Italian to Greek European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
L’esposizione alla concorrenza deve essere valutata in base a vari indicatori, nessuno dei quali è di per sé determinante.Η έκθεση στον ανταγωνισμό αξιολογείται βάσει διαφόρων κριτηρίων, κανένα εκ των οποίων δεν είναι εξ ορισμού καθοριστικό.
Per quanto riguarda i mercati interessati dalla presente decisione, un parametro da prendere in considerazione è la quota di mercato degli operatori principali in un determinato mercato.Σχετικά με τις αγορές τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση, το μερίδιο αγοράς των κυριότερων παραγόντων σε δεδομένη αγορά αποτελεί ένα κριτήριο που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη.
Un altro criterio è il grado di concentrazione di tali mercati.Άλλο κριτήριο αποτελεί ο βαθμός συγκέντρωσης στις εν λόγω αγορές.
Considerate le caratteristiche dei mercati interessati è opportuno tener conto anche di altri fattori, quali il funzionamento del mercato di bilanciamento, la concorrenza tariffaria e il grado di cambio di fornitore da parte dei clienti.Δεδομένων των χαρακτηριστικών των υπό εξέταση αγορών, πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη και άλλα κριτήρια, όπως η λειτουργία της αγοράς εξισορρόπησης, ο ανταγωνισμός όσον αφορά τις τιμές και το ποσοστό των πελατών που αλλάζουν προμηθευτή.
Definizione del mercatoΟρισμός της αγοράς
Mercato del prodottoΑγορά προϊόντος
Il mercato del prodotto interessato è la produzione e la vendita di energia elettrica all’ingrosso [4].Η αγορά του σχετικού προϊόντος είναι η παραγωγή και η χονδρική προμήθεια ηλεκτρικής ενέργειας [4].
Il mercato comprende pertanto la produzione di elettricità presso le centrali elettriche e l’importazione di elettricità attraverso le interconnessioni allo scopo di rivenderla direttamente a grandi clienti industriali o ai dettaglianti.Επομένως, η αγορά καλύπτει την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας στους σταθμούς παραγωγής και την εισαγωγή ηλεκτρικής ενέργειας μέσω διασυνδέσεων με σκοπό τη μεταπώλησή της απευθείας σε μεγάλους βιομηχανικούς πελάτες ή σε λιανοπωλητές.
Mercato geograficoΓεωγραφική αγορά
Il mercato norvegese dell’energia elettrica all’ingrosso è in larga misura integrato nel mercato nordico (Danimarca, Norvegia, Svezia e Finlandia).Η νορβηγική χονδρική αγορά ενέργειας είναι σε μεγάλο βαθμό εντεταγμένη στη σκανδιναβική αγορά (Δανία, Νορβηγία, Σουηδία και Φινλανδία).
Una quota consistente della produzione di energia elettrica nella regione nordica è negoziata sulla borsa comune nordica gestita da Nord Pool Spot AS (Nord Pool) per la contrattazione della fornitura fisica dell’elettricità.Σημαντικό μερίδιο της παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας στη Σκανδιναβία αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης μέσω του κοινού χρηματιστηρίου της Σκανδιναβίας για τη σύναψη συμβάσεων υλικής παράδοσης ηλεκτρικής ενέργειας το οποίο διαχειρίζεται η Nord Pool Spot AS (εφεξής η «Nord Pool»).
La borsa dell’energia elettrica di Nord Pool include i mercati dell’elettricità all’ingrosso di Norvegia, Svezia, Danimarca, Finlandia ed Estonia.Το χρηματιστήριο ηλεκτρικής ενέργειας της Nord Pool καλύπτει επί του παρόντος τις χονδρικές αγορές ενέργειας στη Νορβηγία, Σουηδία, Δανία, Φινλανδία και Εσθονία.
Nord Pool opera su due mercati per la negoziazione all’ingrosso dell’energia elettrica: il mercato «del giorno prima» Elspot, in cui i contratti di compravendita su base oraria di energia elettrica vengono negoziati quotidianamente, con fornitura fisica dell’energia acquistata entro le 24 ore successive; e il mercato Elbas che è un mercato continuo, transfrontaliero e infragiornaliero che permette di effettuare adeguamenti alle transazioni realizzate nel mercato Elspot fino a un’ora prima della consegna.Η Nord Pool λειτουργεί σε δύο αγορές για το υλικό χονδρικό εμπόριο ηλεκτρικής ενέργειας: στην αγορά «της προηγούμενης ημέρας» Elspot, στην οποία συνάπτονται ημερησίως συμβάσεις ηλεκτρικής ενέργειας για την υλική παράδοση ενέργειας εντός του επόμενου 24ώρου και στην αγορά Elbas η οποία είναι συνεχής διασυνοριακή αγορά «εντός της ημέρας» στην οποία οι συναλλαγές που πραγματοποιούνται στην αγορά «της προηγούμενης ημέρας» Elspot μπορούν να αναπροσαρμόζονται μέχρι μία ώρα πριν από την παράδοση.
Questi mercati insieme hanno coperto il 74 % del consumo elettrico della regione nordica nel 2010, con un volume di 307 TWh.Το 2010, οι αγορές αυτές μαζί κάλυπταν το 74 % της σκανδιναβικής κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας, δηλαδή όγκο συναλλαγών 307 TWh.
Il restante volume scambiato viene negoziato bilateralmente tra il fornitore e il cliente.Ο υπόλοιπος όγκος γίνεται αντικείμενο διμερών διαπραγματεύσεων μεταξύ του προμηθευτή και του πελάτη.
Il mercato nordico è suddiviso in varie aree di offerta che sono abbinate alle interconnessioni.Η σκανδιναβική αγορά διαιρείται σε διάφορες περιοχές δημοπράτησης οι οποίες είναι συνδεδεμένες με γραμμές διασύνδεσης.
Il prezzo di vendita sul mercato Elspot si basa sulle offerte di acquisto e di vendita di tutti i partecipanti al mercato e pertanto riequilibra l’offerta e la domanda per ciascuna ora, per le 24 ore successive.Η τιμή διαπραγμάτευσης στην αγορά Elspot καταρτίζεται με βάση τις προσφορές του συνόλου των συμμετεχόντων στην αγορά με σκοπό την εξισορρόπηση της προσφοράς και της ζήτησης στην αγορά όλες τις ώρες σε 24ωρη βάση.
Il meccanismo che determina i prezzi sul mercato Elspot adegua il flusso di energia elettrica tra le interconnessioni sul mercato alla capacità di contrattazione disponibile data dai gestori della rete di trasmissione dei paesi nordici.Ο μηχανισμός διαμόρφωσης τιμών στην αγορά Elspot προσαρμόζει τη ροή ισχύος μεταξύ των γραμμών διασύνδεσης της αγοράς στη διαθέσιμη ικανότητα συναλλαγής που προσφέρουν οι διαχειριστές του σκανδιναβικού συστήματος μεταφοράς.
I limiti della capacità di trasmissione nella regione nordica possono provocare una congestione temporanea che suddivide l’area geografica in vari mercati più piccoli.Οι περιορισμοί της ικανότητας μεταφοράς στη Σκανδιναβία μπορούν να οδηγήσουν σε προσωρινή συμφόρηση που χωρίζει γεωγραφικά την περιοχή αυτή σε πολλές μικρότερες αγορές.
Nei punti di interconnessione tra i paesi nordici e all’interno della Norvegia, si utilizzano meccanismi di prezzo per alleggerire la congestione introducendo prezzi diversi per le differenti aree Elspot.Στις γραμμές διασύνδεσης μεταξύ των σκανδιναβικών χωρών και εντός της Νορβηγίας, οι μηχανισμοί διαμόρφωσης τιμών χρησιμοποιούνται για την ανακούφιση της συμφόρησης του δικτύου με την καθιέρωση διαφορετικών τιμών ανά περιοχή Elspot.
Possono pertanto sussistere prezzi diversi nelle aree tariffarie che bilanciano la domanda e l’offerta nella regione.Έτσι, μπορεί να υπάρχουν διαφορετικές τιμές μεταξύ των γεωγραφικών περιοχών τιμών, ώστε να εξισορροπείται η προσφορά και η ζήτηση στην περιοχή.
Di conseguenza, il mercato geografico rilevante può subire variazioni da un’ora all’altra.Κατά συνέπεια, η σχετική γεωγραφική αγορά μπορεί να διαφέρει από τη μία ώρα στην άλλη.
In caso di congestione, il mercato geografico rilevante è più ristretto dell’area nordica e può coincidere con le aree nazionali di offerta.Σε περίπτωση συμφόρησης, η σχετική γεωγραφική αγορά είναι πιο περιορισμένη από τη σκανδιναβική αγορά και μπορεί να συμπίπτει με τις εθνικές περιοχές δημοπράτησης.
Attualmente in Norvegia ci sono cinque aree diofferta [5].Επί του παρόντος, υπάρχουν πέντε περιοχές δημοπράτησης στη Νορβηγία [5].
Tuttavia la percentuale di ore in cui si verificano delle differenze di prezzo tra le aree all’interno della regione nordica è limitata:Ωστόσο, ο αριθμός των ωρών (εκφρασμένος σε ποσοστό) κατά τη διάρκεια των οποίων υπάρχουν διαφορές τιμών μεταξύ των περιοχών στη Σκανδιναβία είναι περιορισμένος:
N. 2 — KristiansandΑριθ. 2 – Kristiansand
N. 3 — TrondheimΑριθ. 3 - Trondheim
N. 4 — TromsøΑριθ. 4 - Tromsø
N. 5 — BergenΑριθ. 5 - Bergen
Per la maggior parte del tempo, le aree di prezzo sono connesse:Ως επί το πλείστον, οι περιοχές τιμών είναι συνδεδεμένες:
Fascia di aree tariffarieΣύνολο περιοχών τιμών
% ore connesse% ωρών μεσύνδεση
N. 1 — N. 2Αριθ. 1 – αριθ. 2
N. 1 — N. 2 — N. 5Αριθ. 1 – αριθ. 2 – αριθ. 5
N. 3 — N. 4 — SveziaΑριθ. 3 – αριθ. 4 - Σουηδία
Le aree tariffarie norvegesi sono generalmente integrate con la Svezia.Οι νορβηγικές περιοχές τιμών είναι, γενικά, ενσωματωμένες στη Σουηδία.
La possibilità che si verifichino congestioni può destare preoccupazioni circa il potenziale sfruttamento di strozzature temporanee che potrebbero aumentare il potere del mercato locale.Οι επιβραδύνσεις στο δίκτυο μπορεί να προκαλέσουν ανησυχίες σχετικά με την πιθανή εκμετάλλευση προσωρινών σημείων συμφόρησης που θα μπορούσαν να αυξήσουν την τοπική ισχύ στην αγορά.
Su tale base, le autorità per la concorrenza norvegesi hanno deciso che il mercato geografico di riferimento è quello della regione nordica nelle ore prive di congestione e viene invece suddiviso in aree più limitate durante le ore di congestione [6].Στη βάση αυτή, οι νορβηγικές αρχές ανταγωνισμού έχουν ορίσει τη σχετική γεωγραφική αγορά ως σκανδιναβική στις ώρες χωρίς σημεία συμφόρησης και μικρότερη από αυτήν στις ώρες συμφόρησης [6].
La questione di come definire il mercato, includendo la regione nordica oppure in senso più ristretto, rimarrà aperta, visto che il risultato dell’analisi rimane inalterato a prescindere dal fatto che si applichi una definizione più o meno ampia.Το κατά πόσον η αγορά πρέπει να οριστεί κατά τρόπο που να καλύπτει τη Σκανδιναβία ή πιο περιορισμένο πεδίο θα αφεθεί ανοικτό, δεδομένου ότι αποτέλεσμα της ανάλυσης παραμένει το ίδιο, είτε βασίζεται σε στενότερο είτε σε ευρύτερο ορισμό.
Accesso al mercatoΠρόσβαση στην αγορά
Alla luce delle informazioni attualmente disponibili, e ai fini del presente documento, si ritiene che la Norvegia abbia pienamente attuato e applicato la direttiva 2003/54/CE.Με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, και για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, φαίνεται ότι η Νορβηγία έχει εφαρμόσει πλήρως τις διατάξεις της οδηγίας 2003/54/ΕΚ.
Di conseguenza, conformemente all’articolo 30, paragrafo 3, il mercato è considerato liberamente accessibile sul territorio della Norvegia.Κατά συνέπεια, και σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, πρέπει να θεωρηθεί ότι η πρόσβαση στην αγορά δεν περιορίζεται στο έδαφος της Νορβηγίας.
Esposizione alla concorrenzaΈκθεση στον ανταγωνισμό
L’Autorità, in linea con la Commissione europea [7], analizzerà la quota di mercato dei tre principali produttori, il grado di concentrazione del mercato e il suo livello di liquidità.Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή [7], η Αρχή θα αναλύσει το μερίδιο αγοράς που κατέχουν οι τρεις κυριότεροι παραγωγοί, τον βαθμό συγκέντρωσης και τον βαθμό ρευστότητας της αγοράς.
In riferimento alla produzione di energia elettrica, la Commissione ritiene che «un indicatore del grado di concorrenza sui mercati nazionali è rappresentato dalla quota di mercato totale dei tre principali produttori» [8].Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεωρεί ότι, όσον αφορά την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, «το συνολικό μερίδιο της αγοράς των τριών μεγαλύτερων παραγωγών αποτελεί δείκτη της μείωσης του βαθμού ανταγωνιστικότητας στις εθνικές αγορές» [8].
La quota di mercato aggregata in termini di capacità produttiva dei tre principali produttori nella regione nordica nel 2010 è stata di 45,1 % (Vattenfall: 18,8 %, Statkraft: 13,3 % e Fortum: 13 %), il che costituisce un livello accettabile.Το 2010, το συνολικό μερίδιο της αγοράς όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα των τριών μεγαλύτερων παραγωγών στη Σκανδιναβία ήταν 45,1 % (Vattenfall: 18,8 %, Statkraft: 13,3 % και Fortum: 13 %). Το επίπεδο αυτό είναι αποδεκτό.
Il grado di concentrazione in Norvegia, come misurato dall’indice Hirschman-Herfindahl (HHI) sulla base della capacità, era di 1826 nel 2008 [9].Το 2008, ο βαθμός συγκέντρωσης στη Νορβηγία, όπως μετρήθηκε με τον δείκτη Hirschman-Herfindahl (HHI) με βάση την παραγωγική ικανότητα, ήταν 1826 [9].
Il mercato nordico di energia elettrica all’ingrosso deve essere considerato un mercato concorrenziale.Η σκανδιναβική χονδρική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας πρέπει να θεωρείται ανταγωνιστική.
La transizione verso un mercato aperto nella regione nordica ha avuto esito positivo.Η μετάβαση σε ανοικτή αγορά στη Σκανδιναβία σημείωσε μεγάλη επιτυχία.
Sono oltre 300 gli operatori di borsa accreditati.Στο χρηματιστήριο ηλεκτρικής ενέργειας είναι εγγεγραμμένοι περισσότεροι από 300 έμποροι.
Come illustrato, le strozzature causate dalla congestione sono rare e temporanee.Όπως προαναφέρθηκε, τα σημεία συμφόρησης του δικτύου είναι σπάνια και προσωρινού χαρακτήρα.
Esiste quindi una pressione competitiva costante che deriva dalla possibilità di ottenere energia elettrica dall’esterno del territorio norvegese.Ως εκ τούτου, ασκούνται συνεχείς ανταγωνιστικές πιέσεις λόγω της δυνατότητας προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας από παραγωγούς εκτός του νορβηγικού εδάφους.
Non si applica alcuna tariffa per la trasmissione di energia elettrica tra i paesi nordici.Μεταξύ των σκανδιναβικών χωρών δεν καταβάλλεται τέλος μεταφοράς.
Le frequenti connessioni senza congestioni tra la Norvegia e altre aree tariffarie fanno sì che all’interno del territorio norvegese non sia possibile investire nel settore dell’elettricità senza tener conto degli altri produttori presenti sul mercato nordico.Δεδομένου ότι δεν σημειώνονται συχνά συμφορήσεις στις συνδέσεις μεταξύ Νορβηγίας και άλλων περιοχών τιμών, δεν είναι δυνατό να πραγματοποιούνται επενδύσεις στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας εντός του νορβηγικού εδάφους χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι λοιποί παραγωγοί της σκανδιναβικής αγοράς.
Inoltre, i prezzi per la vendita all’ingrosso di elettricità sono fissati da Nordpool, che gestisce una piattaforma per la contrattazione con forte liquidità.Επιπλέον, οι τιμές χονδρικής πώλησης της ηλεκτρικής ενέργειας καθορίζονται από τη Nord Pool, η οποία διαχειρίζεται μια πλατφόρμα διαπραγμάτευσης υψηλής ρευστότητας.
Anche il meccanismo dei mercati di bilanciamento va considerato come un indicatore, non solo in riferimento alla produzione ma anche per i mercati all’ingrosso.Επιπλέον, η λειτουργία των εξισορροπητικών αγορών θα πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ως δείκτης, όχι μόνον όσον αφορά την παραγωγή, αλλά και τη χονδρική αγορά.
Infatti, gli operatori di mercato che non riescono ad adattare facilmente il proprio portafoglio di produzione alle caratteristiche della clientela rischiano di essere penalizzati dalla differenza tra il prezzo al quale il gestore della rete di trasmissione (GRT) vende l’energia di compensazione e il prezzo al quale acquista la produzione eccedente.Στην ουσία, κάθε φορέας της αγοράς που δεν μπορεί να προσαρμόσει το χαρτοφυλάκιο της παραγωγής του στα χαρακτηριστικά πελατών του είναι δυνατό να βρεθεί εκτεθειμένος στη διαφορά μεταξύ της τιμής στην οποία ο διαχειριστής συστήματος μεταφοράς (ΔΣΜ) θα πωλήσει ενέργεια εξισορρόπησης και της τιμής με την οποία θα αγοράσει πλεονασματική παραγωγή.
I prezzi possono essere imposti direttamente al GRT dall’autorità di regolamentazione, oppure fissati mediante un meccanismo di mercato, in cui il prezzo è determinato dalle offerte di altri produttori che intendono regolare la loro produzione al rialzo o al ribasso.Οι τιμές αυτές μπορούν να επιβληθούν απευθείας από τη ρυθμιστική αρχή στον διαχειριστή του συστήματος μεταφοράς ή, εναλλακτικά, να καθοριστούν μέσω ενός μηχανισμού της αγοράς, στο πλαίσιο του οποίου η τιμή καθορίζεται από τις προσφορές των άλλων παραγωγών, σκοπός των οποίων είναι να ρυθμίζουν την παραγωγή του προς τα άνω ή προς τα κάτω.
Nella regione dei paesi nordici esiste un mercato di bilanciamento quasi completamente integrato per la fornitura di energia di compensazione e le caratteristiche principali di questo mercato (prezzi basati sul mercato e divario ridotto tra il prezzo di acquisto dal GRT e il prezzo di vendita) sono tali che è opportuno considerarlo un indicatore di esposizione diretta alla concorrenza.Στη Σκανδιναβία, υπάρχει σχεδόν πλήρως ολοκληρωμένη αγορά εξισορρόπησης για την προμήθεια ενέργειας εξισορρόπησης, η οποία λόγω των κύριων χαρακτηριστικών της – τιμολόγηση βάσει των δυνάμεων της αγοράς και μικρή απόκλιση μεταξύ της τιμής αγοράς από τον διαχειριστή του συστήματος μεταφοράς και της τιμής πώλησης – θα πρέπει να θεωρείται δείκτης άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό.
Alla luce di questi elementi si dovrebbe pertanto poter concludere che il mercato esaminato è direttamente esposto alla concorrenza, indipendentemente dal fatto di considerare che la sua estensione geografica comprenda l’intera regione nordica oppure venga inteso in senso più ristretto.Επομένως, οι παράγοντες αυτοί πρέπει να θεωρούνται ένδειξη άμεσης έκθεσης της υπό εξέταση αγοράς στον ανταγωνισμό, ανεξάρτητα από το κατά πόσο το γεωγραφικό πεδίο της αγοράς καλύπτει το σύνολο της Σκανδιναβίας ήείναι μικρότερο.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership