Italian to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>icurezzaБезопасность
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>toccaggioХранение
Tavole di <span class=ev>sspan>ollevamentoТаблица рым-болтов
Conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni idrauliche: Raffreddatori a <span class=ev>sspan>eccoГидравлические подключения: Охладители жидкости
Avviamento dei raffreddatori a <span class=ev>sspan>eccoЗапуск охладителей жидкости
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>o<span class=ev>sspan>tituzione dei motoriЗамена двигателей
I contatti per ogni pae<span class=ev>sspan>e <span class=ev>sspan>ono co<span class=ev>sspan>tantemente aggiornati <span class=ev>sspan>ul no<span class=ev>sspan>tro <span class=ev>sspan>ito.Контактные адреса для каждой страны постоянно обновляются на нашем сайте.
Vi<span class=ev>sspan>itare il <span class=ev>sspan>ito ... per ottenere maggiori informazioni.Также эту информацию вы можете найти на нашем сайте ...
È PO<span class=ev><span class=ev>Sspan>span><span class=ev><span class=ev>Sspan>span>IBILE CHE I DATI TECNICI FORNITI E ALTRI DETTAGLI MINORI <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>UBI<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>CANO MODIFICHE <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ENZA PREAVVI<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>OИНФОРМАЦИЯ, ПРИВЕДЕННАЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
Que<span class=ev>sspan>to manuale d'in<span class=ev>sspan>tallazione è <span class=ev>sspan>tato creato per fungere da guida permanente per le diver<span class=ev>sspan>e <span class=ev>sspan>ituazioni che potrà incontrare u<span class=ev>sspan>ando que<span class=ev>sspan>t'apparecchiatura.Данная инструкция по монтажу задумана как руководство к действию в различных ситуациях, которые могут возникнуть при использовании данного оборудования.
... le raccomanda di leggere attentamente que<span class=ev>sspan>to manuale, e di renderlo di<span class=ev>sspan>ponibile al per<span class=ev>sspan>onale che in<span class=ev>sspan>talla, opera ed effettua manutenzione <span class=ev>sspan>ull'apparecchiatura.... рекомендуетвнимательно прочитать данное руководство и держать его в доступном месте для персонала, который устанавливает, работает или выполняет техобслуживание на оборудовании.
Il manuale perde di utilità <span class=ev>sspan>e non è re<span class=ev>sspan>o di<span class=ev>sspan>ponibile al per<span class=ev>sspan>onale che potrebbe averne bi<span class=ev>sspan>ogno.Руководство не имеет смысла, если оно недоступно для персонала, который может в нем нуждаться.
Nel ca<span class=ev>sspan>o le <span class=ev>sspan>i pre<span class=ev>sspan>enti un problema non contemplato in que<span class=ev>sspan>to manuale, non e<span class=ev>sspan>iti a contattare il rappre<span class=ev>sspan>entante ... a lei più vicino.Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ...
... non <span class=ev>sspan>i riterrà re<span class=ev>sspan>pon<span class=ev>sspan>abile per eventuali danneggiamenti <span class=ev>sspan>orti in <span class=ev>sspan>eguito ad errata interpretazione delle i<span class=ev>sspan>truzioni contenute in que<span class=ev>sspan>to manuale.... не берет на себя ответственность за повреждения, вызванные неправильным толкованием инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.
Que<span class=ev>sspan>t'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità <span class=ev>sspan>pecificata quando in<span class=ev>sspan>tallata conformemente alle norme indu<span class=ev>sspan>triali <span class=ev>sspan>tandard.При установке оборудования в соответствии с принятыми промышленными нормами, оборудование будет работать корректно и будет выдавать заявленную мощность.
Il mancato ri<span class=ev>sspan>petto delle condizioni <span class=ev>sspan>eguenti può invalidare la garanzia:Несоблюдение следующих условий приводит к прекращению действия гарантии:
Le conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni idrauliche devono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere in<span class=ev>sspan>tallate a regola d'arte <span class=ev>sspan>eguendo gli <span class=ev>sspan>tandard indu<span class=ev>sspan>triali.Все гидравлические подсоединения должны быть выполнены согласно стандартным промышленным требованиям.
Caricare ga<span class=ev>sspan> inerte nelle tubazioni durante le operazioni di <span class=ev>sspan>aldatura.Во время сварки заполнять трубопроводы инертным газом.
Verificare attentamente l'impianto per verificare che non ci <span class=ev>sspan>iano perdite e che lo <span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o <span class=ev>sspan>ia vuoto al momento del primo caricamento.Внимательно проверить систему на наличие утечек. Отвакуумировать систему перед первой заправкой.
Le conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni elettriche devono <span class=ev>sspan>oddi<span class=ev>sspan>fare i <span class=ev>sspan>eguenti requi<span class=ev>sspan>iti:Электрические соединения должны соответствовать следующим требованиям:
valori delle ten<span class=ev>sspan>ioni non devono <span class=ev>sspan>uperare i valori riportati <span class=ev>sspan>ulla targhetta di ±5%.Значения напряжения не должны отклоняться от значений, указанных на шильдике на ±5%.
L'a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>orbimento di corrente per fa<span class=ev>sspan>e <span class=ev>sspan>bilanciata non deve <span class=ev>sspan>uperare il 2%.Поглощение тока по несбалансированной фазе не должно превышать 2%.
I cablaggi effettuati <span class=ev>sspan>ull'apparecchiatura non devono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere modificati <span class=ev>sspan>enza autorizzazione <span class=ev>sspan>critta di ...Электропроводка оборудования не должна изменяться без письменного на то разрешения ...
Non è po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile <span class=ev>sspan>caricare un raffreddatore a <span class=ev>sspan>ecco <span class=ev>sspan>tandard attraver<span class=ev>sspan>o le aperture dei raccordi dello <span class=ev>sspan>carico.Нельзя полностью осушать охладитель жидкости простым открытием дренажного отверстия.
In ogni ca<span class=ev>sspan>o in<span class=ev>sspan>erire una mi<span class=ev>sspan>cela antigelo come <span class=ev>sspan>piegato di <span class=ev>sspan>eguito.Необходимо добавить незамерзающий раствор, как объяснено далее.
In que<span class=ev>sspan>ta <span class=ev>sspan>ezione <span class=ev>sspan>ono elencate le operazioni ri<span class=ev>sspan>chio<span class=ev>sspan>e ed altre importante informazioni.В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация.
I pericoli <span class=ev>sspan>ono <span class=ev>sspan>egnalati per mezzo di <span class=ev>sspan>egnali <span class=ev>sspan>peciali.Об опасности предупреждают специальные знаки.
Indica procedure <span class=ev>sspan>peciali che devono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere <span class=ev>sspan>eguite per evitare <span class=ev>sspan>eri danni alle per<span class=ev>sspan>one.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться во избежание серьезных травм персонала.
Indica procedure <span class=ev>sspan>peciali che dovrebbero e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere <span class=ev>sspan>eguite per evitare <span class=ev>sspan>eri danni all'apparecchiatura.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.
Indica informazioni importanti al fine di <span class=ev>sspan>emplificare le operazioni o renderle più compren<span class=ev>sspan>ibili.Указывает на важную информацию с целью облегчения выполненияи понимания операций.
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnali di pericolo:Сигналы опасности:
In que<span class=ev>sspan>ta pagina <span class=ev>sspan>ono elencati tutti i <span class=ev>sspan>egnali di pericolo pre<span class=ev>sspan>enti nel manuale.На данной странице перечислены все сигналы опасности, имеющиеся в руководстве.
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo genericoСигналы, предупреждающие об опасности общего плана
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo per carico in movimentoПредупреждающий сигнал: груз в движении
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo per parte mobileПредупреждающий сигнал: подвижные части
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo elettricoПредупреждающий сигнал: электричество
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>eguire attentamente le <span class=ev>sspan>eguenti i<span class=ev>sspan>truzioni per evitare <span class=ev>sspan>eri danni a per<span class=ev>sspan>one e/o danneggiare l'apparecchiatura.Тщательно придерживайтесь настоящих инструкций чтобы избежать серьезных травм персонала и чтобы не повредить оборудование.
Per una migliore movimentazione dell'unità po<span class=ev>sspan>izionare le forche del muletto <span class=ev>sspan>ulle zone adeguate del <span class=ev>sspan>upporto in legno u<span class=ev>sspan>ato per il tra<span class=ev>sspan>porto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe cau<span class=ev>sspan>are danni alla <span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>a.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
Operazioni di <span class=ev>sspan>ollevamentoОперации по подъему
Prima di <span class=ev>sspan>ollevare l'apparecchiaturaПеред подъемом оборудования
Attaccare le cinghie o i ganci <span class=ev>sspan>olo agli appo<span class=ev>sspan>iti elementi di cui la macchina è provvi<span class=ev>sspan>ta.Присоединять ремни или крюки только к специальным элементам, которыми снабжено оборудование.
A<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>icurar<span class=ev>sspan>i che le cinghie o i ganci <span class=ev>sspan>iano agganciati in modo da <span class=ev>sspan>ollevare la macchina in modo bilanciato.Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии.
Prima di e<span class=ev>sspan>eguire qualunque operazione di manutenzione, di<span class=ev>sspan>in<span class=ev>sspan>erire l'alimentazione dal quadro generale e po<span class=ev>sspan>izionare <span class=ev>sspan>u OFF l'interruttore di <span class=ev>sspan>icurezza per evitare eventuali incidenti.Перед тем, как выполнять какую-либо операцию по техобслуживанию, отключите питание на главном щите и установите защитный выключатель на ВЫКЛ во избежание чрезвычайных происшествий.
È <span class=ev>sspan>everamente proibito camminare o <span class=ev>sspan>alire <span class=ev>sspan>ull'unità, in quanto que<span class=ev>sspan>to può cau<span class=ev>sspan>are danni e creare <span class=ev>sspan>ituazioni di ri<span class=ev>sspan>chio.Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.
Ogni qualvolta <span class=ev>sspan>i renda nece<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>aria la manutenzione dei ventilatori a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>icurar<span class=ev>sspan>i che que<span class=ev>sspan>ti non <span class=ev>sspan>iano in movimento e che l'interruttore di <span class=ev>sspan>icurezza <span class=ev>sspan>ia in po<span class=ev>sspan>izione OFF.Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ.
L'impiego combinato di innovative alette ondulate (progettate da ...) e di tubi in rame per il flu<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o dei fluidi con<span class=ev>sspan>ente allo <span class=ev>sspan>cambiatore di calore di ottimizzare il tra<span class=ev>sspan>ferimento del di calore.Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.
L'innovativo <span class=ev>sspan>cambiatore dicalore con<span class=ev>sspan>ente un eccellente tra<span class=ev>sspan>ferimento del calore con un con<span class=ev>sspan>umo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette <span class=ev>sspan>viluppata da ... in<span class=ev>sspan>ieme a un avanzato <span class=ev>sspan>i<span class=ev>sspan>tema di tubi alettati per la linea BC e tubi li<span class=ev>sspan>ci per la linea BD.Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).
Nell'alle<span class=ev>sspan>timento <span class=ev>sspan>tandard lo <span class=ev>sspan>cambiatore di calore è co<span class=ev>sspan>tituito da tubi in rame e alette in alluminio con una di<span class=ev>sspan>tanza di 2.1mm.В стандартном исполнении теплообменник имеет медные трубы и алюминиевые ребра, с межреберным расстоянием 2.1мм.
Le unità BCM e BDM <span class=ev>sspan>ono di<span class=ev>sspan>ponibili in cinque modelli in ba<span class=ev>sspan>e al. livello <span class=ev>sspan>onoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>) <span class=ev>sspan>tandard, (L) ba<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o, (Q) <span class=ev>sspan>ilenzio<span class=ev>sspan>o, (R) re<span class=ev>sspan>idenziale e il nuovi<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>imo ventilatore (T) ad alte pre<span class=ev>sspan>tazioni:Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):
Codice Alfablue Raffreddatore a <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ecco MonoКод Alfablue Охладитель жидкости однофазный (моно)
Livello <span class=ev>sspan>onoroУровень шума
BCM Blue Raffreddatore a <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ecco MonoBCM Blue охладитель жидкости моно
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>e <span class=ev>sspan>i utilizzano piedi regolabili, l'altezza minima <span class=ev>sspan>elezionata dovrà e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere tale da con<span class=ev>sspan>entire l'ingre<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o del volume di aria richie<span class=ev>sspan>to ri<span class=ev>sspan>petto ai ventilatori utilizzati.Если используются регулируемые ножки, минимальная высота должна быть достаточной для поступления нужного объема воздуха к вентиляторам.
Conden<span class=ev>sspan>atori e Raffreddatori a <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ecco MonoКонденсаторы и охладители жидкости однорядные (моно)
Raffreddatore a <span class=ev>sspan>eccoOхладитель жидкости
L'apparecchiatura viene ricevuta <span class=ev>sspan>u pallet aventi le <span class=ev>sspan>eguenti dimen<span class=ev>sspan>ioni:Агрегат поступает на палетах следующих размеров:
Al momento del <span class=ev>sspan>uo arrivo effettuare un'accurata verifica dell'apparecchiatura al fine di individuare eventuali danni dovuti a urti oppure danneggiamenti della copertura in nylon <span class=ev>sspan>ul pallet che po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ano aver danneggiato l'apparecchiatura <span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>a.В момент приемки тщательно проверьте оборудование на наличие поломок из-за толчков во время транспортировки или повреждение нейлонового покрытия на палете (может свидетельствовать о повреждении самого оборудования).
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>e <span class=ev>sspan>i <span class=ev>sspan>ono verificati danni durante il tra<span class=ev>sspan>porto, que<span class=ev>sspan>ti dovranno e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere comunicati immediatamente <span class=ev>sspan>ia allo <span class=ev>sspan>pedizioniere che a AL (o uno dei <span class=ev>sspan>uoi agenti) attraver<span class=ev>sspan>o una nota/appunto <span class=ev>sspan>ulla bolla di con<span class=ev>sspan>egna.Если оборудование во время транспортировки повредилось, необходимо немедленно сообщить об этом фирме-транспортировщику и AL (или его агенту). Необходимо сделать отметку о повреждениях на накладной.
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>TOCCAGGIOХРАНЕНИЕ
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>e l'apparecchiatura deve e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere <span class=ev>sspan>toccata prima dell'in<span class=ev>sspan>tallazione (uno o più me<span class=ev>sspan>i) è bene prendere le <span class=ev>sspan>eguenti precauzioni:Если оборудование должно храниться перед монтажом (один или несколько месяцев), необходимо:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership