Source | Target | Sportello automatico (Automated Teller Machine) presso il quale è possibile prelevare banconote ed effettuare altre operazioni in "self service", tutti i giorni ed in orari più estesi rispetto agli sportelli bancari. | Automatyczne okienko bankowe (Automated Teller Machine) umożliwiające podjęcie banknotów i wykonanie innych operacji typu "self service" we wszystkie dni tygodnia i w szerszym zakresie godzinowym niż pozwalają na to tradycyjne placówki bankowe. |
Tessera che consente, in tutto il mondo, di pagare beni e servizi presso i punti vendita convenzionati con un determinato circuito (Visa, Mastercard, American Express, Diners, JCB). E’ anche possibile effettuare prelievi di contante ("cash advance"). | Karta umożliwiająca dokonanie płatności za dobra i usługi w autoryzowanych punktach sprzedaży na całym świecie (Visa, Mastercard, American Express, Diners, JCB). Umożliwia ponadto podjęcie gotówki ("cash advance"). |
Consigli, forniti da un esperto, riguardo il modo migliore di investire i propri risparmi, anche a seconda delle caratteristiche del risparmiatore: età, situazione familiare, reddituale e patrimoniale, propensione al rischio, preferenza per la liquidità, esigenze di spesa future ecc. | Rady udzielane przez eksperta w zakresie optymalnego sposobu inwestowania oszczędności, z uwzględnieniem cech klienta takich jak: wiek, sytuacja rodzinna, dochody i stan majątkowy, podatność na ryzyko, preferencje dotyczące sposobu wypłacenia, wymogi związane z przyszłymi wydatkami itp. |
Indirizzo presso il quale abita il cliente, diverso dalla residenza (ad esempio, uno studente universitario può risiedere a Matera ed avere domicilio a Bologna). | Adres zamieszkania klienta, inny od miejsca stałego zamieszkania (na przykład student może mieć stały adres zamieszkania w mieście Matera i domicyl w Bolonii). |
Resoconto dei rapporti che intercorrono fra la Banca e il cliente, in genere inviato per posta ogni 3 mesi. | Wykaz wszystkich operacji mających miejsce pomiędzy Bankiem i klientem, wysyłany zazwyczaj pocztą raz na 3 miesiące. |
Forma di previdenza istituita per erogare prestazioni previdenziali a un gruppo di persone accomunate da un rapporto di lavoro o dall'appartenenza a una categoria professionale. | Forma ubezpieczenia społecznego, która ma na celu wypłatę świadczeń grupie osób połączonych przez stosunek pracy lub przynależących do określonej kategorii zawodowej. |
Gestione Patrimoniale | Zarządzanie majątkiem |
Servizio con cui il Cliente affida la gestione di un patrimonio mobiliare alla Banca. | Usługa, w ramach której Klient powierza Bankowi zarządzanie swoim majątkiem ruchomym. |
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro. La somma deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. | Finansowanie, w ramach którego Bank pożycza określoną kwotę pieniędzy. Kwota ta jest spłacana w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami. |
Finanziamento con il quale la Banca concede in prestito una somma di denaro per l'acquisto di beni o servizi. La somma finanziata deve essere restituita con rate periodiche corrispondendo gli interessi maturati. | Finansowanie, w ramach którego Bank udziela pożyczki na określona kwotę pieniężną przeznaczoną na zakup dóbr lub usług. Finansowana kwota musi być spłacona w terminowych ratach wraz z naliczonymi odsetkami. |
Atto con cui viene accertato il mancato pagamento o la mancata accettazione di un titolo di credito (assegno, cambiale). | Czynność stwierdzająca brak zapłaty lub brak uznania tytułu wierzytelności (czeku, weksla). |
Documenti che attestano il diritto a ricevere una determinata prestazione. Ne sono un tipico esempio l'assegno e la cambiale, ma anche i titoli di Stato e le azioni ordinarie. | Dokumenty poświadczające prawo do określonego świadczenia. Typowymi przykładami są czek i weksel, ale również państwowe papiery wartościowe i akcje zwykłe. |
a prezzi correnti di mercato (mark-to-market), mark to market, valore corrente di mercato, valore di mercato (mark-to-market), valutazione a mercato, valutazione ai prezzi di mercato | wycena według cen notowanych na aktywnych rynkach |
accordo fiscale preventivo, decisione anticipata in materia fiscale,diritto di interpello, ruling fiscale | interpretacja indywidualna, interpretacja indywidualna prawa podatkowego |
Accordo sugli orientamenti in materia di crediti all'esportazione che beneficiano di sostegno pubblico, Consenso OCSE | Porozumienie w sprawie wytycznych dla oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych |
agente di borsa, agente di cambio, broker, intermediario di borsa | makler, makler giełdowy, makler papierów wartościowych |
aggiunta della marcatura fiscale, marcatura fiscale di gasolio | banderolowanie oleju napędowego |
AI, accordo bilaterale in materia di investimenti, accordo di investimento, accordo sugli investimenti | dwustronna umowa inwestycyjna, umowa inwestycyjna |
AMF, assistenza macrofinanziaria | pomoc makrofinansowa |
ammortamento maturato | zakumulowana amortyzacja |
asset manager, gestore di patrimoni | podmiot zarządzający aktywami |
assicurazione di cose | ubezpieczenie majątkowe |
assicurazione malattia | ubezpieczenie zdrowotne |
assistenza di emergenza in materia di liquidità, assistenza di liquidità di emergenza, sostegno di emergenza alla liquidità | awaryjne wsparcie płynnościowe |
attività di market making | działalność animatora rynku |
AuM, asset under management, patrimonio gestito | zarządzane aktywa |
autorità competente in materia di bilancio | władza budżetowa |
azionista di maggioranza, azionista maggioritario | akcjonariusz większościowy |
banda di oscillazione, margine di fluttuazione | margines wahań |
bankruptcy remote, protetto in caso di fallimento | wyłączony z masy upadłościowej, zabezpieczony przed ryzykiem bankructwa |
bene materiale | majątek rzeczowy, rzeczowe aktywa trwałe |
bene mobile | majątek ruchomy |
beni personali | majątek osobisty |
BSTDB, Banca per il commercio e lo sviluppo del Mar Nero | Czarnomorski Bank Handlu i Rozwoju |
buona gestione in materia tributaria, buona governance in materia fiscale | dobre zarządzanie w kwestiach podatkowych |
Buy and Hold, comprare e tenere, strategia di acquisto e mantenimento | strategia "kup i trzymaj" |
capitale assicurato, massimale, somma assicurata | suma ubezpieczenia |
carichi addizionali, carichi straordinari, costi addizionali, costi extra, costi supplementari, extra, maggiori spese, spese accessorie, spese addizionali, spese extra, spese straordinarie, spese supplementari | koszty dodatkowe |
Centro internazionale per la risoluzione delle controversie in materia di investimenti, ICSID | ICSID, Międzynarodowe Centrum Rozstrzygania Sporów Inwestycyjnych |
CMS, constant maturity swap, swap a scadenza costante | swap o stałym terminie zapadalności |
codice di condotta europeo in materia di compensazione e di regolamento | Europejski kodeks postępowania w zakresie rozliczeń i rozrachunków |
codice di condotta in materia di tassazione delle imprese | Kodeks postępowania w zakresie opodatkowania przedsiębiorstw, kodeks postępowania w zakresie opodatkowania działalności gospodarczej |
Comitato di contatto in materia di prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite | Komitet Kontaktowy ds. Prania Pieniędzy |
Comitato in materia di prevenzione del riciclaggio dei proventi di attività criminose e del finanziamento del terrorismo | Komitet ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu |
consulente in materia di voto | doradca inwestora w związku z głosowaniem |
contabilità di magazzino | ewidencja zapasów |
conto a margine | rachunek depozytu zabezpieczającego |
conto di soggetto che agisce su mandato (nominee) | rachunek powierniczy |
controllante, entità controllante, impresa madre, società controllante, società dominante, società madre | jednostka dominująca, spółka dominująca |
Convenzione concernente la reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, Convenzione sulla reciproca assistenza in materia fiscale | Konwencja o wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach podatkowych |
convergenza in materia di vigilanza | konwergencja praktyk nadzorczych, spójność w zakresie nadzoru |
copertura patrimoniale, margine patrimoniale, riserva di capitale | bufor kapitałowy |
corsa agli sportelli | masowe wycofywanie pieniędzy z banku, panika bankowa, run na banki |
corso in aumento, maggiorazione rispetto alla precedente quotazione | sprzedaż po kursie wyższym niż wyznaczony w poprzedniej transakcji |
cost-plus method, metodo "cost-plus", metodo dei costi maggiorati, metodo del "costo maggiorato" | metoda koszt plus |
creazione di un valore massimo nell'andamento del prezzo | tworzenie górnego pułapu wzorca ceny |
credit spread, scarto creditore, spread creditore | marża kredytowa, spread kredytowy |
debito pensionisitico, impegno in materia di pensioni, passività pensionistica | zobowiązanie emerytalne |
decisione in materia di equivalenza | decyzja w kwestii równoważności |
degno di credito, meritevole di credito, solvibile | mający zdolność kredytową |