Italian to Polish glossary of banking terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Sportello automatico (Automated Teller Machine) presso il quale è possibile prelevare banconote ed effettuare altre operazioni in "self service", tutti i giorni ed in orari più estesi rispetto agli sportelli bancari.Automatyczne okienko bankowe (Automated Teller Machine) umożliwiające podjęcie banknotów i wykonanie innych operacji typu "self service" we wszystkie dni tygodnia i w szerszym zakresie godzinowym niż pozwalają na to tradycyjne placówki bankowe.
Tessera che consente, in tutto il mondo, di pagare beni e servizi presso i punti vendita convenzionati con un determinato circuito (Visa, Mastercard, American Express, Diners, JCB). E’ anche possibile effettuare prelievi di contante ("cash advance").Karta umożliwiająca dokonanie płatności za dobra i usługi w autoryzowanych punktach sprzedaży na całym świecie (Visa, Mastercard, American Express, Diners, JCB). Umożliwia ponadto podjęcie gotówki ("cash advance").
Consigli, forniti da un esperto, riguardo il modo migliore di investire i propri risparmi, anche a seconda delle caratteristiche del risparmiatore: età, situazione familiare, reddituale e patrimoniale, propensione al rischio, preferenza per la liquidità, esigenze di spesa future ecc.Rady udzielane przez eksperta w zakresie optymalnego sposobu inwestowania oszczędności, z uwzględnieniem cech klienta takich jak: wiek, sytuacja rodzinna, dochody i stan majątkowy, podatność na ryzyko, preferencje dotyczące sposobu wypłacenia, wymogi związane z przyszłymi wydatkami itp.
Indirizzo presso il quale abita il cliente, diverso dalla residenza (ad esempio, uno studente universitario può risiedere a Matera ed avere domicilio a Bologna).Adres zamieszkania klienta, inny od miejsca stałego zamieszkania (na przykład student może mieć stały adres zamieszkania w mieście Matera i domicyl w Bolonii).
Resoconto dei rapporti che intercorrono fra la Banca e il cliente, in genere inviato per posta ogni 3 mesi.Wykaz wszystkich operacji mających miejsce pomiędzy Bankiem i klientem, wysyłany zazwyczaj pocztą raz na 3 miesiące.
Forma di previdenza istituita per erogare prestazioni previdenziali a un gruppo di persone accomunate da un rapporto di lavoro o dall'appartenenza a una categoria professionale.Forma ubezpieczenia społecznego, która ma na celu wypłatę świadczeń grupie osób połączonych przez stosunek pracy lub przynależących do określonej kategorii zawodowej.
Gestione PatrimonialeZarządzanie majątkiem
Servizio con cui il Cliente affida la gestione di un patrimonio mobiliare alla Banca.Usługa, w ramach której Klient powierza Bankowi zarządzanie swoim majątkiem ruchomym.
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro. La somma deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati.Finansowanie, w ramach którego Bank pożycza określoną kwotę pieniędzy. Kwota ta jest spłacana w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami.
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro per l'acquisto di beni o servizi. La somma finanziata deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati.Finansowanie, w ramach którego Bank udziela pożyczki na określona kwotę pieniężną przeznaczoną na zakup dóbr lub usług. Finansowana kwota musi być spłacona w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami.
Atto con cui viene accertato il mancato pagamento o la mancata accettazione di un titolo di credito (assegno, cambiale).Czynność stwierdzająca brak zapłaty lub brak uznania tytułu wierzytelności (czeku, weksla).
Documenti che attestano il diritto a ricevere una determinata prestazione. Ne sono un tipico esempio l'assegno e la cambiale, ma anche i titoli di Stato e le azioni ordinarie.Dokumenty poświadczające prawo do określonego świadczenia. Typowymi przykładami są czek i weksel, ale również państwowe papiery wartościowe i akcje zwykłe.
a prezzi correnti di mercato (mark-to-market), mark to market, valore corrente di mercato, valore di mercato (mark-to-market), valutazione a mercato, valutazione ai prezzi di mercatowycena według cen notowanych na aktywnych rynkach
accordo fiscale preventivo, decisione anticipata in materia fiscale,diritto di interpello, ruling fiscaleinterpretacja indywidualna, interpretacja indywidualna prawa podatkowego
Accordo sugli orientamenti in materia di crediti all'esportazione che beneficiano di sostegno pubblico, Consenso OCSEPorozumienie w sprawie wytycznych dla oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych
agente di borsa, agente di cambio, broker, intermediario di borsamakler, makler giełdowy, makler papierów wartościowych
aggiunta della marcatura fiscale, marcatura fiscale di gasoliobanderolowanie oleju napędowego
AI, accordo bilaterale in materia di investimenti, accordo di investimento, accordo sugli investimentidwustronna umowa inwestycyjna, umowa inwestycyjna
AMF, assistenza macrofinanziariapomoc makrofinansowa
ammortamento maturatozakumulowana amortyzacja
asset manager, gestore di patrimonipodmiot zarządzający aktywami
assicurazione di coseubezpieczenie majątkowe
assicurazione malattiaubezpieczenie zdrowotne
assistenza di emergenza in materia di liquidità, assistenza di liquidità di emergenza, sostegno di emergenza alla liquiditàawaryjne wsparcie płynnościowe
attività di market makingdziałalność animatora rynku
AuM, asset under management, patrimonio gestitozarządzane aktywa
autorità competente in materia di bilanciowładza budżetowa
azionista di maggioranza, azionista maggioritarioakcjonariusz większościowy
banda di oscillazione, margine di fluttuazionemargines wahań
bankruptcy remote, protetto in caso di fallimentowyłączony z masy upadłościowej, zabezpieczony przed ryzykiem bankructwa
bene materialemajątek rzeczowy, rzeczowe aktywa trwałe
bene mobilemajątek ruchomy
beni personalimajątek osobisty
BSTDB, Banca per il commercio e lo sviluppo del Mar NeroCzarnomorski Bank Handlu i Rozwoju
buona gestione in materia tributaria, buona governance in materia fiscaledobre zarządzanie w kwestiach podatkowych
Buy and Hold, comprare e tenere, strategia di acquisto e mantenimentostrategia "kup i trzymaj"
capitale assicurato, massimale, somma assicuratasuma ubezpieczenia
carichi addizionali, carichi straordinari, costi addizionali, costi extra, costi supplementari, extra, maggiori spese, spese accessorie, spese addizionali, spese extra, spese straordinarie, spese supplementarikoszty dodatkowe
Centro internazionale per la risoluzione delle controversie in materia di investimenti, ICSIDICSID, Międzynarodowe Centrum Rozstrzygania Sporów Inwestycyjnych
CMS, constant maturity swap, swap a scadenza costanteswap o stałym terminie zapadalności
codice di condotta europeo in materia di compensazione e di regolamentoEuropejski kodeks postępowania w zakresie rozliczeń i rozrachunków
codice di condotta in materia di tassazione delle impreseKodeks postępowania w zakresie opodatkowania przedsiębiorstw, kodeks postępowania w zakresie opodatkowania działalności gospodarczej
Comitato di contatto in materia di prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illeciteKomitet Kontaktowy ds. Prania Pieniędzy
Comitato in materia di prevenzione del riciclaggio dei proventi di attività criminose e del finanziamento del terrorismoKomitet ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu
consulente in materia di votodoradca inwestora w związku z głosowaniem
contabilità di magazzinoewidencja zapasów
conto a marginerachunek depozytu zabezpieczającego
conto di soggetto che agisce su mandato (nominee)rachunek powierniczy
controllante, entità controllante, impresa madre, società controllante, società dominante, società madrejednostka dominująca, spółka dominująca
Convenzione concernente la reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, Convenzione sulla reciproca assistenza in materia fiscaleKonwencja o wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach podatkowych
convergenza in materia di vigilanzakonwergencja praktyk nadzorczych, spójność w zakresie nadzoru
copertura patrimoniale, margine patrimoniale, riserva di capitalebufor kapitałowy
corsa agli sportellimasowe wycofywanie pieniędzy z banku, panika bankowa, run na banki
corso in aumento, maggiorazione rispetto alla precedente quotazionesprzedaż po kursie wyższym niż wyznaczony w poprzedniej transakcji
cost-plus method, metodo "cost-plus", metodo dei costi maggiorati, metodo del "costo maggiorato"metoda koszt plus
creazione di un valore massimo nell'andamento del prezzotworzenie górnego pułapu wzorca ceny
credit spread, scarto creditore, spread creditoremarża kredytowa, spread kredytowy
debito pensionisitico, impegno in materia di pensioni, passività pensionisticazobowiązanie emerytalne
decisione in materia di equivalenzadecyzja w kwestii równoważności
degno di credito, meritevole di credito, solvibilemający zdolność kredytową

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership