Source | Target | 保険契約や与信限度額の有効期間の満了後または保 険契約や与信限度額にかかる特定の期間の満了後に その有効期間を延長すること | The prolongation of a policy or a credit limit after expiry of their validity or after a specified period of time. |
保険金支払前後を問わず買主または第三者から受け 取った金額 | Proceeds received from the buyer or a third party, whether before or after a claim has been indemnified. |
商品の引渡しまたは船積みもしくは役務の提供後、 請求書記載の支払期日までの期間 | The period after delivery or shipment of goods or after rendering of services at the expiry of which invoices are due to be paid; |
商品の引渡しまたは船積みもしくは役務の提供後、請求書記載の支払期日までの期間 | The period after delivery or shipment of goods or after rendering of services at the expiry of which invoices are due to be paid; |
商品の船積み後や役務の提供後に発生する代金不払 い危険 | Risk of non-payment arising after the delivery of shipment of the goods or completion of the performance of services. |
支払期日または調停成立日を起算日とする期間であ り、その期間の満了後に保険金請求を行うことができ、 損害査定が行われる。 | The period, usually starting from the due date of payment or intervention order, after the expiry of which a claim may be submitted and the loss is assessed. |
第三者への販売または商品の使用後に売主に代金を 支払う義務を負いつつ受託者が商品を占有すること | Possession of goods by a consignee with the obligation to pay the supplier after the sale to a third party or when using the goods. |
買主の財務状況が悪化している場合において、その被 保険者に対するカバーは解除されないという趣旨の 特約 この特約を附帯すると、与信限度額が解除された場合 であっても信用保険カバーは存続することができる。 | Order that the insured cannot be released from if the buyer's financial soundness is deteriorating. Under pre-defined conditions, credit insurance may be offered for such contracts even after withdrawal of the credit limit. |