Source | Target | PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'ACCORDO | PERSONNE AUTORISEE A SIGNER LE CONTRAT |
PERSONA AUTORIZZATA A SOTTOSCRIVERE L'ACCORDO | PERSONNE AUTORISEE A SIGNER LE CONTRAT |
PERSONA AUTORIZZATA A SOTTOSCRIVERE L'ACCORDO | PERSONNE AUTORISEE A SIGNER LA CONVENTION DE SUBVENTION |
PERSONA AUTORIZZATA A SOTTOSCRIVERE L'ACCORDO | PERSONNE AUTORISÉE A SIGNER LA CONVENTION DE SUBVENTION |
le misure previste al fine di consentire l'analisi e la valutazione dell'esperienza di apprendimento nell'ambito del progetto | les mesures prévues dans votre projet visant à fournir un espace de réflexion et d'évaluation de l'expérience d'apprentissage |
EVALUATION | EVALUATION |
VALUTAZIONE | EVALUATION |
Se altri | Autres |
Numero di giorni | Nombre de jours |
TOTALE COSTI RIUNIONE | TOTAL DES COUTS DE REUNION |
TOTALE COSTI RIUNIONE | TOTAL DES COÛTS DE RÉUNION |
Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. | Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. |
Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. | Nombre de jeunes ayant moins d'opportunités ne doivent pas dépasser le nombre total de participants. |
Il numero di giovani svantaggiati non deve superare il numero totale dei partecipanti. | Nombre de jeunes ayant moins d'opportunités ne doivent pas dépasser le nombre total de participants. |
Il numero di giovani svantaggiati non deve superare il numero totale dei partecipanti. | Le nombre de jeunes ayant moins d'opportunités ne peut dépasser le nombre total de participants. |
Is the event included in the "Comenius / Grundtvig Training Database"? | La formation fait partie de la base des formations Comenius / Grundtvig ? |
Non ci sono tariffe disponibili per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e digita direttamente l'importo totale. | Il n'existe pas de taux disponible pour votre Agence nationale. Veuillez consulter les instructions de votre Agence Nationale et indiquez vous-mêmes le montant total. |
Spese di viaggio dei partecipanti (compresi esperti e personale di supporto) | Frais de transport des participants (y compris les experts et le personnel administratif) |
Spese di viaggio dei partecipanti (compresi esperti e personale di supporto) | Frais de voyage des participants (y compris les experts et le personnel administratif) |
A | Vers |
Project title (national language) | Intitulé du projet (langue nationale) |
Titolo del progetto (lingua nazionale) | Intitulé du projet (langue nationale) |
Titolo del progetto (lingua nazionale) | Titre du projet (en français) |
l'importo concesso e il tasso di finanziamento del costo totale del progetto approvato. | Le montant alloué et le taux de couverture des frais inhérents au programme de travail approuvé |
ISTRUZIONE IN MATERIA DI ESPERIENZA DI MOBILITÀ | FORMATION LORS DE L'EXPERIENCE DE MOBILITE |
Totale dei costi stimati (A.1 + A.2) | Total prévisionnel des coûts (A.1 + A.2) |
se, alla data della procedura di assegnazione del contributo, si siano resi colpevoli di false dichiarazioni nel fornire le informazioni richieste dall'autorità contraente quale condizione di partecipazione alla procedura stessa, oppure che non abbiano fornito tali informazioni. | qui, dans le cadre de leur demande de subvention, se sont rendus coupables de fausse déclaration en fournissant les renseignements exigibles par l'autorité contractante en application des conditions de participation à la procédure d'octroi de subventions, ou qui n'ont pas fourni ces renseignements. |
spese stimate legate all'organizzazione delle attività (promozione, pubblicità, affitti, relatori, compensi degli artisti, ecc.); | l'estimation des dépenses liées à l'organisation d'activités (promotion, impression, publicité, frais de location, intervenants, rémunération des artistes, etc.); |
1. Contributo richiesto al programma Gioventù in Azione | 1. Contribution demandée au Programme "Jeunesse en Action" |
Dimensioni (studenti/trainees) | Taille (apprenants/stagiaires) |
Dimensioni (studenti/trainees) | Taille (en nombre d'apprenants/stagiaires) |
Dimensioni (studenti / tirocinanti) | Taille (en nombre d'apprenants/stagiaires) |
Dimensioni (studenti / tirocinanti) | Taille (apprenants/stagiaires) |
Inoltre, confermo il mio impegno a garantire la visibilità del sostegno finanziario offerto dall'Unione europea per il progetto e a garantire la diffusione e la valorizzazione dei suoi risultati. | Par ailleurs, je confirme mon engagement à assurer la visibilité du soutien financier accordé au projet par l'Union européenne et à veiller à la diffusion et à l'exploitation de ses résultats. |
COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. | REPRISE DE LA COORDINATION DU PARTENAIRE N° |
COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. | PROJET COORDONNE PAR LE PARTENAIRE N° |
ASSUNZIONE COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | PROJET COORDONNE PAR LE PARTENAIRE N° |
ASSUNZIONE COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. |
ASSUNZIONE COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | COORDINATION TAKE OVER DOF PARTNER NO. |
Questo valore è già stato selezionato | Cette valeur a déjà été sélectionnée |
Titolo (Prof., Dott., etc) | Civilité |
Titolo (Prof., Dott., etc) | Dénomination |
Titolo | Dénomination |
Titolo | Titre |
Titolo | Titre (Monsieur, Madame ou Mademoiselle) |
Una volta codificati i dati sui promotori, i partecipanti e le notti di attività, fai clic sul pulsante "calcola" per visualizzare gli importi corretti richiesti. | Une fois les informations concernant les promoteurs, les participants et les nuitées enregistrées, veuillez cliquer sur le bouton "calculer" afin de faire apparaître le montant correct demandé. |
Nome: | Nom: |
Numero totale dei promotori | TOTAL nombre de promoteurs |
Suddivisione per sesso | Répartition par genre |
Costo giornaliero | Coût par jour |
Numero di giorni/mesi | Nombre de jours/mois |
Impatto, effetto moltiplicatore e follow-up | Impact, effet multiplicateur et suivi |
Creates a file to be sent by email to the Beneficiary Organisation | Creates a file to be sent by email to the Beneficiary Organisation |
Creates a file to be sent by email to the Beneficiary Organisation | Crée un fichier à envoyer par mail à l'Organisation Bénéficiaire |
Creates a file to be sent by email to the Beneficiary Organisation | Créez un dossier à envoyer par courrier électronique à l'Organisation bénéficiaire. |
Crea un file da inviare via e-mail all'Organizzazione del beneficiario | Créez un dossier à envoyer par courrier électronique à l'Organisation bénéficiaire. |
se, alla data della procedura di assegnazione del contributo, sono soggetti a un conflitto di interessi; | qui, dans le cadre de leur demande de subvention, sont confrontés à un conflit d'intérêts; |
Importo richiesto | Montant demandé |
Programma o Iniziativa | Programme ou Initiative |
Il paese della/e sede/i del progetto non è conforme ai criteri di ammissione. | Le pays de destination du projet ne erspecte pa les critères d'éligibilité. |