French to Polish radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Description du produitOpis produktu
Par conséquent pour permettre au récepteur de reconnaître un émetteur donné, il faut procéder à la mémorisation du code d'identification.Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy.
Dans la phase de mémorisation du code de l'émetteur, il est possible de choisir entre ces deux options:W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów:
Durant cette phase la pression d'une touche ou d'une autre n'a pas d'importance et une seule place en mémoire est occupée.Podczas tej fazy, nie ma znaczenia który przycisk zostanie naciśnięty i zostaje zajęty tylko jeden sektor pamięci.
À chaque touche de l'émetteur, il est possible d'associer une sortie particulière du récepteur, par exemple la touche 1 active la sortie 2, la touche 2 active la sortie 1, etc.Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd.
Si le câble fourni avec l'antenne est trop court, utiliser un câble coaxial avec une impédance de 50 ohms (par ex. RG58 à perte faible). La longueur du câble ne doit pas être supérieure à 10 m.Aby przedłużyć przewód anteny należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m.
Si l'antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d'un bon plan de terre (structures en maçonnerie) il est possible de connecter la borne du conducteur externe à la terre en obtenant ainsi une meilleure portée.W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionymelemencie (np. mur),można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.
Évaluer attentivement cet aspect, débrancher éventuellement l'antenne pour réduire la capacité du récepteur.Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić antenę.
Pour effectuer la procédure qui suit, il faut utiliser la touche présente sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et la Led correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de la touche.Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku.
Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans la mémoire du récepteur sans agir directement sur la touche.Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury.
Relâcher la touche exactement durant le troisième clignotement.Zwolnić przycisk podczas trzeciego mignięcia.
Caractéristiques techniques du systèmeCharakterystyka techniczna

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership