Source | Target | Nel caso le si presenti un problema non contemplato in questo manuale, non esiti a contattare il rappresentante ... a lei più vicino. | Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ... |
In questa pagina sono elencati tutti i segnali di pericolo presenti nel manuale. | На данной странице перечислены все сигналы опасности, имеющиеся в руководстве. |
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni: | Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T): |
(Eseguire questa operazione presso i luogo d'installazione) | (Операция выполняется на месте установки) |
Quando sono presenti dei muri attenersi alle distanze consigliate da ... | Придерживайтесь расстояний до стен, рекомендованных ... |
Prestare particolare attenzione alle distanze minime consigliate, soprattutto quando si installano più unità in modo verticale od orizzontale in zone soggette a forte vento. | Будьте внимательны и соблюдайте минимальные рекомендованные расстояния, особенно, при установке нескольких вертикальных или горизонтальных блоков в зоне с сильными ветрами. |
Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono. | Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука. |
Dimensionare le tubazioni in modo da ottenere una minima caduta di pressione e una velocità del refrigerante che garantisca il trascinamento dell'olio. | Рассчитать размеры труб так, чтобы падение давления было минимальным и чтобы скорость хладагента гарантировала перемещение масла. |
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit. | Перед подключением проверить наличие предварительно заправленного азота, чтобы обеспечить выполнение операций по техобслуживанию на контуре всухую. |
SONDE TEMPERATURA E PRESSIONE | ДАТЧИКИ ТЕМПЕРАТУРЫ И ДАВЛЕНИЯ |
Assicurasi che non siano presenti perdite nell'apparecchiatura e nel circuito. | Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек. |
Controllare la pressione in uscita (condensatore). | Проверьте давление на выходе (для конденсатора). |
Verificare il buon stato dei cablaggi (non devono presentare tagli o segni di deterioramento). | Проверьте состояние проводки (на ней не должно быть порезов или следов повреждений). |
Utilizzare un getto d'acqua a bassa pressione e/o liquidi non aggressivi. | Используйте струю воды низкого давления и/или неагрессивные жидкости. |
Pressione di condensa troppo elevata/temperatura fluido in uscita troppo elevata. | Давление конденсации слишком высокое/температура жидкости на выходеслишком высокая. |
Pressione di condensazione troppo bassa | Слишком низкое давление конденсации |
Regolare l'impostazione della pressione del condensatore | Отрегулируйте настройку давления конденсации |