Source | Target | DISPOSIZIONI PER IL MONTAGGIO | ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ |
Connessioni idrauliche: Condensatori | Гидравлические подключения: Конденсаторы |
Connessioni idrauliche: Raffreddatori a secco | Гидравлические подключения: Охладители жидкости |
Impianto elettrico | Электрические подключения |
Le connessioni idrauliche devono essere installate a regola d'arte seguendo gli standard industriali. | Все гидравлические подсоединения должны быть выполнены согласно стандартным промышленным требованиям. |
Segnale di pericolo per parte mobile | Предупреждающий сигнал: подвижные части |
Operazioni di sollevamento | Операции по подъему |
Prima di sollevare l'apparecchiatura | Перед подъемом оборудования |
Assicurarsi che le cinghie o i ganci siano agganciati in modo da sollevare la macchina in modo bilanciato. | Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии. |
È severamente proibito camminare o salire sull'unità, in quanto questo può causare danni e creare situazioni di rischio. | Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации. |
Connessioni motore | Подключения двигателя |
Disposizioni per il montaggio | Подготовка в монтажу |
Disposizione | Подготовка |
TABELLA DEI PESI E DEI GOLFARI DI SOLLEVAMENTO | ТАБЛИЦА ВЕСА И ПОДЪЕМНЫХ РЫМ-БОЛТОВ |
Alzare l'apparecchiatura rimuovendo il pallet. | Поднять агрегат и убрать палету. |
Golfare di sollevamento verticale | Рым-болт для вертикального подъема |
Sollevare l'apparecchiatura come descritto per il montaggio verticale. | Поднять агрегат, как указано для вертикального монтажа. |
Disporla su un cavalletto. | Установить на подмостки. |
Procedere al. sollevamento dell'unità e bloccare i piedi. | Приступить к подъему блока и закрепить ножки. |
Spostare il golfare e assicurarsi che sia serrato prima di sollevare l'unità. | Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут. |
Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in base ai diversi modelli. | Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей. |
Sollevare l'unità utilizzando un bilancino. | Поднять блок, используя рычаг. |
L'angolo minimo di sollevamento tra le cinghie e l'unità deve essere 60°. | Минимальный подъемный угол между тросами и блоком должен быть 60º. |
CONNESSIONI IDRAULICHE | ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ |
Attrezzi e strumenti per il sollevamento | Оборудование и инструменты для подъема |
Sistema di sollevamento con capacità in conformità con la tabella di pagina 14 e 15. | Система подъема с грузоподъемностью в соответствии с таблицей на стр. 14 и 15. |
Barre di sollevamento | Устройства для подъема |
Il collegamento idraulico all'unità dovrebbe essere già stato allestito dall'utente. | Внешняя обвязка должна быть подготовлена заказчиком. |
Rimuovere il pannello di copertura prima di effettuare le connessioni (condensatore). | Снять защитную панель перед подключением (конденсатор). |
Dopo aver installato le tubazioni e prima di collegarle all'apparecchiatura, eseguire un ciclo di pulizia delle tubazioni stesse utilizzando aria compressa (condensatore) o acqua (raffreddatore a secco) per eliminare sporco ed eventuali residui di saldatura. | После обвязки аппарата, перед подсоединением агрегата прочистить трубы сначала при помощи сжатого воздуха (конденсатор) или воды (охладители жидкости) для удаления отходов сварки. |
Tubo in rame di connessione di tipo BW per la saldatura. | Медный патрубок типа BW под сварку. |
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit. | Перед подключением проверить наличие предварительно заправленного азота, чтобы обеспечить выполнение операций по техобслуживанию на контуре всухую. |
Il collegamento della messa a terra è obbligatorio per legge. | Подсоединение заземления обязательно по закону. |
Ventilatori elettrici | Электрическое подключение вентиляторов |
Cuscinetti a sfera a tenuta per intervalli di calore compresi tra - 40 a 100°C | Герметизирование шариковых подшипников для диапазонов температуры между - 40 до 100°C. |
In primo luogo aprire la valvola di spurgo e avviare la pompa di alimentazione del liquido. | Сначала откройте воздуховыпускной клапан и запустите насос подачи жидкости. |
Aprire la valvola di scarico (montaggio a carico dell'installatore) e attendere il completo svuotamento dell'impianto. | Откройте дренажный вентиль (монтированный установщиком) и подождите, пока установка полностью не опустошится. |
Eseguire una fase con vuoto collegandosi al raccordo per il caricamento dell'apparecchiatura. | Отвакуумируйте, подсоединившись к патрубку заправки оборудования. |
Realizzare le connessioni elettriche. | Выполнить электрическое подключение. |