Italian to Polish glossary of banking terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Calendario delle rate di rimborso del capitale e degli interessi stabilito al momento della concessione di un mutuo.Harmonogram spłaty kapitału i odsetek ustalony w chwili przyznania pożyczki.
Si dice "su piazza" quando un assegno viene pagato nel distretto bancario in cui è stato emesso; "fuori piazza" negli altri casi."Płatny w miejscu wystawienia" odnosi się do czeków płaconych w obrębie banku, w którym został on wystawiony, "płatny poza miejscem wystawienia" odnosi się do pozostałych przypadków.
Polizza (contratto) col quale l’assicurato, dopo aver pagato una somma di denaro (Premio), ha diritto a rimborsi in denaro o ad assistenze particolari, nel caso si sia verificato un evento spiacevole ed imprevisto.Polisa (umowa), na mocy której ubezpieczony, po zapłaceniu określonej kwoty (składka), nabywa prawo do odszkodowania pieniężnego lubdo specjalnej pomocy w przypadku zajścia przykrego i nieprzewidzianego zdarzenia.
Imposta da pagare su determinati contratti, che la banca incassa e poi versa allo Stato.Opłata od określonych umów, inkasowana przez bank, a następnie przekazywana do Skarbu Państwa.
Tessera prepagata che permette di telefonare, da telefono fisso o da cellulare, in Italia od all’estero.Zasilana karta umożliwiająca wykonywanie rozmów telefonicznych z telefonu stacjonarnego lub komórkowego, we Włoszech i za granicą.
Insieme di codici attraverso i quali è possibile individuare le controparti di operazioni bancarie. I più noti sono il Codice ABI (che permette di identificare la banca); il Codice CAB (che identifica la filiale); il numero del conto corrente bancario.Wszystkie kody, które umożliwiają identyfikację stron operacji bankowych. Do najbardziej znanych należą kod ABI (umożliwiający identyfikację banku); kod CAB (który identyfikuje oddział); numer rachunku bankowego.
Mezzo col quale è possibile pagare i beni acquistati od i servizi utilizzati.Środek umożliwiający zapłatę za nabyte dobra i usługi.
Indirizzo presso il quale abita il cliente, diverso dalla residenza (ad esempio, uno studente universitario può risiedere a Matera ed avere domicilio a Bologna).Adres zamieszkania klienta, inny od miejsca stałego zamieszkania (na przykład student może mieć stały adres zamieszkania w mieście Matera i domicyl w Bolonii).
Credito concesso da una Banca a fronte di apposite garanzie.Kredyt przyznany przez Bank na podstawie odpowiednich zabezpieczeń.
Filiale/Sportello BancarioOddział/Placówka bankowa
Imposta Comunale sugli Immobilipodatek komunalny od mienia nieruchomego
InteresseOdsetki
Imposta diretta sul reddito delle persone fisiche e fa riferimento ai redditi percepiti in denaro o in natura, continuativi o occasionali.Bezpośredni podatek dochodowy od osób fizycznych, pobierany od dochodów pieniężnych i w naturze, stałych lub niestałych.
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro. La somma deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati.Finansowanie, w ramach którego Bank pożycza określoną kwotę pieniędzy. Kwota ta jest spłacana w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami.
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una dichiarazione firmata che impegna il cliente al rimborso della somma erogata nei tempi e con gli interessi pattuiti.Jest to pożyczka udzielona przez Bank na podstawie podpisanego oświadczenia, które zobowiązuje klienta do spłaty przyznanej kwoty w ustalonym terminie wraz z należnymi odsetkami.
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro per l'acquisto di beni o servizi. La somma finanziata deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati.Finansowanie, w ramach którego Bank udziela pożyczki na określona kwotę pieniężną przeznaczoną na zakup dóbr lub usług. Finansowana kwota musi być spłacona w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami.
Finanziamento della Banca a un cliente a fronte della garanzia dell’impegno di una quota dello stipendio da questi percepito (di solito fino al 20% del totale).Finansowanie, jakie Bank udziela klientowi na podstawie zobowiązania do odstąpienia określonej części jego pensji (z reguły do 20% całkowitejkwoty).
Beni e servizi essenziali quali luce, gas, acqua, telefono, raccolta rifiuti erogati a fronte del pagamento delle relative tariffe.Podstawowe dobra i usługi, takie jak światło, gaz, woda, telefon, wywóz śmieci, świadczone za opłatą ustaloną na podstawie odpowiedniego cennika.
abbuono d'interesse, bonifico dei tassi d'interesse, bonifico di interessi, contributo in conto interessidotacja na spłatę odsetek
accordo di riacquisto impegnato, pronti contro termine impegnatizatwierdzona umowa z udzielonym przyrzeczeniem odkupu
accordo di vendita e riacquisto, contratto di vendita (acquisto) a pronti con patto di riacquisto (vendita) a termine, contratto di vendita con patto di riacquistoumowa repo, umowa z udzielonym przyrzeczeniem odkupu
aliquota IVAstawka VAT, stawka podatku od wartości dodanej
approvazione da parte delle autorità di vigilanzazgoda od organu nadzoru
assicurazione della responsabilità civile, assicurazione di responsabilità civileubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej, ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej
assicurazione di responsabilità professionaleubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej z tytułu wykonywania zawodu, ubezpieczenie od odpowiedzialności zawodowej
assicurazione responsabilità civile inquinamento, rc inquinamentoubezpieczenie od odpowiedzialności za szkody w środowisku
asta inversaaukcja odwrotna
attività fiscale differitaaktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego
attività preesistentiaktywa odziedziczone
benchmark, parametro di riferimento, punto di riferimentopoziom referencyjny, punkt odniesienia, wartość odniesienia
beneficiario, prenditore di cambialebeneficjent, odbiorca płatności
beneficiario, proprietario effettivo, titolare effettivobeneficjent rzeczywisty, faktyczny odbiorca, rzeczywisty odbiorca, uprawniony właściciel, właściciel rzeczywisty
BERS, Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppoEBOR, Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju
braccio correttivo del Patto di stabilità e crescita, parte correttiva del Patto di stabilità e crescitaczęść naprawcza paktu stabilności i wzrostu, funkcja odstraszająca paktu stabilności i wzrostu
cancellazioni accumulateskumulowane odpisy
capitale e interessi, montantekwota główna i odsetki
carbon tax, tassa sul carboniopodatek od emisji CO2, podatek od emisji dwutlenku węgla
CARDS, assistenza comunitaria alla ricostruzione, allo sviluppo e alla stabilizzazioneCARDS, Program pomocy Wspólnoty na rzecz odbudowy, rozwoju i stabilizacji
cartolarizzazione di tipo rotativo, cartolarizzazione rotativasekurytyzacja odnawialna
cassakasa odszkodowawcza
Comitato dell'imposta sul valore aggiunto, comitato IVAKomitet ds. VAT, komitet doradczy ds. podatku od wartości dodanej
contabilità B, contabilità separatakonto B, odrębny rachunek
contratto di novazioneumowa nowacji, umowa odnowienia zobowiązania
contratto di vendita con patto di riacquisto passivoumowa z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu
controllo a posteriori delle dichiarazioniweryfikacja po odprawie
costi di acquisizione differiti, spese di acquisizione da ammortizzare, spese di acquisizione differiteodroczone koszty akwizycji
costo di sostituzionekoszt odtworzenia, koszt zastąpienia
credito rinnovabile, credito rotativokredyt odnawialny
data di riacquistotermin odkupu
data di riferimento per le segnalazionisprawozdawczy dzień odniesienia
dati adeguatiodpowiednie dane
deduzione degli interessi nozionaliodliczanie odsetek nominalnych
deduzioni fiscaliodcięcie, odliczenie, potrącenie
deflusso di capitali, uscita di capitaliodpływ kapitału
deprezzamento, ribasso, rinvilio, svalutazione, svilimentoodpis aktualizujący wartość, odpis obniżający wartość
deroga transitoriaczasowe odstępstwo
differimento di imposteodroczenie spłaty podatku
Direttiva 2003/48/CE del Consiglio del 3 giugno 2003 in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi, direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmiodyrektywa Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek, dyrektywa w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności
Direttiva 2006/112/CE del Consiglio del 28 novembre 2006 relativa al sistema comune d'imposta sul valore aggiunto, direttiva IVAdyrektywa 2006/112/WE Rady z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej, dyrektywa VAT
direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un quadro di risanamento e risoluzione degli enti creditizi e delle imprese di investimento e che modifica la direttiva 82/891/CEE del Consiglio, e le direttive 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE E 2013/36/UE e i regolamenti (UE) n. 1093/2010 e (UE) n. 648/2012, del Parlamento europeo e del Consiglio, direttiva sul risanamento e la risoluzione delle banchedyrektywa ustanawiająca ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, dyrektywa w sprawie naprawy oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji banków

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership