Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Острови КукCooki saared
ХърватияHorvaatia
ХонконгHongkong
ИндонезияIndoneesia
ИзраелIisrael
ЯпонияJaapan
Маршалови островиMarshalli saared
бивша югославска република МакедонияEndine Jugoslaavia Makedoonia vabariik
МалайзияMalaisia
Полуостровна, Западна МалайзияPoolsaareline, Lääne-Malaisia
Нова ЗеландияUus-Meremaa
Френска ПолинезияPrantsuse Polüneesia
Папуа Нова ГвинеяPaapua Uus-Guinea
Острови ПиткернPitcairn ja sõltkonnad
РусияVenemaa
Соломонови островиSaalomoni saared
СингапурSingapur
Южна АфрикаLõuna-Aafrika Vabariik
ТурцияTürgi
Съединени щати [8]Ameerika Ühendriigid [8]
Цялата страна, с изключение на следните щати: Ню Йорк, Охайо, Илинойс, Мичиган, Индиана, Уисконсин, Минесота и ПенсилванияKogu riik, välja arvatud järgmised osariigid: New York, Ohio, Illinois, Michigan, Indiana, Wisconsin, Minnesota ja Pennsylvania
Humboldt Bay (Калифорния)Humboldti laht (California)
Netarts Bay (Орегон)Netartsi laht (Oregon),
Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay и Dabob Bay (Вашингтон)Wilapa laht, Totteni abajas, Oaklandi laht, Quilcence’i laht ja Dabobi laht (Washington),
NELHA (Хавай)NELHA (Havai)
Уолис и ФутунаWallis ja Futuna
Съгласно член 11, декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една от болестите по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения, могат също да бъдат внасяни в Съюза от трети страни или територии, които са членки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE).Vastavalt artiklile 11 võib dekoratiivkalu, mis ei kuulu liiki, mis on vastuvõtlikud direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud taudidele, ning dekoratiivmolluskeid ja -koorikloomi, mis on ette nähtud suletud dekoratiivrajatiste jaoks, importida liitu kolmandatest riikidest või territooriumidelt, mis kuuluvad Maailma Loomatervise Organisatsiooni.
Прилага се за всички видове риби.Kohaldada kõikide kalaliikide suhtes.
Прилага се единствено за Cyprinidae.Kohaldada ainult karpkalalaste (Cyprinidae) suhtes.
Не се прилага за риби от видове, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия, или за векторни видове за същата болест съгласно част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.Mitte kohaldada kalaliikide suhtes, mis on vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osale vastuvõtlikud viiruslikule hemorraagilisele septitseemiale või selle vektorliigid.
Прилага се единствено за риби от видове, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия, или за векторни видове за същата болест съгласно част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.Kohaldada ainult kalaliikide suhtes, mis on vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osale vastuvõtlikud viiruslikule hemorraagilisele septitseemiale või selle vektorliigid.
Временен код, който по никакъв начин не предопределя окончателното наименование за тази страна, което ще бъде договорено след приключване на преговорите, които понастоящем се водят в Организацията на обединените нации.Ajutine kood, mis ei mõjuta mingil määral kõnealuse riigi täpsustatud nime kasutuselevõttu, milles lepitakse kokku pärast seda, kui ÜROs sel teemal peetavad läbirääkimised on lõppenud.
Прилага се единствено за внос на декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една болест по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения.Kohaldada ainult selliste dekoratiivkalade impordi suhtes, mis ei kuulu liiki, mis on vastuvõtlikud direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud taudidele, ning selliste dekoratiivmolluskite ja -koorikloomade impordi suhtes, mis on ette nähtud suletud dekoratiivrajatiste jaoks.
За целите на настоящия регламент Съединените американски щати включват Пуерто Рико, Американски Вирджински острови, Американска Самоа, Гуам и Северни Мариански острови.“Käesoleva määruse kohaldamiseks hõlmavad Ameerika Ühendriigid Puerto Ricot, USA Neitsisaari, Ameerika Samoad, Guami ja Põhja-Mariaani saari.”
в приложение IV части А и Б се заменят със следния текст:IV lisa A ja B osa asendatakse järgmisega:
„ЧАСТ А„A OSA
Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за внос в Европейския съюз на аквакултури за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияKasvanduste, ülekandealade, püügitiikide ja avatud dekoratiivrajatiste jaoks ettenähtud vesiviljelusloomade Euroopa Liitu importimise veterinaarsertifikaadi näidis
Регион по местоназначениеSihtpiirkond
Час на тръгванеVäljumiskellaaeg
Номер(а) на CITES сертификата(ите)CITESi number
Идентификация на контейнера/ номер на пломбатаKonteineri identifitseerimistunnus/plommi number
РазвъжданеAretusloomad
КарантинаKarantiin
Повторно полаганеÜlekandealade
Домашни любимциLemmikloomad
Цирк/изложбаTsirkus/näitus
Аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияKasvanduste, ülekandealade, püügitiikide ja avatud dekoratiivrajatiste jaoks ettenähtud vesiviljelusloomad
Общи изискванияÜldnõuded
Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени в част I от настоящия сертификат:Mina, allakirjutanud ametlik inspektor, tõendan käesolevaga, et käesoleva sertifikaadi I osas osutatud vesiviljelusloomad:
са инспектирани в рамките на 72 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на заболяване;on kontrollitud 72 tunni jooksul pärast laadimist ja neil ei olnud kliinilisi haigustunnuseid;
не са предмет на забрани, дължащи се на повишена смъртност по неустановени причини;nende suhtes ei ole kehtestatud keelde seletamatu suurenenud suremuse tõttu;
не са предназначени за унищожаване или умъртвяване с цел ликвидирането на болести; както иnad ei ole ette nähtud hävitamiseks ega tapmiseks taudi tõrjumise eesmärgil; ning
произхождат от стопанства за аквакултури, които са под надзора на компетентния орган;on pärit vesiviljelusloomade kasvandustest, mis kõik on pädeva asutuse kontrolli all;
[в случаите на мекотели са преминали индивидуална визуална проверка на всяка част от пратката, като не са открити мекотели от видове, различни от видовете, посочени в част I на сертификата.][molluskite puhul: partii iga osa uuriti ükshaaval visuaalselt ning ei tuvastatud muid molluskiliike peale sertifikaadi I osas nimetatute.]
[Изисквания за видовете, възприемчиви към епизоотична хематопоетична некроза (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта Yellowhead[Nõuded liikidele, mis on vastuvõtlikud järgmistele haigustele: episootiline vereloomenekroos (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura sündroom ja/või Yellowhead’i taud
Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите,посочени по-горе:Mina, allakirjutanud ametlik inspektor, tõendan käesolevaga, et eespool osutatud vesiviljelusloomad:
или (1)(5) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura syndrome](1) [болестта Yellowhead]в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО на Съвета или съгласно съответния стандарт на OIE, иkas (1)(5) [on pärit riigist/territooriumilt, tsoonist või piirkonnast, mis on kuulutatud (1) [EHNi](1)[Bonamia exitiosa’](1) [Perkinsus marinus’e](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura sündroomi](1) [Yellowhead’i taudi]vabaks vastavalt nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ VII peatükile või päritoluriigi pädeva asutuse poolt vastavalt Maailma Loomatervise Organisatsiooni asjaomasele standardile ning
в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,kus asjaomasest taudist (asjaomastest taudidest) tuleb pädevale asutusele teatada ning pädev asutus peab asjaomase taudi (asjaomaste taudide) nakkuskahtluse teateid viivitamata uurima,
в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), иkõik asjaomasele taudile (asjaomastele taudidele) vastuvõtlikud sissetoodud liigid on pärit piirkonnast, mis on kuulutatud taudivabaks, ning
в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях];asjaomasele taudile (asjaomastele taudidele) vastuvõtlikke liike ei vaktsineerita asjaomase taudi (asjaomaste taudide) vastu];

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership