specifiche per tale malattia agli animali acquatici destinati ad essere esportati nell'Unione.Una vez suprimido el síndrome ulceroso epizoótico de la lista que figura en la parte II del anexo IV de la Directiva 2006/88/CE, las correspondientes disposiciones zoosanitarias aplicables a la India y Vietnam resultan superfluas; por ello, estos países deben retirarse de la lista de países cuyos animales acuáticos para exportación a la Unión están sometidos a disposiciones zoosanitarias específicas.
La Thailandia è indicata nell'allegato III del regolamento (CE) n. 1251/2008 come paese terzo da cui è autorizzata l'importazione nell'Unione di ciprinidi destinati all'allevamento, a zone di stabulazione, a peschiere e a impianti ornamentali aperti e chiusi.Tailandia está incluida en el anexo III del Reglamento (CE) no 1251/2008 como tercer país desde el cual está permitida la importación de animales de la familia Cyprinidae destinados a la cría, a zonas de reinstalación, a pesquerías de suelta y captura y a instalaciones ornamentales abiertas y cerradas en la Unión.
La Thailandia ha chiesto di essere inserita nell'allegato III affinché siano autorizzate anche le esportazioni di altre specie ittiche da questo paese terzo verso l'Unione.Tailandia ha solicitado ser incluida en el anexo III para poder también exportar otras especies de peces a la Unión.
L'Ufficio alimentare e veterinario (UAV) ha effettuato un'ispezione sulla salute degli animali acquatici in Thailandia nel novembre 2009.La Oficina Alimentaria y Veterinaria (OAV) inspeccionó la sanidad de los animales acuáticos en Tailandia en noviembre de 2009.
Le raccomandazioni formulate dall'UAV in seguito a tale ispezione sono state attuate in modo soddisfacente dall'autorità competente della Thailandia.Las autoridades competentes de Tailandia han aplicado satisfactoriamente las recomendaciones que hizo la OAV después de la inspección.
È quindi opportuno autorizzare anche le importazioni di altre specie ittiche da tale paese terzo verso l'Unione.Por lo tanto, pueden también permitirse en la Unión las importaciones de otras especies de peces procedentes de Tailandia.
La voce relativa alla Thailandia nell'allegato III del regolamento (CE) n. 1251/2008 va quindi modificata di conseguenza.Debe, por tanto, modificarse en consecuencia la entrada correspondiente a Tailandia en el anexo III del Reglamento (CE) no 1251/2008.
Occorre pertanto modificare di conseguenza i regolamenti (CE) nn. 2074/2005 e 1251/2008.Procede, por tanto, modificar los Reglamentos (CE) no 2074/2005 y (CE) no 1251/2008 en consecuencia.
È opportuno prevedere misure transitorie per consentire agli Stati membri e all'industria di adottare le misure necessarie per conformarsi alle prescrizioni stabilite dal presente regolamento.Conviene establecer medidas de carácter transitorio que permitan que los Estados miembros y la industria tomen las medidas necesarias para cumplir los requisitos que se establecen en el presente Reglamento.
L'appendice IV dell'allegato VI del regolamento (CE) n. 2074/2005 è sostituita dall'allegato I del presente regolamento.El apéndice IV del anexo VI del Reglamento (CE) no 2074/2005 se sustituye por el texto del anexo I del presente Reglamento.
Gli allegati I, III e IV del regolamento (CE) n. 1251/2008 sono modificati conformemente all'allegato II del presente regolamento.Los anexos I, III y IV del Reglamento (CE) no 1251/2008 quedan modificados con arreglo a lo dispuesto en el anexo II del presente Reglamento.
Per un periodo transitorio che va fino al 1o marzo 2013, le partite di animali acquatici accompagnate da certificati sanitari rilasciati in conformità ai modelli figuranti nell'allegato IV, parte A o B, del regolamento (CE) n. 1251/2008 e i prodotti della pesca accompagnati da certificati sanitari rilasciati in conformità al modello figurante nell'appendice IV dell'allegato VI del regolamento (CE) n. 2074/2005, nella versione precedente le modifiche introdotte dal presente regolamento, possono essere immessi sul mercato o introdotti nell'Unione a condizione che raggiungano il luogo di destinazione finale prima di tale data.Durante un período transitorio, hasta el 1 de marzo de 2013, las partidas de animales acuáticos acompañadas de certificados zoosanitarios expedidos con arreglo a los modelos establecidos en la parte A o B del anexo IV del Reglamento (CE) no 1251/2008, y los productos de la pesca acompañados de certificados zoosanitarios expedidos con arreglo al modelo establecido en el apéndice IV del anexo VI del Reglamento (CE) no 2074/2005, en su versión anterior a las modificaciones introducidas por el presente Reglamento, podrán introducirse en el mercado o en la Unión siempre que lleguen a su lugar de destino final antes de dicha fecha.
GU L 338 del 22.12.2005, pag. 27.DO L 338 de 22.12.2005, p. 27.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership