Italian to Spanish radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
SMXI, SMXIS, SMXIF sono ricevitori radio a 4 canali per centrarli dotate dell'inesto SM.SMXI, SMXIS, SMXIF son radiorreceptores de 4 canales para centrales dotadas de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la conexión SM.
I trasmettitori compatibili hanno lass=ev>lass=ev>lass=ev>la particolass=ev>lass=ev>lass=ev>larità che il codice di riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore.Los transmisores compatibles poseen lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la peculiaridad de que el código de reconocimiento es diferente para cada transmisor.
Questa operazione di inserimento va ripetuta per ogni trasmettitore che si voglia utilizzare per comandare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la centrale.Dicha operación se repite para cada transmisor que se quiera usar para accionar lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la central.
Non è prevista lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cancellass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione di un singolo trasmettitore ma solo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cancellass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione totale di tutti i codici.No está prevista lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cancelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lación de un solo transmisor, sino lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cancelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lación total de todos los códigos.
Per funzioni più avanzate utilizzare l'apposita unità di programmazione.Para funciones más avanzadas, utilice lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la unidad de programación específica.
Il ricevitore dispone di 4 uscite Tutte disponibili sul contenitore sottostante, per sapere quale funzione è svolta da ogni uscita vedere le istruzioni dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la centralina.El receptor dispone de 4 salidas disponibles en el conector de abajo; véanse lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las instrucciones de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la central para conocer qué función desempeña cada salida.
Nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la fase di memorizzazione del codice del trasmettitore è possibile scegliere tra queste 2 opzioni:Durante lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memorización del código del transmisor es posible escoger entre estas 2 opciones:
Ogni tasto del trasmettitore attiva lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrisponde uscita nel ricevitore, cioè il tasto 1 attiva l'uscita 1, il tasto 2 attiva l'uscita 2, e così via.Cada botón del transmisor activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida correspondiente en el receptor, es decir el botón 1 activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida 1, el botón 2 activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida 2, etc.
durante questa fase non ha importanza quale tasto viene premuto, e viene occupato un solo posto in memoria.Durante dicha etapa no importa qué botón se oprima y se ocupa un solo lugar en lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memoria.
Ad ogni tasto del trasmettitore può essere associata una particolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare uscita del ricevitore, esempio il tasto 1 attiva l'uscita 2, il tasto 2 attiva l'uscita 1, eccetera.A cada botón del transmisor se puede asociar una salida particulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lar del receptor, ejemplo: el botón 1 activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida 2, el botón 2 activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida 1, etc.
Naturalmente ogni tasto può attivare una solass=ev>lass=ev>lass=ev>la uscita, mentre lass=ev>lass=ev>lass=ev>la stessa uscita può essere attivata da più tasti.Obviamente, cada botón puede activar una salida solass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la, mientras que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la misma salida puede ser activada por varios botones.
Viene occupato un posto in memoria per ogni tasto.Se ocupa un lugar en lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memoria por cada botón.
Installass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione antennaInstalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lación de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la antena
senza antenna lass=ev>lass=ev>lass=ev>la portata si riduce a pochi metri.Sin antena el alcance se reduce a pocos metros.
L'antenna deve essere installass=ev>lass=ev>lass=ev>lata più in alto possibile.lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La antena se debe instalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lar lo más alta posible.
in presenza di strutture metalliche o di cemento armato, installass=ev>lass=ev>lass=ev>lare l'antenna al di sopra di queste.en presencia de estructuras metálicas o de cemento armado, instale lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la antena por encima de tales estructuras.
Se il cavo in dotazione all'antenna è troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es. RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lunghezza di 10 m.Si el cable suministrado con lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la antena es muy corto, use un cable coaxial con impedancia 50 ohm (por ej.: RG58 de baja pérdida). El cable no debe medir más de 10 m de longitud.
Qualora l'antenna installass=ev>lass=ev>lass=ev>lata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture murarie) è possibile collegare il morsetto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la calza a terra ottenendo così una maggiore portata.Si lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la antena está instalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lada donde no hay un buen plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lano de tierra (estructuras de mampostería) es posible conectar el borne del cable de masa, así obteniendo un alcance mayor.
Naturalmente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la presa di terra deve essere nelle vicinanze e di buona qualità.Naturalmente lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la toma de tierra debe estar cerca y ser de buena calidad.
Nel caso non sia possibile installass=ev>lass=ev>lass=ev>lare l'antenna accordata ABF o ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso.Si no fuera posible instalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lar lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la antena sintonizada ABF o ABFKIT, se pueden obtener resultados discretos usando como antena el trozo de cable entregado con el receptor, colocándolo extendido.
Quando si attiva lass=ev>lass=ev>lass=ev>la fase di memorizzazione, qualsiasi trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di ricezione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la radio viene memorizzato.Cuando se activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la etapa de memorización, cualquier transmisor correctamente reconocido en el radio de recepción de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la radio se memoriza.
Valutare con attenzione questo aspetto, eventualmente staccare l'antenna per ridurre lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacità del ricevitore.Considere con atención este aspecto y, de ser oportuno, desconecte lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la antena para reducir lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacidad del receptor.
Le procedure per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e comprendere tutta lass=ev>lass=ev>lass=ev>la procedura prima di iniziare le operazioni.El procedimiento de memorización de los controles remotos tienen un tiempo límite para su ejecución, lea y comprenda perfectamente todo el procedimiento antes de comenzar con el trabajo.
Per eseguire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la procedura seguente, è necessario utilizzare il pulsante presente sul box del ricevitore radio (riferimento A, Fig. 1b), ed il rispettivo Led (riferimento B, Fig. 1b) allass=ev>lass=ev>lass=ev>la sinistra del tasto.Para el procedimiento siguiente utilice el botón que hay en lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la caja del radiorreceptor (ref. A, Fig. 1b), y el respectivo Led (ref. B, Fig. 1b) situado a lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la izquierda del botón.
(ogni tasto attiva lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente uscita nel ricevitore)(cada botón activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida correspondiente del receptor)
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lass=ev>lass=ev>lass=ev>lampeggi.Si lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La memorización concluye cuando durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos.
Premere e rilass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciare il pulsante sul ricevitore un numero di volte uguale all'uscita desiderata (2 volte per uscita n°2).Oprima y suelte el botón en el receptor un número de veces igual a lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida deseada (2 veces para lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida n°2).
Verificare che il Led emetta un numero di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lampeggi uguali all'uscita voluta ( 2 lass=ev>lass=ev>lass=ev>lampeggi se uscita n°2).Controle que el led parpadee el número de veces igual a lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida deseaDA (2 parpadeos si lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida es lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la n°2).
Istruzioni per l'installass=ev>lass=ev>lass=ev>lazioneInstrucciones para lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la installass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lación
E' possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la memoria del ricevitore senza agire direttamente sul tastino.Es posible insertar un transmisor nuevo en lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memoria del receptor, sin actuar directamente sobre el teclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lado.
Il nuovo trasmettitore "erediterà" le caratteristiche di quello già memorizzato.El nuevo transmisor "heredará" lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las características de aquel memorizado.
Se il primo trasmettitore è memorizzato in modo II anche il nuovo sarà memorizzato in modo II ma occorre premere, nel primo trasmettitore il tasto che attiva l'uscita desiderata, e nel secondo trasmettitore il tasto che si vuol memorizzare.Si el primer transmisor está memorizado en modo II, también el nuevo transmisor se memorizará en modo II, pero habrá que oprimir, en el primer transmisor, el botón que activa lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salida deseada y, en el segundo transmisor, el botón que se quiere memorizar.
E' necessario leggere tutte le istruzioni per poi eseguire le operazioni una dopo l'altra senza interruzioni.Es necesario leer todas lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las instrucciones para después realizar lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las operaciones una detrás de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la otra, sin interrupciones.
Ora con i due telecomandi che chiameremo NUOVO quello con il codice da inserire, e VECCHIO quello già memorizzato, porsi nel raggio di azione dei radiocomandi (entro lass=ev>lass=ev>lass=ev>la portata massima) ed eseguire i passi riportati in tabellass=ev>lass=ev>lass=ev>la.Ahora con los dos controles remotos que denominaremos NUEVO, aquel con el código a insertar, y VIEJO, aquel memorizado, colóquese en el radio de acción de los radiomandos (dentro del alcance máximo) y lleve a cabo los pasos indicados en lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tablass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la.
E' possibile cancellass=ev>lass=ev>lass=ev>lare tutti i codici presenti in memoria con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la seguente procedura:Es posible cancelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente:
Aspettare che il Led si accenda, poi aspettare che si spenga, quindi aspettare che emetta 3 lass=ev>lass=ev>lass=ev>lampeggi.Espere a que el Led se encienda, luego espere a que se apague, entonces espere a que parpadee 3 veces.
Rilass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciare il tasto esattamente durante il 3° lass=ev>lass=ev>lass=ev>lampeggio.Suelte el botón exactamente durante el tercer parpadeo.
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la procedura è andata a buon fine, dopo qualche istante, il Led emetterà 5 lass=ev>lass=ev>lass=ev>lampeggi.Si lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cancelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lación fue correcta, tras algunos instantes, el Led parpadeará cinco veces.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership