Source | Target | Il manuale perde di utilità se non è reso disponibile al personale che potrebbe averne bisogno. | O manual deixa de ter utilidade se não for colocado à disposição do pessoal que pode precisar dele em qualquer situação. |
Nel caso le si presenti un problema non contemplato in questo manuale, non esiti a contattare il rappresentante... a lei più vicino. | Caso se verifique uma anomalia que não tenha sido tratada no presente manual, não hesite em contactar o representante ... mais próximo. |
... non si riterrà responsabile per eventuali danneggiamenti sorti in seguito ad errata interpretazione delle istruzioni contenute in questo manuale. | A ... não será responsável por eventuais danos que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual. |
Verificare attentamente l'impianto per verificare che non ci siano perdite e che lo stesso sia vuoto al momento del primo caricamento. | Controle atentamente o aparelho para verificar que não existem fugas e que o mesmo esteja vazio no momento do primeiro carregamento. |
Valori delle tensioni non devono superare i valori riportati sulla targhetta di ±5%. | Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ±5%. |
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%. | A absorção de corrente por desfasagem não deve superar 2%. |
I cablaggi effettuati sull'apparecchiatura non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di ... | As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ... |
Non è possibile scaricare un raffreddatore a secco standard attraverso le aperture dei raccordi dello scarico. | Não é possível descarregar um arrefecedor a seco standard através das aberturas das uniões da descarga. |
Ogni qualvolta si renda necessaria la manutenzione dei ventilatori assicurarsi che questi non siano in movimento e che l'interruttore di sicurezza sia in posizione OFF. | Sempre que for necessário efectuar uma manutenção nos motores, assegure-se que estes não estejam em movimento e que o interruptor de segurança esteja na posição OFF. |
Lasciare la macchina nell'imballo. | Não retire a unidade da embalagem. |
NON piegare le connessioni! | NÃO dobre as conexões! |
Se il diametro delle tubazioni non consente di avere una soluzione di questo tipo, utilizzare speciali raccordi femmina. | Se o diâmetro das tubagens não permitir uma solução deste tipo, utilize uniões roscadas fêmeas especiais. |
Assicurarsi che non vi sia aria in tutto il circuito, comprese le tubazioni esterne. | Verifique se não há ar no circuito e nas tubagens externas. |
Assicurasi che non siano presenti perdite nell'apparecchiatura e nel circuito. | Verifique se não há perdas no aparelho e no circuito. |
Avviare l'impianto e verificare che non ci siano perdite di gas. | Ligue o aparelho e verifique se não há perdas de gás. |
Utilizzare un getto d'acqua a bassa pressione e/o liquidi non aggressivi. | Utilize um jacto de água de baixa pressão e/ou líquidos não agressivos. |
Detergere la batteria con acqua e con uno sgrassatore o liquido non corrosivo | Limpe a serpentina com água e com um desengraxador ou líquido não corrosivo |