French to Polish radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Par conséquent pour permettre au récepteur de reconnaître un émetteur donné, il faut procéder à la mémorisation du code d'identification.Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy.
Il est possible de mémoriser dans le récepteur jusqu'à un maximum de 256 émetteurs.Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników.
Il n'est pas prévu de pouvoir effacer un seul émetteur mais seulement tous les codes en même temps.Nie można usunąć żadnego nadajnika; wszystkie kody muszą zostać usunięte.
Dans la phase de mémorisation du code de l'émetteur, il est possible de choisir entre ces deux options:W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów:
Dans ce cas, il y a une unique phase de mémorisation pour chaque émetteur.W tym przypadku, istnieje pojedyncza faza zapamiętywania dla każdego nadajnika.
À chaque touche de l'émetteur, il est possible d'associer une sortie particulière du récepteur, par exemple la touche 1 active la sortie 2, la touche 2 active la sortie 1, etc.Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd.
Dans ce cas, il faut mémoriser l'émetteur en pressant la touche désirée pour chaque sortie à activer.W tym przypadku wpisujemy nadajnik, poprzez naciśnięcie wymaganego przycisku dla każdego wyjścia do aktywacji.
Si l'antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d'un bon plan de terre (structures en maçonnerie) il est possible de connecter la borne du conducteur externe à la terre en obtenant ainsi une meilleure portée.W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionymelemencie (np. mur),można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.
Les procédures pour la mémorisation des émetteurs ont un temps limite pour leur exécution; il faut donc lire et comprendre toute la procédure avant de commencer les opérations.Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą procedurę przed jej rozpoczęciem.
Pour effectuer la procédure qui suit, il faut utiliser la touche présente sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et la Led correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de la touche.Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku.
Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans la mémoire du récepteur sans agir directement sur la touche.Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury.
Il faut disposer pour cela d'un émetteur déjà mémorisé et fonctionnant correctement.Należy posiadać uprzednio wczytany i działający pilot.
Si le premier émetteur est mémorisé en mode II, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode II mais il faudra presser sur le premier émetteur la touche qui active la sortie désirée et sur le deuxième émetteur la touche que l'on veut mémoriser.Kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób II to i nowy zostanie wczytany w sposób II, ale należy nacisnąć na pierwszym nadajniku przycisk, który uaktywnia żądane wyjście i na drugim nadajniku ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać.
Il est possible d'effacer tous les codes présents dans la mémoire avec la procédure suivante:Wszystkie kody obecne w pamięci można skasować następującą procedurą:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership