Source | Target | Nel caso le si presenti un problema non contemplato in questo manuale, non esiti a contattare il rappresentante ... a lei più vicino. | Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ... |
Caricare gas inerte nelle tubazioni durante le operazioni di saldatura. | Во время сварки заполнять трубопроводы инертным газом. |
In questa pagina sono elencati tutti i segnali di pericolo presenti nel manuale. | На данной странице перечислены все сигналы опасности, имеющиеся в руководстве. |
Nell'allestimento standard lo scambiatore di calore è costituito da tubi in rame e alette in alluminio con una distanza di 2.1mm. | В стандартном исполнении теплообменник имеет медные трубы и алюминиевые ребра, с межреберным расстоянием 2.1мм. |
Lasciare la macchina nell'imballo. | Оставить машину в упаковке. |
Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in base ai diversi modelli. | Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей. |
Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono. | Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука. |
Per saldare le tubazioni esterne all'apparecchiatura (tubi in rame) è consigliabile eseguire una saldatura a bicchiere che ha il duplice scopo di assicurare la tenuta ermetica e di ridurre eventuali rischi di rottura nella zona saldata provocati da vibrazioni indotte. | Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций. |
L'apparecchiatura esce dalla fabbrica con il quadro elettrico installato nella sua posizione definitiva. | Агрегат выходит с фабрики с электрощитом, установленном в своем окончательном положении. |
Termistore Tk compreso nelle spire dello statore. | Термочувствительный резисторTk включен в обмотку статора. |
Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta. | После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике. |
Assicurasi che non siano presenti perdite nell'apparecchiatura e nel circuito. | Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек. |
Terminato lo scarico, prevenire laformazione di ghiaccio inserendo nell'unità la quantità di miscela antigelo indicata in TAB. 3. | После слива позаботьтесь о том, чтобы не образовался лед, для этого введите в блок незамерзающий раствор согласно таблице. |
Caricare nell'impianto gas refrigerante. | Заправьте в систему хладагент. |
Durante il periodo di inattività caricare azoto secco nell'impianto. | Во время простоя заполните установку сухим азотом. |
Senso del flusso d'aria nella batteria scorretto. | Неправильное направление потока через теплообменную секцию. |
Flusso di aria eccessivo nel condensatore | Чрезмерный поток воздуха через конденсатор |
Posizionare il girante nel nuovo albero del motore e installarlo. | Разместить рабочее колесо вентилятора на валу нового двигателя и выполнить установку. |