Source | Target | ... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura. | A ... recomenda que este manual seja lido com atenção e colocado à disposição do pessoal encarregue da instalação, das operações e da manutenção. |
... non si riterrà responsabile per eventuali danneggiamenti sorti in seguito ad errata interpretazione delle istruzioni contenute in questo manuale. | A ... não será responsável por eventuais danos que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual. |
Il mancato rispetto delle condizioni seguenti può invalidare la garanzia: | A inobservância das seguintes condições poderá anular a garantia: |
Valori delle tensioni non devono superare i valori riportati sulla targhetta di ±5%. | Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ±5%. |
Non è possibile scaricare un raffreddatore a secco standard attraverso le aperture dei raccordi dello scarico. | Não é possível descarregar um arrefecedor a seco standard através das aberturas das uniões da descarga. |
L'innovativo scambiatoredi calore consente un eccellente trasferimento del calore con un consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD. | O inovador permutador de calor permite uma excelente transferência do calor com um consumo reduzido de refrigerante, graças à nova ondulação das alhetas desenvolvida pela ... em conjunto com um avançado sistema de tubos com alhetas para a linha BC e tubos lisos para a linha BD. |
Il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di attacco IN e OUT della bobina (batteria). | A dimensão das tubagens deve respeitar o diâmetro de engate IN e OUT da serpentina. |
Dopo aver installato le tubazioni e prima di collegarle all'apparecchiatura, eseguire un ciclo di pulizia delle tubazioni stesse utilizzando aria compressa (condensatore) o acqua (raffreddatore a secco) per eliminare sporco ed eventuali residui di saldatura. | Depois de ter instalado as tubagens e antes de ligá-las ao aparelho, efectue um ciclo de limpeza das tubagens utilizando ar comprimido (condensador) ou água (resfriador a seco) para eliminar a sujidade ou eventuais resíduos de soldadura. |
Saldatura delle tubazioni | Soldadura das tubagens |
Se il diametro delle tubazioni non consente di avere una soluzione di questo tipo, utilizzare speciali raccordi femmina. | Se o diâmetro das tubagens não permitir uma solução deste tipo, utilize uniões roscadas fêmeas especiais. |
Installare un interruttore ON/OFF vicino all'apparecchiatura per consentire lo svolgimento delle operazioni di manutenzione in sicurezza. | Instale um interruptor ON/OFF próximo ao aparelho para permitir a execução das operações de manutenção em segurança. |
Verificare che I morsetti delle connessioni elettriche siano correttamente serrati per evitare eventuali perdite e usura causate da scintille. | Verifique se os bornes das ligações eléctricas estão correctamente apertados para evitar eventuais perdas e desgaste causados por faíscas. |
Verificare il buon stato dei cablaggi (non devono presentare tagli o segni di deterioramento). | Verifique o bom estado das cablagens (não devem apresentar cortes ou sinais de deterioração). |
Invertire il senso di rotazione del ventilatore attivando due delle tre fasi | Inverta o sentido de rotação do ventilador activando duas das três fases |