Source | Target | Questo manuale d'installazione è stato creato per fungere da guida permanente per le diverse situazioni che potrà incontrare usando quest'apparecchiatura. | Данная инструкция по монтажу задумана как руководство к действию в различных ситуациях, которые могут возникнуть при использовании данного оборудования. |
I cablaggi effettuati sull'apparecchiatura non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di ... | Электропроводка оборудования не должна изменяться без письменного на то разрешения ... |
In questa sezione sono elencate le operazioni rischiose ed altre importante informazioni. | В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация. |
Ogni qualvolta si renda necessaria la manutenzione dei ventilatori assicurarsi che questi non siano in movimento e che l'interruttore di sicurezza sia in posizione OFF. | Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ. |
L'innovativo scambiatore dicalore consente un eccellente trasferimento del calore con un consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD. | Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия). |
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni: | Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T): |
Dimensioni batteria | Размеры змеевика |
TABELLA DIMENSIONI, PESI E CONNESSIONI | ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ, ВЕСА И СОЕДИНЕНИЙ |
Dimensione | Размеры |
L'apparecchiatura viene ricevuta su pallet aventi le seguenti dimensioni: | Агрегат поступает на палетах следующих размеров: |
Dimensioni di imballo (cassa) | Размеры упаковки (ящик) |
Sovradimensionare il basamento rispetto alla piastra sul piede. | Размеры оснований должны быть больше пластин на ножках. |
Prima consultare il paragrafo "Rimozione dell'imballo" a pagina 17. | См. сначала раздел "Снятие упаковки" на странице 17. |
Prima consultare il paragrafo "Disposizioni per il montaggio" a pagina 18 e 19. | Прочитайте раздел "Подготовка к монтажу" на странице 18 и 19. |
Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in base ai diversi modelli. | Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей. |
Il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di attacco IN e OUT della bobina (batteria). | Размеры трубопровода должны соответствовать диаметрам входного и выходного патрубков змеевика. |
Dimensionare le tubazioni in modo da ottenere una minima caduta di pressione e una velocità del refrigerante che garantisca il trascinamento dell'olio. | Рассчитать размеры труб так, чтобы падение давления было минимальным и чтобы скорость хладагента гарантировала перемещение масла. |
Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta. | Если агрегат простаивает в течение длительного периода (3 месяца и более), рекомендуется пускать вентилятор (-ы), по крайней мере, раз в месяц на 3-4 часа. |
Posizionare il girante nel nuovo albero del motore e installarlo. | Разместить рабочее колесо вентилятора на валу нового двигателя и выполнить установку. |
Vedere la sezione relativa ai Ricambi su RCPL. | Смотрите раздел Запчасти в RCPL. |