Latvian to Bulgarian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 990/2012Регламент за изпълнение (ЕС) № 990/2012 на Комисията
(2012. gada 25. oktobris)от 25 октомври 2012 година
par atļauju lietot Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) preparātu kā barības piedevu visām dzīvnieku sugāmза разрешаване на препарат от Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) като фуражна добавка за всички животински видове
(Dokuments attiecas uz EEZ)(текст от значение за ЕИП)
EIROPAS KOMISIJA,ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām [1]un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните [1], и по-специално член 9, параграф 2 от него,
tā kā:като има предвид, че:
Regulā (EK) Nr. 1831/2003 noteikts, ka piedevu lietošanai dzīvnieku ēdināšanā jāsaņem atļauja, un paredzēts šādas atļaujas piešķiršanas pamatojums un kārtība.В Регламент (ЕО) № 1831/2003 се предвижда, че добавките за използване при храненето на животни подлежат на разрешаване и се определят основанията и процедурите за издаване на разрешително.
Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 7. punktā saistībā ar 10. panta 1. līdz 4. punktu ir izklāstīti konkrēti noteikumi, lai novērtētu produktus, ko minētās regulas spēkā stāšanās dienā Savienībā izmantoja kā skābbarības piedevas.В член 10, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 във връзка с член 10, параграфи 1—4 от същия регламент са предвидени специални разпоредби за оценка на продуктите, използвани в Съюза като добавки за силаж към датата, на която е започнало прилагането на посочения регламент.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 1. punktu Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) preparātu (turpmāk “preparāts”) iekļāva Kopienas lopbarības piedevu reģistrā kā esošu līdzekli, kas ietilpst funkcionālajā grupā “skābbarības piedevas” un lietojams visām dzīvnieku sugām.В съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 препаратът от Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U), наричан по-долу „препаратът“, беше вписан в Регистъра на фуражните добавки на Общността като съществуващ продукт, спадащ към функционалната група на добавките за силаж, за всички животински видове.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 10. panta 2. punktu saistībā ar minētās regulas 7. pantu tika iesniegts pieteikums par atļauju lietot preparātu kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām, pieprasot to klasificēt kategorijā “tehnoloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “skābbarības piedevas”.В съответствие с член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 във връзка с член 7 от същия регламент беше подадено заявление за разрешаване на препарата като фуражна добавка за всички животински видове с искане добавката да бъде класифицирана в категорията „технологични добавки“ и във функционалната група „добавки за силаж“.
Minētajam pieteikumam bija pievienotas Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punktā prasītās ziņas un dokumenti.Посоченото заявление беше придружено от данните и документите, изисквани съгласно член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) 2012. gada 25. aprīļa atzinumā [2]secināja, ka ierosinātajos lietošanas apstākļos preparātam nav nelabvēlīgas ietekmes uz dzīvnieku veselību, cilvēku veselību vai vidi un ka preparāts var uzlabot apstrādātas skābbarības aerobo stabilitāti.В становището си от 25 април 2012 г. [2]Европейския орган за безопасност на храните („Органът“) заключи, че при предложените условия на използване препаратът не се отразява неблагоприятно върху човешкото здраве, здравето на животните или околната среда и че използването на този препарат може да подобри аеробната стабилност на третирания фураж.
Iestāde uzskata, ka nav vajadzības noteikt īpašas prasības uzraudzībai pēc preparāta laišanas tirgū.Органът не счита, че са необходими специфични изисквания за мониторинг след пускането на пазара.
Tā arī pārbaudīja ziņojumu par barībā lietotās barības piedevas analīzes metodi, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotā Kopienas references laboratorija.Той също така провери доклада относно метода за анализ на фуражната добавка във фуражите, представен от определената с Регламент (ЕО) № 1831/2003 референтна лаборатория на Общността.
Preparāta novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti.Оценката на препарата показва, че са изпълнени условията за разрешителното, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.
Tāpēc preparātu būtu jāļauj lietot atbilstīgi šīs regulas pielikumam.Поради това използването на препарата следва да бъде разрешено съгласно посоченото в приложението към настоящия регламент.
Drošības apsvērumi neparedz tūlītēju izmaiņu piemērošanu atļaujas nosacījumiem, tādēļ ir lietderīgi noteikt pārejas periodu, lai ieinteresētās personas varētu sagatavoties jauno prasību izpildei saistībā ar atļaujas piešķiršanu.Няма съображения във връзка с безопасността, които да налагат незабавното прилагане на промените в условията за разрешителното, поради което е целесъобразно да се предвиди преходен период, за да се позволи на заинтересованите страни да се подготвят за новите изисквания, произтичащи от разрешаването.
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
1. pantsЧлен 1
AtļaujaРазрешаване
Pielikumā minēto preparātu, kas iekļauts piedevu kategorijā “tehnoloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “skābbarības piedevas”, ir atļauts lietot kā dzīvnieku barības piedevu saskaņā ar minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.Препаратът, посочен в приложението,който спада към категорията „технологични добавки“ и към функционалната група „добавки за силаж“, се разрешава като добавка при храненето на животни при спазване на определените в същото приложение условия.
Pārejas pasākumiПреходни мерки
Pielikumā minēto preparātu un to saturošo barību, kuri ražoti un marķēti pirms 2013. gada 15. maija, saskaņā ar noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2012. gada 15. novembra, arī turpmāk drīkst laist tirgū un lietot, līdz beidzas esošie krājumi.Посоченият в приложението препарат и фуражите, съдържащи този препарат, произведени и етикетирани преди 15 май 2013 г. в съответствие с разпоредбите, приложими преди 15 ноември 2012 г., могат да продължат да бъдат пускани на пазара и използвани до изчерпване на складовите наличности.
Stāšanās spēkāВлизане в сила
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Briselē, 2012. gada 25. oktobrīСъставено в Брюксел на 25 октомври 2012 година.
OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29.
PIELIKUMSПРИЛОЖЕНИЕ
Piedevas identifikācijas numursИдентификационен номер на добавката
Atļaujas turētāja nosaukumsНаименование на притежателя на разрешителното
PiedevaДобавка
Sastāvs, ķīmiskā formula, apraksts, analīzes metodeСъстав, химична формула, описание, метод за анализ
Dzīvnieku suga vai kategorijaВид или категория животни
Maksimālais vecumsМаксимална възраст
Minimālais satursМинимално съдържание
Maksimālais satursМаксимално съдържание
Citi noteikumiДруги разпоредби
Atļaujas derīguma termiņšСрок на валидност на разрешителното
KVV/kg svaiga materiālaCFU/kg пресен материал
Tehnoloģisko piedevu kategorija.Категория „технологични добавки“.
Funkcionālā grupa: skābbarības piedevasФункционална група: добавки за силаж
Piedevas sastāvsСъстав на добавката
Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) preparāts, kas satur vismaz 1 × 108 KVV/g piedevasПрепарат от Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) с минимално съдържание на 1 x 108 CFU/g добавка.
Aktīvās vielas raksturojumsХарактеристика на активното вещество
Analīzes metode [1]Skaitīšana barības piedevā: Petri trauciņa un uztriepuma metode (EN 15787)Метод за анализ [1]Преброяване във фуражната добавка: метод чрез разстилане върху пластина (EN 15787).
Identifikācija: pulsējošā lauka gela elektroforēze (PFGE)Идентификация: пулсова гел електрофореза (PFGE).
Visas dzīvnieku sugasВсички животински видове
Piedevas un premiksa lietošanas noteikumos norāda glabāšanas temperatūru un glabāšanas laiku.В указанията за употреба на добавката и премикса се посочват температурата на съхранение и срокът на съхранение.
Piedevas minimālā deva, ja to neizmanto kā skābbarības piedevu kopā ar citiem mikroorganismiem: 1 × 108 KVV/kg svaiga materiāla.Минимална доза на добавката, когато не се използва в комбинация с други микроорганизми като добавка за силаж: 1 x 108 CFU/kg пресен материал.
Drošības apsvērumi: darba laikā ieteicams izmantot elpceļu aizsarglīdzekļus un cimdus.Мерки за безопасност: препоръчва се използването на средства за дихателна защита и носенето на ръкавици по време на работа.
2022. gada 15. novembris15 ноември 2022 г.
Sīkāka informācija par analīzes metodēm atrodama references laboratorijas tīmekļa vietnē: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.Подробна информация за методите за анализ може да бъде намерена на интернет адреса на референтната лаборатория: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
par atļauju lietot cinka hlorīda hidroksīda monohidrātu kā barības piedevu visām dzīvnieku sugāmза разрешаване на цинков хидроксид хлорид монохидрат като фуражна добавка за всички животински видове
Regulā (EK) Nr. 1831/2003 ir noteikts, ka dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām vajadzīga atļauja, un paredzēts šādas atļaujas piešķiršanas pamatojums un kārtība.В Регламент (ЕО) № 1831/2003 се предвижда, че добавките за използване при храненето на животни подлежат на разрешаване, и се определят основанията и процедурите за издаване на разрешително.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. pantu tika iesniegts pieteikums, lai saņemtu atļauju lietot cinka hlorīda hidroksīda monohidrātu.В съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 беше подадено заявление за разрешаване на цинков хидроксид хлорид монохидрат.
Minētajam pieteikumam bija pievienotas Regulas (EK) Nr. 1831/2003 7. panta 3. punktā prasītās ziņas un dokumenti.Заявлението беше придружено от данните и документите, изисквани съгласно член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership