Italian to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il cliente dove inoltre redigere una relazione per iscritto completa dellefotografie relative a ciascun eventuale danno.Заказчик должен составить письменное заявление с фотографиями всех повреждений.
Fare in modo che l'unità sia appoggiata al telaio portante e non alla batteria!Блок должен опираться на несущую раму, а не на теплообменную секцию.
L'angolo minimo di sollevamento tra le cinghie e l'unità deve essere 60°.Минимальный подъемный угол между тросами и блоком должен быть 60º.
Sono a carico del cliente le seguenti connessioni elettriche:Клиент должен предусмотреть следующие электрические соединения:
Per un'ulteriore sicurezza ed evitare incidenti l'operatore potrà spegnere (OFF) l'interruttore ON/OFF.Чтобы обеспечить безопасность и избежать ЧП, оператор должен установить выключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение OFF (ВЫКЛ).
Assicurarsi che sia stata tolta corrente mettendo su OFF l'interruttore di sicurezza.Проверить, чтобы ток был отключен, защитный выключатель должен быть установлен в положении OFF (ВЫКЛ).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership