Italian to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
MANUALE D'INSTALLAZIONEОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
DISPOSIZIONI PER IL MONTAGGIOПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ
MONTAGGIOМОНТАЖ
Montaggio (Optional)Монтаж (Опция) дополнительного оборудования
Visitare il sito ... per ottenere maggiori informazioni.Также эту информацию вы можете найти на нашем сайте ...
È POSSIBILE CHE I DATI TECNICI FORNITI E ALTRI DETTAGLI MINORI SUBISCANO MODIFICHE SENZA PREAVVISOИНФОРМАЦИЯ, ПРИВЕДЕННАЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
Questo manuale d'installazione è stato creato per fungere da guida permanente per le diverse situazioni che potrà incontrare usando quest'apparecchiatura.Данная инструкция по монтажу задумана как руководство к действию в различных ситуациях, которые могут возникнуть при использовании данного оборудования.
... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura.... рекомендуетвнимательно прочитать данное руководство и держать его в доступном месте для персонала, который устанавливает, работает или выполняет техобслуживание на оборудовании.
Il manuale perde di utilità se non è reso disponibile al personale che potrebbe averne bisogno.Руководство не имеет смысла, если оно недоступно для персонала, который может в нем нуждаться.
Possiamo offrirle il nostro aiuto ovunque lei risieda.Мы можем предложить вам свою помощь независимо от того, где вы находитесь.
Quest'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata conformemente alle norme industriali standard.При установке оборудования в соответствии с принятыми промышленными нормами, оборудование будет работать корректно и будет выдавать заявленную мощность.
Per una migliore movimentazione dell'unità posizionare le forche del muletto sulle zone adeguate del supporto in legno usato per il trasporto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
È severamente proibito camminare o salire sull'unità, in quanto questo può causare danni e creare situazioni di rischio.Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.
L'impiego combinato di innovative alette ondulate (progettate da ...) e di tubi in rame per il flusso dei fluidi consente allo scambiatore di calore di ottimizzare il trasferimento del di calore.Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.
L'innovativo scambiatore dicalore consente un eccellente trasferimento del calore con un consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD.Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).
Nell'allestimento standard lo scambiatore di calore è costituito da tubi in rame e alette in alluminio con una distanza di 2.1mm.В стандартном исполнении теплообменник имеет медные трубы и алюминиевые ребра, с межреберным расстоянием 2.1мм.
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni:Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):
ModelloМодель
BCM Blue Raffreddatore a Secco MonoBCM Blue охладитель жидкости моно
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione verticaleМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (стандартная версия 500мм, опция 850мм)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione verticaleМодели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Модели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка (стандартная версия 500мм, опция 850мм)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Модели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 800mm, installazione verticaleМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, вертикальная установка
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 800mm, installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, горизонтальная установка (стандартная 500мм, опция 850мм)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 800mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 900mm, installazione verticaleМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 900мм, вертикальная установка
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 900mm, installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 900мм, горизонтальная установка (стандартная 500мм, опция 850мм)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 900mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 900мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 1.000mm, installazione verticaleМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 1000мм, вертикальная установка
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 1.000mm, installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 1000мм, горизонтальная установка (стандартная версия 500мм, опция 850мм)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 1.000mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 1000мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
Se si utilizzano piedi regolabili, l'altezza minima selezionata dovrà essere tale da consentire l'ingresso del volume di aria richiesto rispetto ai ventilatori utilizzati.Если используются регулируемые ножки, минимальная высота должна быть достаточной для поступления нужного объема воздуха к вентиляторам.
ALTEZZA mmВЫСОТА мм
LARGHEZZA mmШИРИНА мм
PROFONDITA' mmГЛУБИНА мм
IMBALLAGGIO PER MODELLI DC/ACУПАКОВКА МОДЕЛЕЙ DC/AC
Al momento del suo arrivo effettuare un'accurata verifica dell'apparecchiatura al fine di individuare eventuali danni dovuti a urti oppure danneggiamenti della copertura in nylon sul pallet che possano aver danneggiato l'apparecchiatura stessa.В момент приемки тщательно проверьте оборудование на наличие поломок из-за толчков во время транспортировки или повреждение нейлонового покрытия на палете (может свидетельствовать о повреждении самого оборудования).
Se l'apparecchiatura deve essere stoccata prima dell'installazione (uno o più mesi) è bene prendere le seguenti precauzioni:Если оборудование должно храниться перед монтажом (один или несколько месяцев), необходимо:
Lasciare la macchina nell'imballo.Оставить машину в упаковке.
(Eseguire questa operazione presso i luogo d'installazione)(Операция выполняется на месте установки)
Disposizioni per il montaggioПодготовка в монтажу
I seguenti aspetti dovrebbero essere tenuti in considerazione prima dell'installazione:Перед установкой необходимо учитывать следующие моменты:
Evitare di installare l'apparecchiatura in luoghi chiusi.Не устанавливайте агрегат в закрытых местах.
Prestare particolare attenzione alle distanze minime consigliate, soprattutto quando si installano più unità in modo verticale od orizzontale in zone soggette a forte vento.Будьте внимательны и соблюдайте минимальные рекомендованные расстояния, особенно, при установке нескольких вертикальных или горизонтальных блоков в зоне с сильными ветрами.
MontaggioМонтаж
MATERIALEМАТЕРИАЛ
Installare il dispositivo antivibrazioni tra l'apparecchiatura e il basamento.Установить виброопоры между агрегатом и фундаментом.
Prima consultare il paragrafo "Disposizioni per il montaggio" a pagina 18 e 19.Прочитайте раздел "Подготовка к монтажу" на странице 18 и 19.
Tutte le unità sono dotate di supporti per l'installazione verticale, ma a richiesta può essere fornito un kit con supporti e viti per l'installazione orizzontale.Все блоки имеют опоры для вертикальной установки, но по запросу может быть поставлен и комплект для горизонтальной установки.
Sollevare l'apparecchiatura come descritto per il montaggio verticale.Поднять агрегат, как указано для вертикального монтажа.
Remove the lifting eyebolt and the vertical supporting leg.Снять рым-болт и ножку для вертикального монтажа.
Fissare i piedi orizzontali all'apparecchiatura utilizzando delle viti.Закрепить ножки агрегата для горизонтального монтажа при помощи винтов.
Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in base ai diversi modelli.Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей.
L'angolo minimo di sollevamento tra le cinghie e l'unità deve essere 60°.Минимальный подъемный угол между тросами и блоком должен быть 60º.
È possibile evitare l'effetto del colpo diariete installando delle valvole di regolazione (preferibilmente) all'ingresso e all'uscita del circuito esterno dell'apparecchiatura.Можно избежать гидравлического удара, установив регулирующие вентили на входе и на выходе внешнего контура агрегата.
Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.
Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono.Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership