French to Polish radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Le récepteur dispose de 4 sorties, toutes disponibles sur le connecteur situé endessous, pour savoir quelle fonction est exécutée par chaque sortie, se référer aux instructions de l'armoire de commande.Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali.
sans antenne, la portée est réduite à quelques mètres.Bez anteny zasięg zmniejszy się do kilku metrów.
En présence de structures métalliques ou de béton armé, installer l'antenne au-dessus de ces dernières.Jeśli w pobliżu znajdują się metalowe lub betonowe konstrukcje, można zamontować antenę na górze.
Si le câble fourni avec l'antenne est trop court, utiliser un câble coaxial avec une impédance de 50 ohms (par ex. RG58 à perte faible). La longueur du câble ne doit pas être supérieure à 10 m.Aby przedłużyć przewód anteny należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m.
Si l'antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d'un bon plan de terre (structures en maçonnerie) il est possible de connecter la borne du conducteur externe à la terre en obtenant ainsi une meilleure portée.W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionymelemencie (np. mur),można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.
Naturellement, la prise de terre doit se trouver à proximité et être de bonne qualité.Oczywiście uziemienie (dobrej jakości) powinno się znajdować w pobliżu.
S'il n'est pas possible d'installer l'antenne accordée ABF ou ABFKIT, on peut obtenir des résultats corrects en utilisant comme antenne un bout de fil fourni avec le récepteur, monté à plat.W przypadku, gdy nie można zamontować anteny ABF lub ABFKIT można uzyskać dosyć dobre wyniki używając zamiast anteny odcinka przewodu znajdującego się w zestawie, który należy rozprostować.
Quand la LED s'allume, relâcher la touche.Gdy dioda odbiornika zaświeci się zwolnić przycisk.
Si la mémorisation a été effectuée correctement, la LED sur le récepteur clignotera 3 fois.Gdy wczytanie zostało wykonane prawidłowo to dioda zaświeci się (mignie) 3-krotnie.
La phase de mémorisation prend fin si aucun nouveau code n'est reçu dans les 10 secondes.Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału.
Vérifier que la LED émet un nombre de clignotements correspondant à la sortie désirée (2 clignotements pour la sortie n°2).Upewnić się, że dioda mignie tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (2 mignięcia dla wyjścia nr 2).
La phase de mémorisation prend fin si aucun nouveau code n'est reçu dans les 10 secondes.Faza zapamiętywania kończy się, jeśli nie są odbierane nowe kody w ciągu 10 sekund.
Par conséquent, si le premier émetteur est mémorisé en mode I, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode I et on pourra presser n'importe quelle touche des émetteurs.Dlatego też kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób I, to i nowy zostanie wczytany w sposób I i można nacisnąć dowolne przyciski nadajnika.
Si le premier émetteur est mémorisé en mode II, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode II mais il faudra presser sur le premier émetteur la touche qui active la sortie désirée et sur le deuxième émetteur la touche que l'on veut mémoriser.Kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób II to i nowy zostanie wczytany w sposób II, ale należy nacisnąć na pierwszym nadajniku przycisk, który uaktywnia żądane wyjście i na drugim nadajniku ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać.
S'il y a d'autres émetteurs à mémoriser, répéter ces trois p oints pour chaque nouvel émetteur.Jeśli chce się wczytać kolejne nadajniki, należy powtórzyć powyższe czynności dla każdego nowego nadajnika.
Attendre que la LED s'allume puis attendre qu'elle s'éteigne, attendre enfin qu'elle clignote trois fois.Poczekać aż dioda zaświeci się, następnie poczekać aż wyłączy się i mignie 3 razy.
Si la mémorisation a été effectuée correctement, après peu la LED clignotera 5 fois.Gdy procedura została wykonana prawidłowo, po krótkiej chwili dioda mignie 5-krotnie.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership