Source | Target | I trasmettitori compatibili hanno la particolarità che il codice di riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore. | Nadajniki kompatybilne mają kod rozpoznawczy inny dla każdego nadajnika. |
Quindi per permettere al ricevitore di riconoscere un determinato trasmettitore occorre procedere alla memorizzazione del codice di riconoscimento. | Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy. |
Questa operazione di inserimento va ripetuta per ogni trasmettitore che si voglia utilizzare per comandare la centrale. | Czynność ta musi być powtórzona dla każdego nadajnika używanego do sterowania centralą. |
Non è prevista la cancellazione di un singolo trasmettitore ma solo la cancellazione totale di tutti i codici. | Nie można usunąć żadnego nadajnika; wszystkie kody muszą zostać usunięte. |
Il ricevitore dispone di 4 uscite tutte disponibili sul contenitore sottostante, per sapere quale funzione è svolta da ogni uscita vedere le istruzioni della centralina. | Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali. |
Nella fase di memorizzazione del codice del trasmettitore è possibile scegliere tra queste 2 opzioni: | W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów: |
Ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel ricevitore, cioè il tasto 1 attiva l'uscita 1, il tasto 2 attiva l'uscita 2, e così via. | Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście, 2 przycisk uaktywnia 2 wyjście i tak dalej. |
Se il cavo in dotazione all'antenna è troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es. RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare la lunghezza di 10 m. | Aby przedłużyć przewód anteny należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m. |
Qualora l'antenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture murarie) è possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo così una maggiore portata. | W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np. mur), można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg. |
Nel caso non sia possibile installare l'antenna accordata ABF o ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso. | W przypadku, gdy nie można zamontować anteny ABF lub ABFKIT można uzyskać dosyć dobre wyniki używając zamiast anteny odcinka przewodu znajdującego się w zestawie, który należy rozprostować. |
Quando si attiva la fase di memorizzazione, qualsiasi trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di ricezione della radio viene memorizzato. | Gdy rozpoczniemy proces wczytywania pilota, to każdy inny nadajnik, który działa w tym samym czasie w promieniu odbioru radiowego zostanie również wczytany. |
Valutare con attenzione questo aspetto, eventualmente staccare l'antenna per ridurre la capacità del ricevitore. | Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić antenę. |
Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e comprendere tutta la procedura prima di iniziare le operazioni. | Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą procedurę przed jej rozpoczęciem. |
(ogni tasto attiva la corrispondente uscita nel ricevitore) | (każdy kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjście odbiornika) |
Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi il 1° tasto del trasmettitore da memorizzare. | W ciągu 10 sekund, nacisnąć pierwszy przycisk na nadajniku do zapamiętania, przytrzymując go przez co najmniej 2 sekundy. |
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici. | Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału. |
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici. | Faza zapamiętywania kończy się, jeśli nie są odbierane nowe kody w ciągu 10 sekund. |
Il nuovo trasmettitore "erediterà" le caratteristiche di quello già memorizzato. | Nowy nadajnik przyjmie te same właściwości co poprzedni nadajnik. |
Premere per almeno 5 secondi il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare. | Nacisnąć przez co najmniej 5 sekund przycisk nowego nadajnika, a następnie zwolnić go. |
E' possibile cancellare tutti i codici presenti in memoria con la seguente procedura: | Wszystkie kody obecne w pamięci można skasować następującą procedurą: |
Compatibilità trasmettitori | Zgodność nadajników |