Italian to Polish radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
I trasmettitori compatibili hanno la particolarità che il codice di riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore.Nadajniki kompatybilne mają kod rozpoznawczy inny dla każdego nadajnika.
Quindi per permettere al ricevitore di riconoscere un determinato trasmettitore occorre procedere alla memorizzazione del codice di riconoscimento.Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy.
Questa operazione di inserimento va ripetuta per ogni trasmettitore che si voglia utilizzare per comandare la centrale.Czynność ta musi być powtórzona dla każdego nadajnika używanego do sterowania centralą.
Nel ricevitore posso essere memorizzati fino ad un massimo di 256 trasmettitori.Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników.
Non è prevista la cancellazione di un singolo trasmettitore ma solo la cancellazione totale di tutti i codici.Nie można usunąć żadnego nadajnika; wszystkie kody muszą zostać usunięte.
Per funzioni più avanzate utilizzare l'apposita unità di programmazione.Do specjalnych funkcji należy zastosować odpowiednią jednostkę programowania.
Il ricevitore dispone di 4 uscite tutte disponibili sul contenitore sottostante, per sapere quale funzione è svolta da ogni uscita vedere le istruzioni della centralina.Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali.
Nella fase di memorizzazione del codice del trasmettitore è possibile scegliere tra queste 2 opzioni:W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów:
In questo caso c'è un'unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore.W tym przypadku, istnieje pojedyncza faza zapamiętywania dla każdego nadajnika.
Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di un'antenna di tipo ABF o ABFKIT.Mając na uwadze poprawne działanie odbiornika niezbędne jest zastosowanie anteny typu ABF lub ABFKIT.
In presenza di strutture metalliche o di cemento armato, installare l'antenna al di sopra di queste.Jeśli w pobliżu znajdują się metalowe lub betonowe konstrukcje, można zamontować antenę na górze.
Se il cavo in dotazione all'antenna è troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es. RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare la lunghezza di 10 m.Aby przedłużyć przewód anteny należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m.
Qualora l'antenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture murarie) è possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo così una maggiore portata.W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np. mur), można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.
Naturalmente la presa di terra deve essere nelle vicinanze e di buona qualità.Oczywiście uziemienie (dobrej jakości) powinno się znajdować w pobliżu.
Nel caso non sia possibile installare l'antenna accordata ABF o ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso.W przypadku, gdy nie można zamontować anteny ABF lub ABFKIT można uzyskać dosyć dobre wyniki używając zamiast anteny odcinka przewodu znajdującego się w zestawie, który należy rozprostować.
Memorizzazione di un telecomandoWczytywanie pilota
Quando si attiva la fase di memorizzazione, qualsiasi trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di ricezione della radio viene memorizzato.Gdy rozpoczniemy proces wczytywania pilota, to każdy inny nadajnik, który działa w tym samym czasie w promieniu odbioru radiowego zostanie również wczytany.
Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e comprendere tutta la procedura prima di iniziare le operazioni.Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą procedurę przed jej rozpoczęciem.
Per eseguire la procedura seguente, è necessario utilizzare il pulsante presente sul box del ricevitore radio (riferimento A, Fig. 1b), ed il rispettivo Led (riferimento B, Fig. 1b) alla sinistra del tasto.Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku.
Quando il Led si accende, rilasciare il pulsante.Gdy dioda odbiornika zaświeci się zwolnić przycisk.
Se la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lampeggi.Gdy wczytanie zostało wykonane prawidłowo to dioda zaświeci się (mignie) 3-krotnie.
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału.
Premere e rilasciare il pulsante sul ricevitore un numero di volte uguale all'uscita desiderata (2 volte per uscita n°2)Przycisnąć i zwolnić przycisk odbiornika tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (dwa razy dla wyjścia nr 2).
Verificare che il Led emetta un numero di lampeggi uguali all'uscita voluta (2 lampeggi se uscita n°2).Upewnić się, że dioda mignie tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (2 mignięcia dla wyjścia nr 2).
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.Faza zapamiętywania kończy się, jeśli nie są odbierane nowe kody w ciągu 10 sekund.
Memorizzazione a distanzaZdalne wczytywanie
E' possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nella memoria del ricevitore senza agire direttamente sul tastino.Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury.
E' necessario disporre di un telecomando già memorizzato e funzionante.Należy posiadać uprzednio wczytany i działający pilot.
Il nuovo trasmettitore "erediterà" le caratteristiche di quello già memorizzato.Nowy nadajnik przyjmie te same właściwości co poprzedni nadajnik.
Memorizzazione a distanzaZdalne zapamiętywanie
Cancellazione di tutti i trasmettitoriUsuwanie wszystkich nadajników
Aspettare che il Led si accenda, poi aspettare che si spenga, quindi aspettare che emetta 3 lampeggi.Poczekać aż dioda zaświeci się, następnie poczekać aż wyłączy się i mignie 3 razy.
Se la procedura è andata a buon fine, dopo qualche istante, il Led emetterà 5 lampeggi.Gdy procedura została wykonana prawidłowo, po krótkiej chwili dioda mignie 5-krotnie.
Impedenza di ingressoImpedancja wejścia
Temperatura di funzionamentoTemperatura robocza

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership