Italian to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
DISPOSIZIONI PER IL MONTAGGIOПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ
Visitare il sito ... per ottenere maggiori informazioni.Также эту информацию вы можете найти на нашем сайте ...
Il manuale perde di utilità se non è reso disponibile al personale che potrebbe averne bisogno.Руководство не имеет смысла, если оно недоступно для персонала, который может в нем нуждаться.
Nel caso le si presenti un problema non contemplato in questo manuale, non esiti a contattare il rappresentante ... a lei più vicino.Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ...
Possiamo offrirle il nostro aiuto ovunque lei risieda.Мы можем предложить вам свою помощь независимо от того, где вы находитесь.
Il mancato rispetto delle condizioni seguenti può invalidare la garanzia:Несоблюдение следующих условий приводит к прекращению действия гарантии:
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%.Поглощение тока по несбалансированной фазе не должно превышать 2%.
Per una migliore movimentazione dell'unità posizionare le forche del muletto sulle zone adeguate del supporto in legno usato per il trasporto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
L'impiego combinato di innovative alette ondulate (progettate da ...) e di tubi in rame per il flusso dei fluidi consente allo scambiatore di calore di ottimizzare il trasferimento del di calore.Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.
Il nuovo telaio consente di ottenere un'elevata rigidità che è adeguata anche per applicazioni di esercizio pesante.Новый корпус обеспечиваетбольшую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni:Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):
Se si sono verificati danni durante il trasporto, questi dovranno essere comunicati immediatamente sia allo spedizioniere che a AL (o uno dei suoi agenti) attraverso una nota/appunto sulla bolla di consegna.Если оборудование во время транспортировки повредилось, необходимо немедленно сообщить об этом фирме-транспортировщику и AL (или его агенту). Необходимо сделать отметку о повреждениях на накладной.
Il cliente dove inoltre redigere una relazione per iscritto completa dellefotografie relative a ciascun eventuale danno.Заказчик должен составить письменное заявление с фотографиями всех повреждений.
Disposizioni per il montaggioПодготовка в монтажу
Verificare che la struttura sopporti il peso dell'apparecchiatura.Убедитесь в том, что опорная конструкция выдерживает вес агрегата.
Sovradimensionare il basamento rispetto alla piastra sul piede.Размеры оснований должны быть больше пластин на ножках.
Installare il dispositivo antivibrazioni tra l'apparecchiatura e il basamento.Установить виброопоры между агрегатом и фундаментом.
Prima consultare il paragrafo "Rimozione dell'imballo" a pagina 17.См. сначала раздел "Снятие упаковки" на странице 17.
Prima consultare il paragrafo "Disposizioni per il montaggio" a pagina 18 e 19.Прочитайте раздел "Подготовка к монтажу" на странице 18 и 19.
Alzare l'apparecchiatura rimuovendo il pallet.Поднять агрегат и убрать палету.
Sollevare l'apparecchiatura come descritto per il montaggio verticale.Поднять агрегат, как указано для вертикального монтажа.
Spostare il golfare e assicurarsi che sia serrato prima di sollevare l'unità.Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут.
Il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di attacco IN e OUT della bobina (batteria).Размеры трубопровода должны соответствовать диаметрам входного и выходного патрубков змеевика.
Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.
Per controllare il funzionamento dell'apparecchiatura si devono installare dei termometri all'ingresso e all'uscita della stessa.Чтобы проверить функционирование агрегата необходимо установить датчики температур на входе и выходе.
Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono.Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука.
Attrezzi e strumenti per il sollevamentoОборудование и инструменты для подъема
Il collegamento idraulico all'unità dovrebbe essere già stato allestito dall'utente.Внешняя обвязка должна быть подготовлена заказчиком.
Rimuovere il pannello di copertura prima di effettuare le connessioni (condensatore).Снять защитную панель перед подключением (конденсатор).
Il diagramma seguente mostra l'installazione raccomandata:Следующая схема показывает рекомендуемую установку:
Assicurarsi che la linea dei liquidi abbia una pendenza minima pari all'1% tra lo scarico e il serbatoio.Проверить, чтобы линия жидкости имела минимальный наклон, равнымй 1% между сливом и резервуаром.
Dimensionare le tubazioni in modo da ottenere una minima caduta di pressione e una velocità del refrigerante che garantisca il trascinamento dell'olio.Рассчитать размеры труб так, чтобы падение давления было минимальным и чтобы скорость хладагента гарантировала перемещение масла.
Installare sulla linea di mandata tra il compressore e il condensatore un dispositivo antivibrazioni per ridurre il livello sonoro e la trasmissione di vibrazioni lungo la linea.Установить на линии нагнетания между компрессором и конденсатором устройство защиты от вибраций для снижения уровня шума и передачи вибраций по линии.
Assicurarsi che ci sia una pendenza minima dell'1% sulla linea del liquido tra lo scarico e il ricevitore del liquido stesso.Проверить, чтобы на линии жидкости между сливом жидкости и ресивером был минимальный наклон 1%.
Nei condensatori multi-circuito le linee frigorifere corrono da SINISTRA a DESTRA (versione orizzontale) o dall'alto verso il basso (versione verticale).В многоконтурных конденсаторах линии хладагента идут СЛЕВА НАПРАВО (горизонтальная версия) или сверху вниз (вертикальная версия).
Per saldare le tubazioni esterne all'apparecchiatura (tubi in rame) è consigliabile eseguire una saldatura a bicchiere che ha il duplice scopo di assicurare la tenuta ermetica e di ridurre eventuali rischi di rottura nella zona saldata provocati da vibrazioni indotte.Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций.
Se il diametro delle tubazioni non consente di avere una soluzione di questo tipo, utilizzare speciali raccordi femmina.Если диаметр труб не позволяет применить данный вариант, используйте специальные переходники с внутренней резьбой.
Prima di eseguire delle saldature, smontare il tappo-targhetta della valvola del gas da ½" ed eliminare completamente l'azoto caricato in precedenza.Перед сваркой демонтируйте пробку газового клапана 1/2 и полностью выпустите азот.
L'apparecchiatura esce dalla fabbrica con il quadro elettrico installato nella sua posizione definitiva.Агрегат выходит с фабрики с электрощитом, установленном в своем окончательном положении.
Il collegamento della messa a terra è obbligatorio per legge.Подсоединение заземления обязательно по закону.
Aprire lentamente la valvola d'ingresso dell'apparecchiatura fino a raggiungere il flusso di progetto.Медленно откройте входной клапан агрегата до достижения расчетного расхода.
Assicurarsi che non vi sia aria in tutto il circuito, comprese le tubazioni esterne.Проверить, чтобы нигде в контуре не было воздуха, включая внешний трубопровод.
Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta.После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.
Verificare che il peso attuale indicato dal tester della corrente a morsetti sia pari o poco inferiore a quello nominale quando il/I ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.Проверьте, что при работе вентиляторов с номинальной скоростью вращения, ток, получаемый при измерении токовыми клещами равен или немного меньше номинального значения.
Aprire la valvola di scarico (montaggio a carico dell'installatore) e attendere il completo svuotamento dell'impianto.Откройте дренажный вентиль (монтированный установщиком) и подождите, пока установка полностью не опустошится.
Ripetere queste operazioni per ripristinare il funzionamento dell'impianto.Повторите эти шаги для восстановления работы установки.
Eseguire una fase con vuoto collegandosi al raccordo per il caricamento dell'apparecchiatura.Отвакуумируйте, подсоединившись к патрубку заправки оборудования.
Raccogliere il liquido refrigerante.Соберите хладагент.
Scollegare il circuito e sciacquare l'apparecchiatura mediante flussaggio con azoto.Отсоедините контур и обработайте оборудование сухим азотом.
Durante il periodo di inattività caricare azoto secco nell'impianto.Во время простоя заполните установку сухим азотом.
Per il corretto funzionamento dell'apparecchiatura utilizzare solo ricambi originali ...Для правильного функционирования оборудования используйте только оригинальные запчасти ...
Verificare il buon stato dei cablaggi (non devono presentare tagli o segni di deterioramento).Проверьте состояние проводки (на ней не должно быть порезов или следов повреждений).
Verificare con un amperometro che la corrente assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.Проверьте с помощью амперметра, что поглощенный ток равен или немного меньше номинального значения при работе вентиляторов с номинальной скоростью.
Verificare il livello di vibrazioni del ventilatore.Проверьте уровень вибрации вентилятора.
Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta.Если агрегат простаивает в течение длительного периода (3 месяца и более), рекомендуется пускать вентилятор (-ы), по крайней мере, раз в месяц на 3-4 часа.
Invertire il senso di rotazione del ventilatore attivando due delle tre fasi.Измените направление вращ ения вентилятора, активируя две из трех фаз.
Controllare il valore della tensione tra le fasi senza un voltometroПроверьте значение напряжения между фазами с помощ ью вольтметра
Periodicamente verificare il corretto funzionamento dei ventilatori elettrici.Периодически проверяйте правильность функционирования электрических вентиляторов.
Se si verificassero guasti elettrici o meccanici, sostituire il motore come indicato sotto:Если обнаруживаются неполадки в электрической и механической части, заменить двигатель. Как указано ниже:
Posizionare il girante nel nuovo albero del motore e installarlo.Разместить рабочее колесо вентилятора на валу нового двигателя и выполнить установку.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership