Source | Target | Quindi per permettere al ricevitore di riconoscere un determinato trasmettitore occorre procedere alla memorizzazione del codice di riconoscimento. | Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy. |
Nel ricevitore posso essere memorizzati fino ad un massimo di 256 trasmettitori. | Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników. |
Non è prevista la cancellazione di un singolo trasmettitore ma solo la cancellazione totale di tutti i codici. | Nie można usunąć żadnego nadajnika; wszystkie kody muszą zostać usunięte. |
Per funzioni più avanzate utilizzare l'apposita unità di programmazione. | Do specjalnych funkcji należy zastosować odpowiednią jednostkę programowania. |
In questo caso c'è un'unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore. | W tym przypadku, istnieje pojedyncza faza zapamiętywania dla każdego nadajnika. |
Durante questa fase non ha importanza quale tasto viene premuto, e viene occupato un solo posto in memoria. | Podczas tej fazy, nie ma znaczenia który przycisk zostanie naciśnięty i zostaje zajęty tylko jeden sektor pamięci. |
Ad ogni tasto del trasmettitore può essere associata una particolare uscita del ricevitore, esempio il tasto 1 attiva l'uscita 2, il tasto 2 attiva l'uscita 1, eccetera. | Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd. |
Naturalmente ogni tasto può attivare una sola uscita, mentre la stessa uscita può essere attivata da più tasti. | Oczywiście każdy przycisk może uaktywnić tylko jedno wyjście, ale to samo wyjście może być uaktywnione przez więcej przycisków. |
Viene occupato un posto in memoria per ogni tasto. | Każdy przycisk zajmie jedną pozycję w pamięci. |
Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di un'antenna di tipo ABF o ABFKIT. | Mając na uwadze poprawne działanie odbiornika niezbędne jest zastosowanie anteny typu ABF lub ABFKIT. |
Qualora l'antenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture murarie) è possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo così una maggiore portata. | W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np. mur), można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg. |
Memorizzazione di un telecomando | Wczytywanie pilota |
Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e comprendere tutta la procedura prima di iniziare le operazioni. | Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą procedurę przed jej rozpoczęciem. |
(ad ogni tasto può essere associata una particolare uscita) | (każdy przycisk może być skojarzony z odpowiednim wyjściem) |
Premere e rilasciare il pulsante sul ricevitore un numero di volte uguale all'uscita desiderata (2 volte per uscita n°2) | Przycisnąć i zwolnić przycisk odbiornika tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (dwa razy dla wyjścia nr 2). |
Verificare che il Led emetta un numero di lampeggi uguali all'uscita voluta (2 lampeggi se uscita n°2). | Upewnić się, że dioda mignie tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (2 mignięcia dla wyjścia nr 2). |
E' possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nella memoria del ricevitore senza agire direttamente sul tastino. | Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury. |
E' necessario disporre di un telecomando già memorizzato e funzionante. | Należy posiadać uprzednio wczytany i działający pilot. |
Quindi se il primo trasmettitore è memorizzato in modo I anche il nuovo sarà memorizzato in modo I e si potranno premere uno qualunque dei tasti dei trasmettitori. | Dlatego też kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób I, to i nowy zostanie wczytany w sposób I i można nacisnąć dowolne przyciski nadajnika. |