Source | Target | Le connessioni idrauliche devono essere installate a regola d'arte seguendo gli standard industriali. | As ligações hidráulicas devem ser instaladas a preceito, seguindo os padrões industriais. |
I cablaggi effettuati sull'apparecchiatura non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di ... | As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ... |
Indica procedure speciali che devono essere seguite per evitare seri danni alle persone. | Indica procedimentos especiais que devem ser respeitados para evitar danos graves às pessoas. |
Indica procedure speciali che dovrebbero essere seguite per evitare seri danni all'apparecchiatura. | Indica procedimentos especiais que deveriam ser respeitados para evitar danos graves ao aparelho. |
Se si utilizzano piedi regolabili, l'altezza minima selezionata dovrà essere tale da consentire l'ingresso del volume di aria richiesto rispetto ai ventilatori utilizzati. | Se forem utilizados pés reguláveis, a altura mínima seleccionada deverá permitir a entrada do volume de ar requerido em relação aos ventiladores utilizados. |
Se si sono verificati danni durante il trasporto, questi dovranno essere comunicati immediatamente sia allo spedizioniere che a AL (o uno dei suoi agenti) attraverso una nota/appunto sulla bolla di consegna. | Se forem verificados danos durante o transporte, estes deverão ser comunicados imediatamente tanto ao transportador quanto à AL (ou um dos seus agentes) através de uma anotação na guia de entrega. |
Se l'apparecchiatura deve essere stoccata prima dell'installazione (uno o più mesi) è bene prendere le seguenti precauzioni: | Se a unidade precisar ser armazenada antes de ser instalada (durante um mês ou mais) convém adoptar as seguintes medidas de precaução: |
I seguenti aspetti dovrebbero essere tenuti in considerazione prima dell'installazione: | Os seguintes aspectos devem ser tidos em consideração antes da instalação: |
Tutte le unità sono dotate di supporti per l'installazione verticale, ma a richiesta può essere fornito un kit con supporti e viti per l'installazione orizzontale. | Todas as unidades estão equipadas com suportes para a instalação vertical, mas, a pedido, podemos fornecer um kit com suportes e parafusos para a instalação horizontal. |
L'angolo minimo di sollevamento tra le cinghie e l'unità deve essere 60°. | O ângulo mínimo de elevação entre as correias e a unidade deve ser de 60º. |
Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico. | Devem ser montadas o mais próximo possível à unidade de modo que as operações de manutenção possam ser efectuadas ser necessário esvaziar o circuito hidráulico. |
Il collegamento idraulico all'unità dovrebbe essere già stato allestito dall'utente. | A ligação hidráulica à unidade deve ser preparada préviamente pelo utilizador. |
La resistenza della messa a terra deve essere inferiore a 3 ohm. | A resistência da ligação à terra deve ser inferior a 3 ohm. |