Source | Target | Le connessioni idrauliche devono essere installate a regola d'arte seguendo gli standard industriali. | As ligações hidráulicas devem ser instaladas a preceito, seguindo os padrões industriais. |
Le connessioni elettriche devono soddisfare i seguenti requisiti: | As conexões eléctricas devem satisfazer os seguintes requisitos: |
Valori delle tensioni non devono superare i valori riportati sulla targhetta di ±5%. | Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ±5%. |
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%. | A absorção de corrente por desfasagem não deve superar 2%. |
I cablaggi effettuati sull'apparecchiatura non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di ... | As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ... |
Indica procedure speciali che devono essere seguite per evitare seri danni alle persone. | Indica procedimentos especiais que devem ser respeitados para evitar danos graves às pessoas. |
Indica procedure speciali che dovrebbero essere seguite per evitare seri danni all'apparecchiatura. | Indica procedimentos especiais que deveriam ser respeitados para evitar danos graves ao aparelho. |
Se si utilizzano piedi regolabili, l'altezza minima selezionata dovrà essere tale da consentire l'ingresso del volume di aria richiesto rispetto ai ventilatori utilizzati. | Se forem utilizados pés reguláveis, a altura mínima seleccionada deverá permitir a entrada do volume de ar requerido em relação aos ventiladores utilizados. |
Se si sono verificati danni durante il trasporto, questi dovranno essere comunicati immediatamente sia allo spedizioniere che a AL (o uno dei suoi agenti) attraverso una nota/appunto sulla bolla di consegna. | Se forem verificados danos durante o transporte, estes deverão ser comunicados imediatamente tanto ao transportador quanto à AL (ou um dos seus agentes) através de uma anotação na guia de entrega. |
Il cliente dove inoltre redigere una relazione per iscritto completa delle fotografie relative a ciascun eventuale danno. | O cliente deve também redigir um relatório por escrito, acompanhado com as respectivas fotografias de cada eventual dano. |
Se l'apparecchiatura deve essere stoccata prima dell'installazione (uno o più mesi) è bene prendere le seguenti precauzioni: | Se a unidade precisar ser armazenada antes de ser instalada (durante um mês ou mais) convém adoptar as seguintes medidas de precaução: |
I seguenti aspetti dovrebbero essere tenuti in considerazione prima dell'installazione: | Os seguintes aspectos devem ser tidos em consideração antes da instalação: |
L'angolo minimo di sollevamento tra le cinghie e l'unità deve essere 60°. | O ângulo mínimo de elevação entre as correias e a unidade deve ser de 60º. |
BSP filettato, maschio, in questo caso l'installatore dovrebbe inserire una doppia giuntura per permettere lo smontaggio. | BSP rosca macho, neste caso o técnico da instalação deve introduzir uma junta dupla para permitir a desmontagem. |
Il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di attacco IN e OUT della bobina (batteria). | A dimensão das tubagens deve respeitar o diâmetro de engate IN e OUT da serpentina. |
Dovrebbe essere montata il più vicino possibile all'apparecchiatura così che le operazioni di manutenzione possano avvenire senza dover svuotare il circuito idraulico. | Devem ser montadas o mais próximo possível à unidade de modo que as operações de manutenção possam ser efectuadas ser necessário esvaziar o circuito hidráulico. |
Per controllare il funzionamento dell'apparecchiatura si devono installare dei termometri all'ingresso e all'uscita della stessa. | Para controlar o funcionamento do aparelho, devem instalar-se termómetros na entrada e na saída do mesmo. |
Il collegamento idraulico all'unità dovrebbe essere già stato allestito dall'utente. | A ligação hidráulica à unidade deve ser preparada préviamente pelo utilizador. |
La resistenza della messa a terra deve essere inferiore a 3 ohm. | A resistência da ligação à terra deve ser inferior a 3 ohm. |
Verificare il buon stato dei cablaggi (non devono presentare tagli o segni di deterioramento). | Verifique o bom estado das cablagens (não devem apresentar cortes ou sinais de deterioração). |