Italian to Portuguese air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
I contatti per ogni paese sono costantemente aggiornati sul nostro sito.Os contactos para cada país são constantemente actualizados no nosso site.
Il manuale perde di utilità se non è reso disponibile al personale che potrebbe averne bisogno.O manual deixa de ter utilidade se não for colocado à disposição do pessoal que pode precisar dele em qualquer situação.
Nel caso le si presenti un problema non contemplato in questo manuale, non esiti a contattare il rappresentante... a lei più vicino.Caso se verifique uma anomalia que não tenha sido tratada no presente manual, não hesite em contactar o representante ... mais próximo.
Possiamo offrirle il nostro aiuto ovunque lei risieda.Poderemos oferecer a nossa ajuda seja onde for a sua área de residência.
NOTA!NOTA!
... non si riterrà responsabile per eventuali danneggiamenti sorti in seguito ad errata interpretazione delle istruzioni contenute in questo manuale.A ... não será responsável por eventuais danos que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual.
Quest'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata conformemente alle norme industriali standard.Este aparelho foi desenvolvido para operar correctamente e produzir a capacidade especificada quando instalado em conformidade com as normas industriais padrão.
Verificare attentamente l'impianto per verificare che non ci siano perdite e che lo stesso sia vuoto al momento del primo caricamento.Controle atentamente o aparelho para verificar que não existem fugas e que o mesmo esteja vazio no momento do primeiro carregamento.
Valori delle tensioni non devono superare i valori riportati sulla targhetta di ±5%.Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ±5%.
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%.A absorção de corrente por desfasagem não deve superar 2%.
I cablaggi effettuati sull'apparecchiatura non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di ...As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ...
Non è possibile scaricare un raffreddatore a secco standard attraverso le aperture dei raccordi dello scarico.Não é possível descarregar um arrefecedor a seco standard através das aberturas das uniões da descarga.
In questa pagina sono elencati tutti i segnali di pericolo presenti nel manuale.Nesta página estão descritos todos os avisos de perigo presentes no manual.
Ogni qualvolta si renda necessaria la manutenzione dei ventilatori assicurarsi che questi non siano in movimento e che l'interruttore di sicurezza sia in posizione OFF.Sempre que for necessário efectuar uma manutenção nos motores, assegure-se que estes não estejam em movimento e que o interruptor de segurança esteja na posição OFF.
L'innovativo scambiatoredi calore consente un eccellente trasferimento del calore con un consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD.O inovador permutador de calor permite uma excelente transferência do calor com um consumo reduzido de refrigerante, graças à nova ondulação das alhetas desenvolvida pela ... em conjunto com um avançado sistema de tubos com alhetas para a linha BC e tubos lisos para a linha BD.
Il nuovo telaio consente di ottenere un'elevata rigidità che è adeguata anche per applicazioni di esercizio pesante.O novo chassis permite obter uma elevada rigidez que é adequada também para aplicações de funcionamento exigente.
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni:As unidades BCM e BDM estão disponíveis em cinco modelos com base no nível sonoro dos motores dos ventiladores: ventilador com nível (S) padrão, (L) baixo, (Q) silencioso, ® residencial e o novíssimo ventilador (T) de altas performances:
Al momento del suo arrivo effettuare un'accurata verifica dell'apparecchiatura al fine di individuare eventuali danni dovuti a urti oppure danneggiamenti della copertura in nylon sul pallet che possano aver danneggiato l'apparecchiatura stessa.No momento da sua chegada efectue uma cuidadosa verificação do aparelho, a fim de detectar eventuais danos devido a choques ou danos da cobertura de nylon na palete que possam ter danificado o próprio aparelho.
Se si sono verificati danni durante il trasporto, questi dovranno essere comunicati immediatamente sia allo spedizioniere che a AL (o uno dei suoi agenti) attraverso una nota/appunto sulla bolla di consegna.Se forem verificados danos durante o transporte, estes deverão ser comunicados imediatamente tanto ao transportador quanto à AL (ou um dos seus agentes) através de uma anotação na guia de entrega.
(Eseguire questa operazione presso i luogo d'installazione)(Efectue esta operação no local da instalação)
Sovradimensionare il basamento rispetto alla piastra sul piede.Sobredimensionar a base em relação à chapa no pé.
Sollevare l'unità posizionando i ganci come mostrato nelle figure e in base ai diversi modelli.Levante a unidade posicionando os ganchos como mostram as figuras e com base no modelo.
Il colpo di ariete è un picco di pressione di breve durata che può manifestarsi durante l'avviamento o lo spegnimento di un impianto e che costringe i liquidi a muoversi nel tubo con un'onda alla velocità del suono.O golpe de aríete é um golpe de pressão de breve duração que se pode manifestar durante o arranque ou a paragem de um aparelho e que obriga os líquidos a movimentarem-se no tubo com uma onda à velocidade do som.
Questo fenomeno può causare notevoli danni all'apparecchiatura.Este fenómeno pode causar danos notáveis ao aparelho.
NON piegare le connessioni!NÃO dobre as conexões!
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit.Antes de efectuar as conexões, verifique a eventual presença de azoto previamente carregado para poder proceder com as intervenções de manutenção a seco no circuito.
Nei condensatori multi-circuito le linee frigorifere corrono da SINISTRA a DESTRA (versione orizzontale) o dall'alto verso il basso (versione verticale).Nos condensadores multicircuito as linhas frigoríficas vão da ESQUERDA para a DIREITA (versão horizontal) ou de cima para baixo (versão vertical).
Se il diametro delle tubazioni non consente di avere una soluzione di questo tipo, utilizzare speciali raccordi femmina.Se o diâmetro das tubagens não permitir uma solução deste tipo, utilize uniões roscadas fêmeas especiais.
Corrente nominaleCorrente nominal
Assicurarsi che non vi sia aria in tutto il circuito, comprese le tubazioni esterne.Verifique se não há ar no circuito e nas tubagens externas.
Assicurasi che non siano presenti perdite nell'apparecchiatura e nel circuito.Verifique se não há perdas no aparelho e no circuito.
Verificare che il peso attuale indicato dal tester della corrente a morsetti sia pari o poco inferiore a quello nominale quando il/I ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.Verifique se o peso actual indicado pelo alicate de corrente é igual ou pouco inferior ao nominal quando o/s ventilador/es funciona/m na velocidade nominal.
Avviare l'impianto e verificare che non ci siano perdite di gas.Ligue o aparelho e verifique se não há perdas de gás.
Verificare con un amperometro che la corrente assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.Verifique com um amperímetro que a corrente absorvida seja igual ou levemente inferior ao valor nominal, quando o/os ventilador/es funciona/m em velocidade nominal.
Utilizzare un getto d'acqua a bassa pressione e/o liquidi non aggressivi.Utilize um jacto de água de baixa pressão e/ou líquidos não agressivos.
È consigliabile eseguire un ciclo di pulizia ogni tre mesi anche se la frequenza va definita in base all'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura.É aconselhável executar um ciclo de limpeza a cada três meses, embora a frequência seja definida com base no ambiente onde o aparelho for instalado.
Flusso dell'aria al condensatore intasato dallo sporco sulla batteria ad aletteFluxo do ar no condensador obstruído pela sujidade na serpentina com alhetas
Detergere la batteria con acqua e con uno sgrassatore o liquido non corrosivoLimpe a serpentina com água e com um desengraxador ou líquido não corrosivo
Flusso di aria eccessivo nel condensatoreFluxo de ar excessivo no condensador
Se si verificassero guasti elettrici o meccanici, sostituire il motore come indicato sotto:No caso de avarias eléctricas ou mecânicas, substitua o motor como indicado abaixo:
Posizionare il girante nel nuovo albero del motore e installarlo.Posicione o rotor no novo veio do motor e monte-o.
Vedere la sezione relativa ai Ricambi su RCPLVeja a secção relativa às peças de reposição no RCPL

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership